Игра в любовь - [73]
— Вы, как всегда, потрясаете своей прямолинейностью, мисс Нэш. Этот аспект вашей обаятельной личноегти я намерен изучить подробнее.
— Я надеюсь, что у вас будет гораздо больше материала для изучения, чем этот аспект моей личности, граф, — тихо сказала она, глядя на него в упор поверх края чашки.
Он незаметно для большинства присутствующих легонько провел кончиками пальцев по ее обнаженной руке. Поборов инстинктивное желание отдернуть руку, она улыбнулась. Его рука игриво скользнула ниже.
— Всему свое время, моя дорогая. Я с минуты на минуту жду прибытия одного гостя, а потом, несколько дней спустя, все разъедутся по своим местам, и замок будет полностью в моем распоряжении. В нашем, если вы предпочтете остаться. Обещаю посвятить вам все свое внимание. И обещаю также, что, когда мы приступим к взаимному изучению друг друга, нас не будут отвлекать никакие тени прошлого.
Она оказалась права в оценке его характера! Она почувствовала такое облегчение, что без труда одарила графа лучезарной улыбкой и прошептала:
— Ловлю вас на слове, граф.
Глава 20
Джермин-стрит, Пиккадити,
12 августа 1806 года
— Где Шарлотта? — спросил без обиняков Рамзи Манро, маркиз Коттрелл.
Джинни Малгрю, встретившая двух нежданных визитеров в малой гостиной, улыбалась, хотя удерживать на губах улыбку с каждой минутой становилось все труднее.
— Не имею понятия, милорд. И не представляю, почему вы решили, что я причастна к планам вашей юной родственницы.
— Потому что эта девочка воспользовалась вами как средством «показать нос» высшему обществу, — заявил с сильным шотландским акцентом полковник Макнилл, грубоватый мускулистый красавец. — С тех пор как я вернулся в Лондон, я слышал из самых разных источников о ваших с ней приятельских отношениях.
— С тех пор как три дня назад мое судно пришвартовалось в Лондоне, я тоже только и слышал об этом, — сказал Манро и добавил: — Так что не надо увиливать от ответа. Если вам хоть немного дорога эта девочка, вы должны порвать с ней всякие связи.
Что именно думал маркиз Коттрелл по поводу отсутствия у нее заботы о юной невинной девушке, было ясно видно по его презрительной гримасе и властному тону.
— С мисс Нэш мы знакомы, — призналась Джинни. А что еще ей оставалось делать? Наверняка нашлось множество «доброжелателей», которые поспешили сообщить маркизу о том, что его свояченица выбирает себе неподходящих друзей. Она и Шарлотта ожидали, что маркиз Коттрелл заинтересуется этим. Они не могли лишь предполагать, что это произойдет сразу же после ее отъезда в замок Сент-Лайона. И уж наверняка ни та ни другая не предполагали столь раннего прибытия полковника Кита Макнилла.
Уж если эти двое взялись прочесать город в поисках Шарлотты, это было опасно. Оба они имели репутацию людей, которые получают то, что хотят, любыми средствами, а сейчас они хотели найти Шарлотту. Их решимость говорила об их преданности не только женам, но и этой девушке, и Джинни не могла им не посочувствовать. Однако, несмотря на сочувствие, она не позволит им узнать, куда уехала Шарлотта. Шарлотте — тем более после всех жертв, на которые она пошла, — нужно было дать как можно больше времени, чтобы поиски письма завершились успехом.
— Баронесса Уэлтон сообщила нам, что мисс Нэш ухаживала за вами в своем доме, когда вы поправлялись после несчастного случая. — Огромного роста шотландский полковник прошелся по комнате, крепко стиснув заложенные за спину руки, как будто опасался, что без этого они могут вцепиться в горло Джинни. — Надеюсь, вы не собираетесь расплатиться с девушкой за ее доброту тем, что будете скрывать ее местонахождение от членов ее семьи?
По виску Джинни поползла капелька пота, которую она тотчас вытерла кружевным платочком.
— Разумеется, нет. Мне хотелось бы помочь.
— О, я уверен, что вы можете это сделать, — мягко промурлыкал маркиз, открывая табакерку лиможского фарфора и выкладывая на руку щепотку табаку. Он втянул табак в нос, не сводя с Джинни темных глаз, взгляд которых обещал все мыслимые кары, если она вдруг не ответит на его вопросы.
