Играй по-крупному - [2]

Шрифт
Интервал

Девушка пристально смотрела на Стива, он понимал, что она хотела бы протянуть руку и коснуться его.

Он её никогда раньше не видел.

Где же Джейн?

Он чувствовал себя слабым и беспомощным, однако следовало что-то предпринять.

Мужчина откашлялся.

Теперь Стив взглянул на него. Это был Эл Пэйдж, их доктор. Значит, именно его голос он недавно слышал. Что, черт побери, тут нужно старому холостяку? Где Эда?

- Как твои дела? - спросил Эл.

- Нормально, Эл. Что, собственно, случилось? - он старался оставаться спокойным, но голос срывался и хрипел. - Что ты здесь делаешь?

Пэйдж покосился в сторону девушки и моргнул. Ему было под шестьдесят, и он уже много лет был домашним врачом их семьи. Эда утверждала, что во всем городе не найти лучшего врача, но её мнение не было беспристрастным: они давно были дружны, хотя Эда и не захотела выйти за него замуж. На Пэйдже, как всегда, был легкий белый костюм, узкий галстук и очки в черепаховой оправе.

- Что все это значит, Эл?

- Не волнуйся, Стив. Твоя жена вызвала меня вчера, и с тех пор я с тобой. Я приехал в мотель. Сегодня мы привезли тебя домой.

- Кто - мы?

- Успокойся. Все в порядке.

Девушка отвернулась и, цокая тонкими каблучками, прошла через комнату к окну. Пэйдж наблюдал за ней. Ее манера двигаться, покачивание полных крепких бедер под тонким платьем не оставляли равнодушным.

- Эл! Где, черт побери, Дженис?

- Почему бы тебе снова не прилечь, Стив? Ты столько пережил...

- Ну так рассказывай. С Дженис что-то случилось?

- Об этом мы поговорим завтра утром. А сейчас я дам тебе кое-что, чтобы ты смог поспать.

- Нет, об этом не может быть и речи. Ради Бога, говори же!

Пэйдж глубоко вздохнул, безнадежно махнул рукой и покачал головой.

Стив сидел на краю постели. Он чувствовал себя лучше, но ещё не совсем. Пот лил ручьем.

- Эл?..

Он подался вперед, собираясь откинуть одеяло. Однако обнаружил, что почти голый, и снова натянул его на себя.

- Я - твоя жена, - сказал девушка. - Я Дженис, Стив.

- Несусветная чушь.

- Ничего, - вмешался Пэйдж, - он поправится, миссис Нолан.

- Она не моя жена!

- Ложись в постель! - велел Пэйдж.

- Нет!

- Боюсь, мне придется на этом настаивать.

- Это меня не волнует. Я не стану ложиться. Где она? Где моя жена?

Пэйдж ещё раз вздохнул и взглянул на девушку. В комнате стало совсем тихо. Слышен был лишь отдаленный шум ветра. Пэйдж отвернулся от постели, понурив плечи, пересек комнату и мягко тронул девушку за плечо.

Она вздрогнула.

- Стив?

Он свирепо уставился на нее.

Она медленно подошла к постели. Он смотрел на её ноги, розовая кожа которых просвечивала сквозь тонкие чулки. Подол бежевой юбки колыхался.

- Стив, взгляни на меня.

Он повиновался. Позади неё в поле его зрения попала широкая согбенная спина Эла Пэйджа. Стив заглянул в чуть подкрашенные глаза, смотревшие на него спокойно и открыто, и тихо спросил:

- Где моя жена?

- Я - Дженис, - повторила она.

- Отвернитесь, я встану.

- Я твоя жена, Стив.

Пэйдж полагал, что следует подождать, пока он окрепнет.

Ему нужна была Джейн. Он нуждался в ней острее и отчаяннее, чем когда-либо в жизни.

- Ты был болен, - сказала девушка.

- В самом деле? - Стив пытался вспомнить. Он посмотрел на свою руку, сжимавшую платок, и прижал её к матрацу. Сгибы пальцев стали светлыми, но кожа оставалась загорелой. Его грудь и руки тоже были смуглыми. Когда они были вместе с Джейн, у него была бледная кожа. Джейн даже дразнила его из-за этой бледности.

- Это не моя жена, Эл. Что все это значит?

Девушка пожала плечами и отвернулась. Покачивая бедрами, она прошла к ужасно неудобному стулу, стоявшему у шкафа, и села.

Стив посмотрел на Пэйджа. Он знал старика всю жизнь. Когда ему было шесть лет, Эл вытащил у него из ступни четырехдюймовую занозу, залил ранку йодом и отправил его дальше играть на улице. Когда ему было семь, Пэйдж зашил серьезную резаную рану на колене, распоротом разбившейся молочной бутылкой. Пэйдж лечил его, когда он болел корью, дифтерией, ветрянкой и ангиной. Позднее, после войны, Пэйдж прописывал ему таблетки, когда из-за напряженной работы началась бессонница. Он отсоветовал принимать некоторые патентованные средства от сильной головной боли. Хотя он не был зубным врачом, но однажды вырвал Стиву зуб, который разболелся среди ночи. Откровенно, но ненавязчиво Эл высказывал свое мнение о многих вещах, включая женщин. Недавно он посоветовал Стиву жениться, зажить своим домом и не работать так много. Стив не помнил своего отца, но доктор Эл был для него во многих отношениях больше чем отцом.

Стив ему доверял. Пэйдж был с ним, так что беспокоиться не следовало. Но Эл никогда не видел Джейн. А эта секс-бомба в облегающем платье была вовсе не Джейн.

Пэйдж присел на край постели.

- Помнишь, что я говорил тебе три недели назад? - спросил он.

- Ты хочешь сказать, две недели назад?

Пэйдж покачал головой.

- Три. Тебя не было дома почти целую неделю.

- Я тебе не верю.

В голосе врача прозвучал металл.

- Тебе придется с этим смириться, Стив. И прежде всего: девушка, на которую ты так сердито смотришь - твоя жена.

Стив промолчал.

Лицо Пэйджа оставалось очень серьезным.


Еще от автора Джил Брюер
Красный шарф

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


А теперь - прощай!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.