Играя с судьбой - [15]
— Никогда не слышал такого определения любви, но ты, наверное, права, — заметил Линкс, поглядывая на Билли.
— Я права. Спроси Рейчел. Она знает, о чем я говорю, — сказала Чарлин, направившись к столику Билли.
Линкс взглянул на Рейчел и увидел, что выражение ее лица изменилось. Возможно, сказанное Чарлин было шуткой, но Линкс засомневался, Мысль о том, что Рейчел любила другого, пронзила его. Возможно, это было давно, но Линкс все равно ревновал к этому давнему и воображаемому ухажеру. У него сжималось сердце. Он ненавидел себя за это.
Собравшись с силами, Рейчел повернулась, на ее лице была написана решительность. Заметив бунтарский блеск в ее глазах, Линкс понял, что сейчас не время обсуждать эту тему. По иронии судьбы это напомнило ему, что он и сам кое-что скрывал. Линкс так и не сказал Рейчел, что был женат. До сих пор он не задумывался над тем, что это имеет значение. Но ситуация менялась на глазах.
Ее положение более сложное, сообразил Линкс, заметив, как Рейчел суетится, пробивая чек. Она не так невинна, как кажется.
— Шесть восемьдесят три, пожалуйста, — сказала она.
Было ясно, что Рейчел изо всех сил старалась не придавать значения комментариям Чарлин, и Линкс решил последовать ее примеру. Вытащив из заднего кармана бумажник, он вручил ей двадцатидолларовую банкноту.
— Ты вечером собираешься на ярмарку? — поинтересовался он.
Увидев, что в кассе нет мелочи, Рейчел рылась в кармане передника.
— Да, я должна работать в киоске церковного прихода. Это не похоже на большие ярмарки в крупных городах. Наша ярмарка маленькая и предназначена в основном для детей.
— Ну и в каком киоске ты будешь? Там, где раздают поцелуи?
Линкс старался придать голосу веселый тон, но его шутка была глупой и прозвучала фальшиво.
Рейчел удивленно подняла на него глаза.
— Нет! Церковь не…
— Я пошутил, — сказал он, прочистив горло. — Так какой киоск на твоем попечении? Если тот, где бросают пироги, то я постараюсь держаться подальше.
Рейчел улыбнулась, вручив ему сдачу.
— Я раскрашиваю лица. Цветы и сердечки — это моя специальность.
— И никаких охотников и ковбоев-клоунов?
— Вряд ли охотникам и клоунам понравится такая раскраска, — произнесла она тоном заговорщика. — Сью Эллен Эндрюс придет с коробкой раскрашенных яиц. Если вы не ребенок, то они скорее всего не порадуют вас.
— Бедная Сью Эллен, — сказал Линкс, очарованный ямочкой на левой щеке Рейчел.
— А ты не хочешь меня пожалеть? У меня будет мало посетителей, и придется самой купить все билеты.
Линкс хмыкнул.
— Сомневаюсь, что ты в одиночестве проведешь весь вечер. Только будь осторожна, не спровоцируй новую драку. Ковбои не любят, чтобы на их лицах красовались розовые цветочки и красные сердечки.
— Я попытаюсь прислушиваться ко всем пожеланиям.
Линкс привалился к стойке и улыбнулся.
— Я заскочу вечером, Рейчел. Постарайся до моего прихода не впутаться в неприятности.
— Черт бы тебя побрал, ковбой. Ты играешь нечестно.
— Уверен, что нет, Рейчел. Просто я вкладываю в это больше сердца, чем другие, вот и все. Я хочу выиграть.
Не успела она уточнить, что именно он пытался высказать, как Линкс надвинул шляпу и прошел через зал. Он распахнул протестующе скрипнувшую дверь и заметил, что Рейчел прищурилась от яркого утреннего света, залившего кафе.
Линкс пытался анализировать свои чувства. Днем раньше он не мог дождаться, когда покинет Раннинг-Спрингс. Теперь же был не слишком уверен, что хочет уехать. В его мыслях был хаос. В таком состоянии он вряд ли сможет удержать свое место в турнирной таблице. В этом году Линкс претендовал на завоевание второй «Серебряной пряжки», первую он посвятил Остину. Эта награда стала целью его жизни после смерти брата. Стремление к ней сдерживало его эмоции и чувства. И до сих пор это срабатывало. Теперь Рейчел грозила сокрушить барьеры, которые он выстроил вокруг своего сердца. Эта женщина с ее беззаботным смехом, полными страсти глазами и длинными — до талии — черными волосами вошла в его сердце. Однако нужно иметь голову на плечах, думал Линкс. Когда Джилл оставила его, он крепко усвоил урок: долгих отношений с женщинами не бывает.
Линкс добрался до стадиона, выпрыгнул из кабины грузовика и направился к конюшне. Он старался думать о другом, но память возвращала его к Рейчел — у нее были невероятно соблазнительные глаза и сексуальные ноги. Он запомнил эти ноги с того вечера, когда его выкинули из бара. Длинные, грациозные, вызывавшие в его мозгу мысль о том, как Рейчел сомкнет их вокруг его бедер, туго прижимая к себе, когда он займется с ней любовью.
Линкс сказал Рейчел, что встретится с ней вечером на ярмарке. Мышцы его живота напряглись при мечтах о новой встрече, и он подумал, что дошел до грани умопомешательства.
Глава 5
— Как ты могла? — глядя на Чарлин, воскликнула Рейчел, когда Линкс скрылся из виду. — Ты все разболтала ему… про Стивена. Никогда в жизни я не попадала в такое неловкое положение!
Чарлин подошла к Рейчел и обняла ее:
— Прости, милая. Как-то само с языка сорвалось.
— Чарлин!
— Не волнуйся ты так, все образуется. Линксу нравится в Монтане, и ты ему приглянулась, — сказала Чарлин, сунув в карман фартука блокнот для заказов. — Дэн мне это сказал. А иначе зачем Линкс собирается на нашу ярмарку? Он отказался от поездки в Мизулу, где кипит ночная жизнь!
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..