Она надеялась, что Финн находится где-нибудь поблизости и готов действовать по ее сигналу. Однако, взглянув на двоих высоких, внушительного вида шотландцев, подумала, что было бы неплохо, если бы ее лакей захватил с собой побольше народу на помощь. И пистолет.
Полковник, смотревший в окно, круто повернулся.
— Вы жили у Лотти. Скажите мне… этот мужчина, который, судя по слухам… — его лицо побагровело, — жил с ней, этот месье Руссе… вы должны что-нибудь знать о нем.
Джинни беспомощно всплеснула руками:
— Но я ничего не знаю! Шарлотта рассказывала, что познакомилась с ним, когда еще была девочкой и ездила с семьей в Бристоль.
— Шарлотта и сейчас девочка! — грубовато проговорил Макнилл. — Глупая маленькая девочка. Я не могу поверить, что она… Кто этот человек? — загремел он, заставив Джинни съежиться в кресле. Если эти мужчины узнают, что Андре Руссе — это Эндрю Росс, то человек, некогда бывший их братом, едва ли останется в живых. Ей даже стало жаль его, но она вспомнила о его непоколебимой решимости и силе.
— Он француз, — помедлив, произнесла Джинни. — А вот роялист ли он, я не знаю. Мы с ним почти не разговаривали. Он был целиком поглощен Шарлоттой и требовал ее полного внимания. Большую часть времени они проводили вдвоем.
Истории великой любви начинаются по-разному. Иногда — с забавной переписки, которую ведут знаменитый авантюрист Эйвери Торн и очаровательная, независимая Лилиан Бид. Истории великой любви бывают разными. Эта — любовь-вражда, любовь — ироничный поединок мужчины, уверенного, что устоит перед чарами любой женщины, и женщины, убежденной, что любовь — всего лишь ловушка, придуманная мужчинами. И все же истории великой любви всегда имеют что-то общее. Возможно, их объединяет сила чувства, притягивающего двух людей друг к другу…
Кому подарит свое сердце первая красавица Лондона – Фиа Меррик, славящаяся своей ироничной неприступностью?Кому суждено догадаться, что под маской блестящей светской львицы, отвергающей одного поклонника за другим, скрывается невинная девушка, мечтающая найти мужчину своей мечты?..Возможно, только шотландскому лэрду Томасу Макларену, «дикому горцу», который дерзнул увезти Фиа к себе в замок и ни на миг не переставал бороться за ее доверие и любовь.
Никто в высшем свете не догадывался, что скромная компаньонка надменной аристократки Хелена Нэш и отчаянная авантюристка, ведущая рискованную игру, — одна и та же особа. Однако теперь за ней начинается настоящая охота — и девушка вынуждена просить помощи у очень опасного человека… Лихого шотландца Рамзи Манро по праву считают самым знаменитым дуэлянтом Лондона, и он готов преподать девушке уроки мастерства — но в награду требует от ученицы любви…
Юная Кейт Нэш Блэкберн была готова на все, лишь бы спасти от нищеты и голода двух младших сестер, — ведь только отчаяние могло заставить беззащитную девушку отправиться в далекое, полное опасностей Шотландское нагорье.Наверное, сама судьба послала ей неожиданную помощь и защиту — в лице сурового и молчаливого горца Кита Макиилла, ставшего ее проводником и телохранителем.Однако, чем дольше длится их странствие, тем яснее становится красавице: сумрачный, таинственный воин и есть тот единственный, о встрече с которым она мечтала всегда…
Он был безрассуден настолько, насколько может быть безрассуден прирожденный искатель приключений…Он вырвался из тюрьмы чудом – чудом, что совершила загадочная красавица с лицом ангела и душой предательницы…Он снова отправился навстречу своей судьбе – на поиски таинственного старинного сокровища. Однако он еще не знал, что самым большим сокровищем его жизни станет любовь – страстная любовь к женщине, которую, казалось бы, ему надо ненавидеть всем сердцем…
Чтобы удачно выйти замуж, бедной, но восхитительно красивой леди Кэтрин Синклер не хватает самой малости — научиться обольщать мужчин. Кто же преподаст ей необходимые уроки лучше Томаса Монтроуза, некогда считавшегося самым прославленным ловеласом лондонского света!Правда, Томас давно удалился в свое поместье — но не забыл же он высокое искусство покорять сердца!Монтроуз соглашается наставлять Кэт, даже не подозревая, насколько примерной ученицей она окажется…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…