Игрок - [10]
из них. — Теперь расскажи мне, Пенелопа, как долго ты работаешь в «Парагоне»?
Я знаю ответ на свой вопрос, но когда у вас есть преимущество, вы не только не хотите
это показать, но также хотите заставить другого человека почувствовать, будто у него есть
какой-то контроль над ситуацией, когда на самом деле нет. Покер 101.
Она скручивает руки на коленях.
Наблюдение номер один:
Она нервничает, но в ее взгляде есть уверенность, которая почти излучает атмосферу
нахальства вокруг нее. К ее большому сожалению, я мастер по чтению людей, поэтому она
не одурачит меня.
Держа голову высоко поднятой, она отвечает:
— К этом времени уже чуть больше года.
Я киваю.
— И как долго ты работаешь в зале для хайроллеров?
Она прикусывает губу перед ответом. Наблюдение номер два.
— Сегодня мой первый день.
Я снова киваю.
— И прежде чем ты начала, тебя проинформировали, что мужчины, которых ты
будешь обслуживать, ценные клиенты этого отеля, одни из самых щедрых и уважаемых?
Она накручивает прядь на палец. Наблюдение номер три.
— Да, сэр.
— Мистер Сент, — информирую я ее.
— Извините, да, мистер Сент. — Она выговаривает мое имя так, будто ей больно.
Интересно. Хоть она и нервничает, она очевидно не особо наслаждается разговором с
авторитетной фигурой. Любой другой человек на ее месте заикался бы, его голос дрожал, но не у Пенелопы Прескотт. Она может дрожать снаружи, но твердая как сталь внутри.
— Так, когда ты пихала колено к гениталиям мистера Рамоса, ты так пыталась
проявить любезность и показать ему гостеприимство?
Легкая улыбка украшает ее губы при слове «гениталии», но быстро исчезает, прежде
чем я смог зафиксировать прекрасный вид в своей памяти. Наблюдение номер четыре.
— Я помогала мистеру Рамосу осознать, что он был огромным мудаком, поэтому да, полагаю, я оказывала любезность.
И вот он, тот самый остроумный ротик. которого я ждал. Я понимаю, что подтолкнул
ее достаточно, она больше не сможет прятаться.
Защищаясь, она скрещивает руки на груди, отчего та немного приподнимается. Я не
пялюсь, даже не смотрю, потому что так я уступлю, это покажет мой интерес. Этот
провокация, но я не собираюсь сдаваться. Никогда не сдаюсь.
— Пожалуйста, мисс Прескотт, скажите мне, насколько любезно ударять одного из
наших клиентов коленом. Потому что для меня это враждебное отношение и может
привести к немедленному прекращению сотрудничества, но если у тебя есть какое-то еще
объяснение, почему удар коленом нашего клиента в пах — любезно, которое я не знаю, я
выслушаю.
Спокойно ожидая ее интерпретации дробления мужских орешков, я делаю глоток
своего напитка и ставлю его на бедро, пока жду ее ответ, изучая ее яркие карие глаза. Ее
длинные ресницы — темные, настоящие, не те фальшивки, которые женщины накладывают
на свои веки в наше время. Они обрамляют ее загадочные глаза, пестря золотом в зрачках.
Они дразнят, опьяняют, но в отличие от всех остальных, кого я могу прочитать, ее глаза не
выдают ее, не говорят правду. Пожалуй, это нерушимый щит, который защищает ее от
внешнего мира.
Она прочищает горло и готовит свои рассуждения. Это я должен услышать.
— Понимаете, мистер Сент, — она произносит мое имя. Ее маленький бунт не
выводит меня из себя. — Я помогала мистеру Рамосу избежать разочарования в будущем.
— То есть?
— Я довольно понятливая девушка. Могу принять многое, но есть женщины, которые
не прощают как я, когда на них нападает мужчина с властью и деньгами. Поэтому, ударяя
мистера Рамоса по гениталиям, я давала ему понять, какую реакцию он получит от других
женщин в будущем.
— Насколько это любезно? — спрашиваю ее, наслаждаясь ее уморительной попыткой
очистить свое имя.
Не спеша, она обдумывает свой ответ, ее глаза все еще стальной фасад.
— Ну, на юге мы верим, что любезность означает взаимопомощь. Поэтому я помогла
мистеру Рамосу с его будущими попытками подцепить женскую расу, соответственно это
любезность.
Впервые за долгое время мне хочется разрушить свое непроницаемое выражение. Я
испытываю соблазн улыбнуться на ее жалкое объяснение. Поэтому вместо того чтобы
позволить ей увидеть мою слабину, я отхожу от стола и поворачиваюсь к ней спиной, давая
себе время собраться с мыслями.
Дерьмо, такое не случается со мной. По какой-то причине Пенелопа выбивает меня из
моей игры. Мне не нравится это, ни на секунду, бл*дь.
Беру себя в руки и разворачиваюсь, выражение моего лица пустое.
— Мисс Прескотт, хоть я и ценю вашу готовностью помочь мистеру Рамосу в его
попытках, мы не можем позволить нашему персоналу бить наших клиентов по гениталиям.
Она кивает и что-то в ней перещелкивает. Пенелопа подскакивает с места и начинает
ходить туда-сюда по комнате, размахивая руками, пока говорит.
— Так что теперь? Вы просто уволите меня, потому что я не позволила какому-то
мужику, что богаче чем царь Мидас, шлепнуть меня по заднице? — Я не реагирую, просто
наблюдаю за ней. — Ну, значит вы кучка самодовольных придурковатых
женоненавистников, которым больше нечем заняться, кроме как сидеть за кучей экранов, наблюдая, как таких женщин, как я, лапают отвратительные, прыщавые мудаки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Четыре жизни. Четыре истории. Четыре комплекта писем. Четыре храбрые души, которые нуждаются в помощи, сталкиваясь с жизненными вызовами. Анонимная программе «Дорогая Жизнь» создана, чтобы помочь им выйти из их зон комфорта, встретиться лицом к лицу с препятствиями и побороть своих демонов… и доказать смысл их существования. Пока их жизни зажаты между желанием чего-то большего и возможностью потерять всё, все четыре души окунаются в программу в канун Нового года, и отправляются в чумовое, жизненное путешествие. Дорогая Жизнь, Пожалуйста, будь немного добрее. +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера) Переведено для группы: https://vk.com/stagedive.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?