Игра краплеными картами - [47]
Трент покачал головой.
— Для бандитов они оба не представляют никакого интереса. Разве что при прямом нападении. Но никакого нападения нет. А теперь, Дебби, идите, пожалуйста, наверх и не беспокойтесь.
Дебби не двинулась с места.
— Это несправедливо оставлять обоих без помощи. Кто-нибудь должен посмотреть, что там случилось.
— Вы ведь знаете, что это невозможно. Ни Норрис, ни я не можем отсюда уйти.
— Но вы можете попросить по телефону подкрепления?
— И тем самым отказаться от нашего плана?
— Да, — резко ответила Дебби. — Если нет другой возможности, тогда это все-таки лучше, чем предать Хуга и Лея. Вы не можете так просто списать обоих…
— Ни один генерал не прекращает битву только потому, что несколько его полков попали в затруднительное положение.
Дебби выглядела ошеломленной.
— Хуг был прав: вы беспощадный человек!
— Я должен выиграть сражение, Дебби. Моя задача обезвредить эту банду, и я ее выполню.
— При любых обстоятельствах?
— Почти при любых обстоятельствах, потому что это того стоит. Когда вы недавно решили остаться, вы тоже были такого мнения. С тех пор ничего не изменилось.
— Для меня изменилось очень многое, — возразила девушка.
— Потому что мистер Фриман находится по ту сторону двери…
— Да!
— Я могу понять это, — заметил Трент. — Но, к сожалению, я не могу, руководствуясь вашими, личными чувствами, изменить свое решение.
Несколько секунд царило молчание, потом девушка сказала:
— Господин старший инспектор, я хочу, чтобы вы запросили подкрепление!
— Весьма сожалею…
— Если вы этого не сделаете, я сама пойду искать Хуга, — сказала она решительно.
— Этого делать нельзя!
Ее глаза засверкали.
— Попробуйте удержать меня! Вы не имеете права приказывать мне!
— Это было бы самоубийством.
— Этот риск я беру на себя. — Девушка пошла к двери. Трент последовал за ней.
— Дебби, вы не смеете делать этого. Мы не должны сейчас сдаваться. Именно сегодня должны появиться бандиты.
— Меня это не касается, — закричала Дебби. — Мне все осточертело! Но особенно вы! Лучше бы я послушалась Хуга. — Она положила руку на дверную ручку. — Для меня это слишком серьезно, господин старший инспектор. Я даю вам минуту на размышление.
— Дебби, вам нельзя идти. Я взываю к вашему разуму. Этим вы разрушите все. Мы должны схватить их, они опасны для общества!
Девушка открыла дверь.
— Жаль, что она не слушает вас, шеф, — сказал Норрис.
Трент мрачно уставился на девушку. Он сжал кулаки, будто собирался побить Дебби. Но потом резко повернулся и шаркающими шагами пошел к телефону.
Плеск воды вывел Хуга из бессознательного состояния. Он медленно поднял голову и осмотрелся. Увидел, что лежит на берегу речушки, а ноги находятся в воде. Справа и слева от себя он увидел деревянные опоры моста. Видимо, в темноте он налетел на сваленные бревна. Хуг поднял руку и провел ладонью по лбу — рука была в крови.
С большим трудом удалось ему подняться. Морщась от боли, он все же посмотрел по сторонам. Вода в речушке стояла на уровне берега. Хугу показалось, что он очень долго пробыл в бессознательном состоянии. Он взглянул на мельницу — окно гостиной по-прежнему освещено. Вокруг все было спокойно. Вероятно, бомба еще не разорвалась. Посмотрев вдоль «Узкой заводи», Хуг увидел мерцающую в матовом свете поверхность воды, которая была пуста, надувная лодка исчезла.
Хуг с трудом выпрямился. Он все еще чувствовал себя слабым и разбитым. Взглядом поискал фонарь. Тот лежал рядом с бревнами. Он с трудом поднялся, несколько секунд постоял, пока ноги обретут упругость, подошел к фонарю и поднял его. Включив свет, Хуг направился к мосту. И внезапно застыл на месте. Моста больше не было. Только несколько свай торчали еще в бурлящей воде.
Река с каждой минутой становилась все шире. Хуг не сомневался, что у него хватит сил переплыть на другой берег. Конечно, он мог вернуться и по дамбе, расположенной с этой стороны, но тогда ему пришлось бы проходить мимо водосбора, у которого начиналась «Узкая заводь», а там находилась надувная лодка с бомбой!
