Игра навылет - [10]

Шрифт
Интервал

Он выслушал ее, не проронив ни слова, и, соглашаясь, пожал плечами.

— Полагаю, вы правы, — сказал он. — Вы не нуждаетесь в моем содействии.

И к ее огромному облегчению он наконец-то поднялся. Белла тоже вскочила. Господи, неужели он наконец уходит! Она дождаться не могла, когда помашет ему с лестницы.

Но у этой самой лестницы он остановился и снова повернулся к ней.

— Вам ничего не известно о существовании столового сервиза Пазолини?

Белла чуть не сшибла Марио с ног, когда он так внезапно остановился, и внимательно взглянула на него.

— Напротив, — сказала она, — я давно знаю о его существовании.

Любой, кто даже отдаленно интересовался фарфором Бускетти, знал об уникальном сервизе, изготовленном специально к свадьбе первого из герцогов в конце XVII века.

— Он находится в частной коллекции герцога, которая хранится в палаццо Ронцани, — заключила она.

Говоря это, Белла не могла скрыть охватившего ее волнения. Она напоминала себе гончую, взявшую верный след. Девушка уже обращалась в канцелярию дворца за разрешением осмотреть сервиз и впоследствии включить информацию о нем в свою книгу, но получила категорический отказ.

— Но никому не позволено видеть его и фотографировать, — сказала она и посмотрела на Марио с внезапным любопытством. — Почему вы заговорили об этом?

— Я только хотел узнать, может быть, вам интересно…

— О чем это вы? — задохнулась Белла. — Что вы имеете в виду?

— Не думали ли вы описать его в своей книге?

Белла не верила своим ушам. Словно ребенок, широко раскрытыми глазами она в недоумении уставилась на него. Это был жест человека, протягивающего маленькой девочке давно желанную игрушку.

А Белле так страстно, так отчаянно хотелось ее заполучить!

— Но я только что сказала вам, что это невозможно. Я уже пыталась увидеть сервиз и получила отказ.

— Но это было еще до знакомства со мной, — улыбнулся Марио.

— Это значит… — хрипловато начала она.

— Это значит, если я поддержу вас, то вы получите другой ответ.

— С какой стати вы станете помогать мне, тратить на меня время?

— Разве обязательно нужна причина? — Он усмехнулся. — Может быть, мне просто приятно помочь вам, вот и все.

Стоп, сказала она себе, бесплатный сыр бывает только в мышеловке!

А в характере оплаты она не сомневалась. Но цель была так высока и предложение столь заманчиво! И Белла решила рискнуть.

Собравшись с духом, она небрежно спросила:

— И вы готовы помочь мне в этом деле?

— С удовольствием, и думаю, наши шансы на успех велики. Мне всегда удавалось договориться с братом, мы отлично понимаем друг друга.

— О, если бы у вас получилось, это было бы чудесно! Я буду вам очень благодарна… — проговорила Белла и вдруг осеклась.

Ей стало не по себе, показалось, что она попала в ловушку, и шелковый шнур крепко стягивает ее шею!

— В самом деле? Приятно слышать. — Марио усмехнулся, глядя на нее с высоты своего роста. — Буду иметь в виду. Я нахожу, что благодарность женщины всегда самая великодушная и щедрая, и уверен, что придумаю подходящий для вас способ выразить вашу признательность, когда придет время!

Белла готова была отступить.

Колокольчик, предупреждая об опасности, тоненько зазвонил у нее в голове! Она поддалась искушению, согласилась, не подумав как следует: Он парализовал ее волю! Необходимо отказаться, решила она, но прежде чем успела произнести хоть слово, Марио шагнул к лестнице.

— Я буду держать вас в курсе, — бросил он. — Спасибо за персики.

Он повернулся и быстро стал спускаться. А Белла неподвижно стояла, молча глядя ему вслед.


Прошло четыре дня, от него не было известий. Он забыл, решила Белла, или просто не привык держать слово. Что ж, возможно, оно и к лучшему, усмехнулась она. Граф Марио опасен, как бомба с включенным часовым механизмом.

По-видимому, единственной причиной его визита было желание просто поразвлечься. Как странно, думала девушка, он мог найти более интересное место для времяпрепровождения, где стал бы объектом пристального внимания фотографов и дал бы пишу для новых заголовков в газетах. Видимо, граф просто нуждался в передышке!

Что касается сервиза Пазолини, то это было действительно большой потерей. Возможность включить описание предметов в свою книгу переполняла сердце восторгом, а изображение сервиза на обложке — обещало стать главным ее украшением. Теперь все рухнуло.

Ну что ж, подумала Белла, возможно это и к лучшему! И все же она решила не оставлять этой затеи и попытаться еще раз обратиться к герцогу.

Если я ничего не услышу от графа в течение недели, думала Белла, я сама свяжусь с канцелярией. Кроме того, надо отправить Пазолини деньги, о которых она как-то все забывала.

Прошло еще несколько дней. Белла была поглощена работой на фабрике Бускетти. Доктор Ламберти оказался замечательным помощником, и она уже отсняла пару пленок. Даже без этого злополучного сервиза книга обещала быть первоклассной.

Однажды, возвратившись домой с фабрики, Белла застала хозяйку, явно поджидавшую ее.

— Это вам, — сказала синьора Ринальдини, подавая письмо. — Его принес посыльный после полудня. — Она указала на рельефную эмблему в углу конверта и бросила на девушку восторженный взгляд. — Выглядит так, будто пришло из палаццо Ронцани.


Еще от автора Долли Нейл
Молодая жена

Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...


Это и есть любовь

Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями его родителей и ее старшей сестры, которые проявили завидную изобретательность в нежелании видеть Лауру и Макса счастливым. Расстались, казалось бы, навсегда, без надежды когда-либо увидеться вновь. Но Судьба распорядилась иначе. Встреча когда-то любящих друг друга людей, вставших врагами, — что может быть неприятнее? Сумеют ли Макс и Лаура сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?В 1999 году роман издавался под именем Кэй Мортинсен, заглавием «Рецепт счастья» и с указанием переводчицы А.


Верный рыцарь

Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…


У любви свои законы

Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…


Секрет Златовласки

Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…


Подлинное чувство

Первое замужество Мэделин закончилось трагически: муж нелепо погиб и ей пришлось самой заботиться о себе. Однако постепенно все наладилось. Сначала она устроилась на хорошую работу, а потом встретила мужчину, в которого страстно влюбилась, и вновь вышла замуж. Но однажды на вечеринке муж Мэдди случайно услышал мерзкую сплетню о любовных похождениях жены. Неужели пламя их взаимной страсти погаснет всего лишь от нескольких лживых слов?


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…