Играя свою собственную роль - [18]

Шрифт
Интервал

На вершине лестницы Джош остановился, оглядываясь вокруг.

– Робби? Твоя гостья уже здесь.

– Кэйд. – Хриплый голос подействовал на меня как удар тока, и я торопливо отпустила руку Джоша, боясь, что мои чувства могут передаться ему через прикосновение. Робин появилась в широком дверном проеме, который вел в большую кухню, вытирая руки полотенцем. – Я так рада, что ты смогла прийти. Добро пожаловать.

– Спасибо, – ответила я, чувствуя, как губы сами собой расплываются в широкой улыбке. Длинные волосы Робин свободно спадали на спину; она была одета в выцветшую зеленую футболку, заправленную в поношенные джинсы; без ботинок.

Это был мой любимый вид в этом доме.

Она ответила на мою улыбку, и мы стояли так несколько секунд, пока Джош не двинулся в сторону кухни.

– Где мое мясо, женщина? Я есть хочу.

Робин бросила полотенце на плечо и остановила Джоша, коснувшись ладонью его груди.

– Но-но. Держись подальше от моей кухни, любитель гриля. – Она развернула мужчину на 180 и подтолкнула к стеклянной двери, ведущей на широкий балкон. – Иди, разжигай гриль, будет тебе твое мясо.

Джош надулся, но сделал, как она велела, коротко усмехнувшись мне. Робин с любящей улыбкой наблюдала, как он вышел, и поманила меня на кухню.

– Хочешь, чтобы я открыла это? – Она показала на бутылку, которую я все еще держала в руке.

– О. Не обязательно. – Я подала бутылку Робин. Она посмотрела на ярлык, затем подняла бровь и взглянула на меня.

Это было хорошее вино. По крайней мере, должно было быть, судя по тому, сколько я за него заплатила.

– На этот раз у тебя не будет неприятностей с этим, но в следующий раз я хочу, чтобы ты действительно ничего не приносила. – Она снова посмотрела на ярлык. – Думаю, мы можем оставить это на потом. У меня тут есть уже открытая бутылка 'Мерло', – Робин показала на столик, на котором стояла полупустая бутылка и бокал с вином. – Еще есть пиво, содовая… вроде был холодный чай. Или какой-нибудь коктейль, если хочешь.

Я кивнула на открытую бутылку.

– Это было бы неплохо, спасибо.

Робин подняла накрытую фольгой кастрюлю и вручила ее мне.

– Отнеси это Джошу, а я принесу тебе бокал.

– Эй, – я взяла кастрюлю и шутливо надулась, – никто не предупреждал меня, что за ужин придется работать.

– По крайней мере, на тебе подходящие ботинки, – с улыбкой ответила Робин. – Теперь иди. Я присоединюсь к вам через секунду.

Я пересекла гостиную и вышла на балкон, заметив Джоша рядом с чудовищным грилем в углу, где балкон поворачивал к другой стене дома.

– Доставка. – Я опустила кастрюлю на ближайший стол.

– О, прекрасно! – Джош в нетерпении потер руки и убрал фольгу, под которой оказались три бифштекса, куча перцев, лука и цуккини, утонувшие в маринаде. – Это будет пиршество. Не знаю, что за волшебный маринад создает Робин, но это божественно вкусно.

– Выглядит замечательно. – Мой живот тоже согласно заворчал.

Мы с Джошем обсуждали искусство гриля, пока не появилась Робин с нашими бокалами. Затем эти двое решили полностью очаровать меня своим подшучиванием и очевидной привязанностью друг к другу. Джош рассказал несколько забавных историй о турнирах и других игроках, а Робин рассказывала о времени, когда работала моделью, и недавней поездке в бакалейный магазин.

К тому времени, как мы приступили к еде, у меня уже живот болел от смеха – мы все трое хихикали как подростки. Когда ужин был закончен, я чувствовала себя с этими двумя так уютно, будто знаю их уже давным-давно.

Мы все вместе убрали со стола и унесли грязную посуду на кухню, затем Джош объявил, что ему пора домой. Это удивило меня – я думала, что он УЖЕ дома.

– Удивительно, как ты всегда ловко уезжаешь, когда приходит пора мыть посуду. – Сухо произнесла Робин, слегка хлопнув его по животу.

– Мой выбор времени безупречен, не так ли? – Джош очаровательно улыбнулся и обнял Робин за плечи, притягивая к себе. Она наклонилась к мужчине, положив щеку ему на грудь и обнимая за талию. Они стояли так несколько долгих секунд, и я хотела отвести взгляд, но не могла. Они красиво смотрелись вместе.

Наконец, Джош поцеловал темные волосы Робин, пробормотав:

– Я люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя, – ответила она.

Они разорвали объятие, улыбнувшись друг другу, и Джош повернулся ко мне, сверкая широкой усмешкой.

– Кэйд, – он взял мою руку в свои. – Было очень приятно познакомиться с тобой. Надеюсь, теперь я буду видеть тебя часто.

– Я тоже, – и я имела в виду именно это. Я сделала шаг вперед, чтобы поцеловать его в щеку.

Джош был удивлен, но доволен, и наклонил голову набок с покоряющим смущением.

Ну, если Робин не собирается безумно влюбиться в МЕНЯ, думаю, она могла сделать и худший выбор.

– Я провожу тебя, – сказала Робин и посмотрела на меня, – я скоро вернусь.

Кивнув, я направилась на кухню, тайно радуясь, что не увижу их прощание, которое, без сомнения, будет менее целомудренным, чем то, чему я была свидетелем.

Я слышала низкий гул голосов, и смех Джоша, которому вторил смех Робин. Затем раздался стук двери, и послышались приближающиеся шаги.

Я начала ополаскивать тарелки, складывая их около раковину. Подошедшая Робин открыла дверцу, которую я принимала за обычный шкафчик, но которая оказалась посудомоечной машиной.


Еще от автора K E Лейн
Три рассказа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.