Пока он стоял, думая, что предпринять, за мельницей появился свет фар. На большой скорости по частной дороге приближались два автомобиля. На крыше первой мигал синий свет. Полицейские автомобили! Вероятно, Трент сдался, запросил подкрепления. Хуг ожидал всего, только не этого.
Он повернулся и быстро пошел к дамбе. Если не выбраться на высокое место, придется все-таки поплавать. Прибывающая вода уже заливала его высокие сапога. Тропинки не было видно. Широкими шагами пробивал Хуг себе путь в траве. Он внимательно следил за рытвинами и ямами, а вода поднималась все выше. Когда он добрался до дамбы, вся местность озарилась ярким пламенем. Секундой позже взрывная волна почти придавила Хуга к земле. Слева от мельницы — слава богу, гораздо левее здания — взвилось красное облако пыли и дыма.
Бомба взорвалась в конце «Узкой заводи».
Хуг озабоченно посмотрел в сторону мельницы. Очертание здания, отчетливо видимое в лунном свете, не изменилось. Свет в гостиной продолжал гореть. Очевидно, мельница не повреждена. На площадке перед домом было оживленно. Подъехали полицейские автомобили. В свете их фар он увидел бегающие взад-вперед фигуры.
Эндрю Гарв — одно из крупнейших имен в английской приключенческой литературе. Не будучи столь же плодовитым автором, как А. Кристи или Д. X. Чейз, он написал всего лишь около полутора десятков романов, но каждый из них можно смело назвать жемчужиной авантюрного жанра. В произведениях Э. Гарва поражает прежде всего мастерское сочетание элемента тайны, создающего столь необходимое для детектива интеллектуальное напряжение, и элемента действия — динамичности сюжета, бурного развития событий, атмосферы катастрофы, погони, поиска.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эндрю Гарв – одно из крупнейших имен в английской приключенческой литературе. В произведениях автора поражает прежде всего мастерское сочетание элемента тайны, создающего столь необходимое для детектива интеллектуальное напряжение, и элемента действия – динамичности сюжета, бурного развития событий, атмосферы катастрофы, погони, поиска.
Эндрю Гарв – одно из крупнейших имен в английской приключенческой литературе. В произведениях автора поражает прежде всего мастерское сочетание элемента тайны, создающего столь необходимое для детектива интеллектуальное напряжение, и элемента действия – динамичности сюжета, бурного развития событий, атмосферы катастрофы, погони, поиска.
В СВР поступает информация о том, что бывший министр атомной энергетики в России Алексей Медведев, отправившийся на отдых в Бразилию, ведет переговоры со спецслужбами США о продаже секретных сведений. Руководство СВР уверено, что это ошибка, но проверка необходима и в Рио-де-Жанейро вместе с двумя агентами отправляется Егор Кремнев. Он даже не подозревает, что это несложное задание будет стоить ему свободы и только случайная встреча поможет выжить.Егор Кремнев даже представить не мог, что несложное задание в солнечном Рио-де-Жанейро по проверке министра атомной энергетики, который ведет двойную игру, обернется чудовищными неприятностями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В номере:Вадим Громов. Уснувшие небесаОлег Кожин. Самый лучший в мире диванПетр Любестовский. Жажда смертиИван Зерцалов. Дело о пришибленном докторе.
Для детективного агентства «Глория» наступили черные времена. Важный московский чиновник, которого охраняли сотрудники Дениса Грязнова, был застрелен наемным убийцей. Все СМИ, которые сообщали об этом громком деле, нелестно отзывались о «Глории». Число клиентов резко сократилось… Для того чтобы найти выход из этой сложной ситуации, Денису Грязнову приходится много потрудиться. Распутать хитросплетение заговоров вокруг акул бизнеса, общаться со столичными бомжами, преследовать киллера по улицам ночной Москвы и даже оказаться в подземелье средневекового замка…
В прошлый раз только чудо спасло красотку Лану Красич от страшного жертвоприношения на алтаре в центре древнего лабиринта. И вот снова на Олешином острове происходит что-то неладное. Неужели опять всему виной языческий культ?.. Лана не желает верить во всю эту мистическую чушь, но друзей и ее саму продолжают преследовать жуткие злоключения. Возлюбленному Ланы Кириллу Витке внезапно становится плохо, и его срочно увозят на «Скорой» в неизвестном направлении, и потом никто не может найти больницу, куда его поместили.
Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.
Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.
«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.
В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.