Игра в бисер. Путешествие к земле Востока [заметки]
1
Мастер Игры Иозеф III (лат.).
2
Совокупность наук (лат.).
3
Базельский Игрок (Шутник) (лат.).
4
Любовь к своей участи (лат.).
5
Избранные (лат.).
6
Цвет юношества (лат.).
7
Искусство для искусства (фр.).
8
Людовик Жестокий (лат.).
9
Хатт II из Кальва (лат.).
10
«Ум очень восприимчивый, в занятиях не узок, благонравен». «Ум счастливый и очень жаждущий преуспеть, нрава любезного» (лат.).
11
«Проснулся нежный ветерок» (нем.).
12
Knecht (нем.) – слуга, холоп.
13
Эшгольц (Eschholz – нем.) в переводе означает «ясеневый лес».
14
Друг (лат.).
15
Игроки (лат.).
16
Досточтимый (лат.).
17
Своего рода (лат.).
18
Деятельную жизнь (лат.).
19
Господин (лат.).
20
Дух места (лат.).
21
О делах касталийских (лат.).
22
Ежегодная игра или праздничная (торжественная) игра (лат.).
23
Творческий дух (лат.).
24
Мастер математики (лат.).
25
Мастер грамматики (лат.).
26
Новичок (лат.).
27
Жизнь деятельная; жизнь созерцательная (лат.).
28
Студент (лат.).
29
Для вящей славы Касталии (лат.).
30
За стенами (лат.).
31
Помни о смерти (лат.).
32
«Сумма против язычников» (лат.).
33
Famulus (лат.) – слуга.
34
В переводе с санскрита «даса» означает «раб», «прислужник».
35
Герой старофранцузского героического эпоса. – Здесь и далее примеч. пер.
36
Немецкий писатель и философ граф Герман фон Кайзерлинг (1880–1946).
37
Польский писатель Антон Оссендовский (1876–1945) описал свои путешествия по Сибири, Дальнему Востоку, Северной Африке.
38
Порт на Кипре.
39
Так Марко Поло (1254–1324) назвал группу островов, на которых расположена современная Япония.
40
Персонаж средневекового немецкого эпоса «Кольцо Нибелунгов».
41
Ариосто Л. Неистовый Роланд, песнь VII. Пер. М. Гаспарова.
42
В даосизме бытие и изменение Вселенной (буквально: «путь»).
43
В индуизме скрученная в кольцо человеческая энергия, расположенная у основания позвоночника (буквально: «сила змеи»).
44
Благочестивая душа (лат.).
45
Виланд Х.М. Оберон, песнь VII, строфа 36. (Пер. И. Добряковой.) Одним из героев поэмы является рыцарь Гюон.
46
Из романа Новалиса (1772–1801) «Генрих фон Офтердинген» (1802).
47
Персонаж поэмы Л. Ариосто (1474–1533) «Неистовый Роланд».
48
Персонаж сказки Э. Мёрике (1804–1875) «Штутгартский гном» (1853), в которой изложена также легенда об озере Блаутопф.
49
См. роман А. фон Арнима (1781–1831) «Хранители короны» (1817).
50
Персонаж романа Г. Гессе «Посмертные записки и стихи Германа Лаушера» (1901).
51
Герой повести Г. Гессе «Последнее лето Клингзора» (1920).
52
Швейцарский художник-авангардист (1879–1940).
53
Близкий друг Г. Гессе, инженер и архитектор Йозеф Энглерт (1871–1957).
54
Друг Г. Гессе, табачный фабрикант Йозеф Файнхальс (1867–1947).
55
Друг Г. Гессе, швейцарский художник Луи Муайе (1880–1962)
56
Герой сказки Г. Гессе «Ирис» (1918).
57
Третья жена Г. Гессе, Нинон (урожд. Ауслендер) (1895–1968).
58
Герой одноименной поэмы Г. Гейне (1797–1856).
59
Герой одноименной исторической трилогии А. Штифера (1805–1868).
60
Персонаж романа Г. Гессе «Нарцисс и Златоуст» (1930).
61
Династия визирей багдадских халифов (VIII–IX вв.).
62
Здесь и ниже упоминаются друзья и знакомые Г. Гессе.
63
Персонаж романа Г. Гессе «Степной волк» (1927).
64
Австрийский композитор (1860–1903).
65
Немецкий писатель-романтик К. Брентано (1778–1842).
66
Персонаж сказки Э.Т.А. Гофмана (1818–1891) «Золотой горшок» (1814).
67
Хребет в южной части Гарца, где, по преданию, до срока покоится прах Фридриха Барбароссы.
68
Прозвище писателя Мартина Ланга (1883–1955).
69
Здесь: под сукно (лат.).
70
Персонаж повести Г. Гессе «Сиддхартха».
