Игра стоит свеч - [33]

Шрифт
Интервал

- Уведи Лиззи куда-нибудь подальше. Прошу, - говорит она, сдерживаясь, чтобы не начать кричать от паники. Все боялись за состояние Лиз, потому что мы обе знали, что случится, если не отнести её в тихое место.

Силент без колебаний поднял хрупкое тело моей сестренки и помог выйти из-за стола. Она немного качалась, но это не помешало парню с лёгкостью поднять её на руки.

- Уверяю, с ней все будет хорошо. Даю слово.

Его голос прогремел, как самый настоящий гром, грозящий пролить немало дождей.

Силент развернулся и, ни с кем больше не говоря, вышел из паба, оставляя после себя аромат каких-то пряностей.

Когда Шанти повернулась ко мне, сильно зажмурилась. Я заткнула уши, наблюдая за всем грядущим кошмаром молча. В ушах стояли пугающие крики. Уверена, паника внутри меня было меньшее, что испытывали все остальные в данный момент.

Я вижу, как Картер пробивается в нашу сторону. Адам пытается растолкать обезумевших от страха людей, но только он успевает пройти к нам.

Его взгляд сканирует нас двоих, хватая Шанталь за плечи. Она качает головой, будто с чем-то не соглашается, а я продолжаю искать в толпе лицо Картера. Либо его руку или, хотя бы, наличие, что он жив.

Мне становится чертовски не по себе. Спокойную музыку сменяет один сплошной шум, состоящих из многочисленных воплей. Девушки впиваются ногтями себе в волосы и бегают от стенки до другой, чтобы найти выход.

Я чувствую запах гари, но не вижу наличие пожара. Все дымится и кроме густого комка ничего не видно.

Слишком много людей. Слишком много паники и это подстегивет меня делать невозможное.

Общественная паника загоняет тебя в угол и ты перестаешь что-либо чувствовать, кроме лютой дрожи по всему телу.

Чувствую, как стенки здания сужаются, дым сгущается, шепча ядовитым голосом, что выхода нет. Вместо того, чтобы кричать я сижу за столиком, полностью отрешенная от всего.

- Нам нужно идти! Идём! - просит Адам. Он берет меня за руку и уводит через толпу.

Я просто следую за Дарси, все время оборачиваясь в надежде найти Картера. Но его нет. Надеюсь, Шанталь в порядке.

Боже, помоги.

Когда мы достигаем выхода и я могу вдохнуть полной грудью, сразу падаю на траву, глубоко и часто дыша. Выровнив дыхание, встаю на ноги и ещё раз вглядываюсь в паб с названием "Ворон".

Подвеска косо покачивается из стороны в сторону, слабо мигая оранжевом неоновым светом. Я не вижу знакомых лиц, лишь синие и красные мигалки от скорой, сирены полиции и многочисленные машины, окружавшие здание.

Только сейчас, находясь на свободе, дальше от дымящего кирпичного Котла, я осознаю, что по щекам текут слёзы. Я обхватываю себя руками, пятясь к Адаму, только что выходящего из этого проклятого места.

Его пшеничные волосы теперь покрыты копатью, скулы обугленные, а верхняя губа треснута. Лицо искажает боль, когда он смотрит на меня.

Парень качает головой и пожимает плечами. Он обхватывает меня руками, обнимая, и утыкается носом в шею.

- Прости, я не смог его спасти. Я не смог... - повторял он снова и снова.

Пробегаюсь мокрыми глазами по всей территории через его поечо и только потом моя уверенность даёт слабину.

- Где Картер и Шанти, Адам? - спрашиваю его, отстраняясь и пытаясь всмотреться ему в в лицо. Стараясь не паниковать.

Я достаю телефон из сумочки, которая находилась у меня за спиной.

Набираю номер Картера, но он не отвечает. Адам всхлипывает, а я снова набираю номер Чейза, затем сестру. Но их мобильники отключены.

- Где они? - повышаю голос, пока слёзы текут с новой силой. Парень качает головой и опускает взгляд.

- Прости меня, их обоих отвезли в больницу.

19 глава


Эйвери

Адам, несмотря на то, что повредил левое плечо, а я обошлась лёгким сотрясением, все равно сел за руль своего грузовика и ехал в больницу, куда отправили Шанталь и Картера.

С каждым поворотом Дарси все время сжимал руль так сильно, что я думала, мы перевернемся. Мне бы не хотелось остаться в этой колымаге на всю жизнь.

- Адам, осторожнее, не дрова везешь! - огрызнулась я, сжимая кулаки на коленях.

Я снова пытаюсь дозвониться до Картера или Шанталь, но их линии вне зоны действия. Нервы начинают пошатываться. Дрожащими руками крепче ухватываюсь за ремень безопасности, молясь всем Богам, что все будет хорошо.

- Прости. Немного сдают нервы.

Я вздыхаю.

- Не у тебя одного. Дыши глубже, Адам. С ними все будет хорошо.

Когда мы становимся ближе к больнице, Адам останавливает грузовик, что тормоза свистят и оставляют глубокие следы от шин на асфальте. Сейчас это, кажется, никого не волнует. Мы подбегаем к девушке за стойкой, но я не успеваю заговорить, как Адам начинает первым.

- Где находятся Картер Чейз и Шанталь Джонсон? Их только что должны были привезти, - говорит он.

И, как ни странно, он очень спокоен. Девушка несколько минут проверяет на компьютере, щурится и кивает.

- Да, они в седьмой палате. Дальше прямо по коридору, вторая дверь слева, - проинструктировала она, мило одаривая нас улыбкой.

Мы благодарим её и направляемся по указанному пути.

С каждым следующим шагом нервы начинают щекотать кости изнутри. Адам запускает пальцы в волосы и замирает рядом с палатой под номером семь. Я осторожно касаюсь его плеча, и парень вздрагивает.


Еще от автора Valerie Sheldon
Шоколадные хлопья с ванильным молоком

Он - музыкант. Солист в рок-группе "Sweet Lips". По жизни он волк-одиночка. С людьми резок, груб и настойчив, но когда он остается наедине с самим собой - становится другим. В душе он хрупок, как стекло, которое вот-вот рассыпется, дав трещину. Он носит при всех маску счастья, но дома делает грязные, почти противозаконные дела, которые говорил не делать другим ни в коем случае. Он музыкант. Игрок с ограниченными возможностями. Его жизнь однообразна, подобна хлопьям в снежные заморозки на улицах небольшого городка.


Рекомендуем почитать
Кэш Ремингтон и пропавшая наследница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки эмигрантки 2

Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.


Есть совпадение

Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.


Завтра все наладится

Алессандра Аппиано — журналистка, автор популярных телепрограмм и нескольких книг юмористических рассказов. За свой первый роман «Подруги по несчастью» получила премию «Банкарелла» 2003 года. «Завтра всё наладится» — ее вторая книга. Она рассказывает о современных итальянках — об их проблемах, мечтах, разочарованиях.


Не могу отвести глаза

Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…


Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.