Играя свою собственную роль - [47]
– Я хотела тебя с первой секунды, как увидела. – Она улыбнулась воспоминаниям. – Конечно, я видела тебя на фотографиях и по телевизору, и я знала, что ты привлекательна, но что-то было иначе при личной встрече… думаю, это глаза, – размышляла она, склонив голову набок, – или, возможно, губы… – Ее глаза опустились к моим губам.
Затем Робин снова посмотрела мне в глаза.
– Тогда я думала, что было бы забавно попытаться затащить тебя в постель. – Она криво улыбнулась и честно добавила: – Я просто свинья, когда дело касается секса… по крайней мере, была раньше.
– Робин, я не…
Она покачала головой и подняла руку.
– Нет, пожалуйста. Позволь мне договорить. Потом ты сможешь вышвырнуть меня отсюда, или сказать мне, что я – сука, или что-то еще. – Я молчала, и она продолжила. – После нескольких месяцев знакомства я решила, что, возможно, затащить тебя в постель – не такая уж и хорошая идея; это не стоило риска, ведь мы работали вместе и, черт, я едва могла заставить тебя говорить со мной – ты только хихикала и иногда говорила действительно странные вещи.
Я оборонительно засунула руки в карманы – не столь уж приятно было узнать, что я вела себя рядом с нею так же глупо, как это мне казалось.
– Затем, однажды, ты начала говорить со мной. Ты была забавной, интересной и милой… ты начала действительно нравится мне, и я все еще безумно тебя хотела… полагаю, это испугало меня. У меня есть друзья, и есть любовники, но я уже долгое время не хотела всего этого от одного человека. – Робин сделала паузу, убирая непослушную прядь волос за ухо. – Я солгала тебя, что уезжаю из города в тот уик-энд, потому что испугалась. Когда ты сказала, что не была с женщиной, я использовала это как оправдание, чтобы оттолкнуть тебя, потому что была напугана. То, что я сделала в прошлый уик-энд на вечеринке… я вела себя так с тобой, – она печально посмотрела на меня, – потому что испугалась, и проще было быть последней сволочью, чем признать, насколько я забочусь о тебе.
Она остановилась и глубоко вздохнула, прежде чем продолжить.
– Но испуг из-за моих чувств к тебе был ничем… НИЧЕМ, – с нажимом повторила она, – по сравнению с тем, как чертовски я была испугана последние три дня. Мысль о том, что я потеряла тебя, – она покачала головой, – это ужаснуло меня. Заставило ОЦЕПЕНЕТЬ. Все еще заставляет. Но еще это заставило меня понять, что твои слова, тем вечером в моем доме, были истинны. Это стоит риска. Это, – красноречивый жест, – это стоит риска. Ты, – она остановилась перед мной, положив руку мне на плечо, – ты стоишь риска. Я не хочу терять тебя снова, и я сделаю то, что ты захочешь, и возьму то, что ты пожелаешь дать. Я знаю, вероятно, я здорово все испортила. Но я надеюсь, мы сможем, по крайней мере, быть друзьями и, возможно, когда-нибудь, чем-то большим.
Я глупо смотрела на нее. Я снова забыла как дышать – на сей раз, из-за ее слов.
Когда я сразу не ответила, Робин болезненно улыбнулась.
– Ах, ну, – она прикоснулась ладонью к моей щеке, – по крайней мере, теперь ты знаешь. Ты можешь хотя бы подумать о том, что я сказала? Я бы хотела быть, по крайней мере, твоим другом. – Она опустила руку и сжала мою ладонь.
Я все еще не могла произнести ни слова, и она печально улыбнулась. Наконец, когда она пошла к двери, я сумела что-то сказать:
– Останься, – прошептала я, удерживая ее за руку, не позволяя уйти. – Это то, чего я хочу.
– Что?
– Ты сказала – сделаешь то, чего я захочу, – на этот раз мой голос был громче. – Я хочу, чтобы ты осталась. Я хочу обнимать тебя… Я хочу заснуть с тобой… Когда я проснусь завтра утром, я хочу, чтобы ты была первым, что я увижу. – Я мягко потянула ее к себе. – Вот, чего я хочу. – Я изучала ее глаза. – Для начала.
Напряженность в ее взгляде медленно исчезла, на губах появилась улыбка, и она подняла бровь.
– Для начала? – Большим пальцем она рассеяно поглаживала тыльную сторону моей руки, отчего мурашки пробежали по коже.
– Для начала, – согласилась я. – Завтра мы посмотрим, что из этого получится. – Я положила ее руку на мое бедро. – Договорились?
Робин улыбнулась тепло и довольно.
– Договорились.
* * *
Дребезжащий звон прямо над ухом вырвал меня из сна. Я хлопнула рукой по источнику шума, решив, что это мой будильник, и удивилась, когда это не подействовало. Я несколько раз моргнула и только потом заметила мигающую красную лампочку на телефоне.
Ах. Телефон. Я же заказала будильник. Точно.
Довольная тем, что решила первую загадку дня, я нахмурилась, когда телефон продолжил звонить, и лишь тогда поняла, что нужно снять трубку. Это удалось мне с третьей попытки, и я прижала трубку к уху, перекатываясь на спину.
Точнее, я попыталась перекатиться.
– Это будильник отеля Mountain Inn. – проговорил механический голос в трубке, но я была слишком занята, вспоминая, почему за моей спиной оказалось теплое мягкое тело, и нежная рука лениво гладит мою спину под рубашкой, чтобы уделить ему много внимания. – Спасибо вам за то, что остановились в нашем отеле, и удачного дня.
– Угу, – рассеянно пробормотала я, аккуратно вешая трубку. Я разрывалась между желанием оставаться в таком положении, наслаждаясь приятными прикосновениями, и желанием перевернуться, чтобы удостовериться, что Робин действительно здесь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Совсем недавно Дайана Уэллс была одной из самых преуспевающих бизнес-леди Америки. Теперь же над нею нависло обвинение в убийстве, и никто не верит в ее невиновность – ни полиция, ни пресса. И никто не поможет – кроме адвоката Кейна Сандерса, опасного человека, которого Дайана привыкла считать своим злейшим врагом...
Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.
Мужчины и женщины настолько разные, что, казалось бы, не могут и не должны быть вместе! Ну что может связывать сурового химика с веселой прелестницей, его бывшей студенткой? Или насмешливую гримершу с красавцем актером, который моложе ее лет на десять? А язвительного кинокритика с тихой «ученой мышкой»? Совершенно ничего общего. Но это пока мужчина и женщина не поймут, чего хотят на самом деле. Вот тут-то их главные проблемы и начнутся…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.