71
Klee – клевер (нем.).
72
Берегись! Архиеписк [оп] XIX. Диакон Б [ожий] (лат.).
73
Рог Аммона (лат.).
74
Принц [есса] Вост [ока] 2. Тыс [яча] [и одна] ночь 983. Сад наслажд [ений] (лат.).
75
Гуманист эпохи Возрождения Гелий Эобан Гесс (наст. фамилия Кох) (1465–1540).
76
Деяния хаттов ХС. Невер [ный] гражд [анин] Кальв [а] 49 (лат.).
«Степной волк» – самый культовый и самый известный роман немецкого писателя из опубликованных в России.Этой книгой была открыта плеяда так называемых интеллектуальных романов о жизни человеческого духа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Под укрытием мирного монастыря Мариабронна интеллектуал Нарцисс хочет преодолеть себя, чтобы приблизиться к Богу-Отцу. Златоуст, нежный и горячий, ближе Матери-Земле и тонко ощущает безграничную Природу...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во второй том входят следующие произведения: «Кнульп», «Курортник», «Степной волк».Повесть «Курортник» (1925 г.) — плод раздумий писателя о собственной жизни, о формах и путях преодоления конфликта между Духом и природой, личностью и коллективом.Перевод с немецкого В. Курелла.Комментарии Р. Каралашвили.Герман Гессе. Собрание сочинений в четырех томах. Том 2. Издательство «Северо-Запад». Санкт-Петербург. 1994.
«Сиддхартха» – жемчужина прозы Германа Гессе, на страницах которой нашли свое отражение путешествия писателя по Индии, а также его интерес к восточным религиям.Местом действия является Индия времен Сиддхартхи Гаутамы – основателя одной из наиболее глубоких и мудрых религий человечества – буддизма. В этой небольшой книге Гессе удалось объяснить европейцам его суть, создать идеальную систему – некий свод взаимосвязанных правил, как нужно жить, как следует исправлять свои ошибки, как найти свое истинное «я».Эту притчу стоит читать и перечитывать не из-за сюжета и не в поиске новых знаний, а из-за того глубинного понимания мира, ощущения единения с окружающими, которое она дает.В издание также включена аллегорическая повесть «Путешествие к земле Востока».
Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд – ответный взгляд прошлого – пересоздает смотрящего» (М.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.
Роман «Зима тревоги нашей» — пожалуй, самое печальное из произведений Стейнбека — откровенно возмутил критиков, не принявших парадоксальную историю морального падения глубоко честного, совестливого интеллигента, продолжающего оставаться хорошим человеком, на какие бы сделки с совестью он ни шел и сколько бы зла ни причинил своим близким. Однако прошли годы, и стало ясно: «Зима тревоги нашей» — возможно, лучшее из всего, что было написано Стейнбеком. Напротив, книга путевых очерков «Путешествие с Чарли в поисках Америки» вызвала настоящий взрыв восторга в прессе и стала одним из главных бестселлеров 1962 года.
В сборнике представлены первые три (и, по мнению многих критиков, ЛУЧШИЕ) романа Голдинга. Объединяет их тема выживания, обреченности, одиночества человека в меняющемся мире – усугубленных неотвратимостью божьей кары за трусость и неспособность взглянуть в глаза собственному «я».«Повелитель мух» – бестселлер, входящий в обязательную программу чтения многих английских и американских школ, четырежды экранизирован, суммарный тираж превысил 100 миллионов экземпляров.«Наследники» и «Воришка Мартин» – высоко оцененные критикой произведения, повлиявшие на творчество многих современных писателей – от Мартина Эмиса до Стивена Кинга.
«1984» — своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века — «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда «общество потребления» — или доведенное до абсолюта «общество идеи»? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы… «Скотный двор» — притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но… каким увидят это общество его «граждане» — животные, обреченные на бойню? В книгу включены также эссе разных лет — «Литература и тоталитаризм», «Писатели и Левиафан», «Заметки о национализме» и другие.
«Чума» (1947) – это роман-притча. В город приходит страшная болезнь – и люди начинают умирать. Отцы города, скрывая правду, делают жителей заложниками эпидемии. И каждый стоит перед выбором: бороться за жизнь, искать выход или смириться с господством чумы, с неизбежной смертью. Многие литературные критики «прочитывают» в романе события во Франции в период фашистской оккупации.«Записки бунтаря» – уникальные заметки Альбера Камю периода 1942–1951 годов, посвященные вопросу кризиса буржуазной культуры. Спонтанность изложения, столь характерная для ранних дневников писателя, уступает место отточенности и силе мысли – уже зрелой, но еще молодо страстной.У читателя есть уникальная возможность шаг за шагом повторить путь Альбера Камю – путь поиска нового, индивидуального, бунтарского смысла бытия.