Игра фантазий - [61]

Шрифт
Интервал

Раздраженно закатив глаза, девушка тут же закрыла дверь, предварительно провернув в ней небольшую рукоять замка. Притаившись на месте, Микелина замерла. Шаги с другой стороны двери раздавались все громче и громче пока, наконец, совсем не стихли. Буквально ощущая точно такую же замершую фигуру за небольшой деревянной перегородкой, Мике задумчиво прикусила нижнюю губу. Она всегда была неугомонной девчонкой, проделывающей какие-нибудь шаловливые пакости над окружающими. Так почему бы ей не поглумиться и сейчас? В конце концов, она обещала Рикардо держать себя в рамках утомительной сдержанности только с ним. Об остальных речи не было.

Бесшумно отступив на шаг от закрытой двери, Мике не сдержала вырвавшуюся на свободу озорную улыбку и тихо, но все же достаточно слышно, томно простонала. Увидев поблизости декоративную тумбу с очаровательной плетеной вазой, она прошлась ногтями по ее деревянной поверхности. Участив дыхание, зеленоглазая плутовка простонала ещё раз, однако на этот раз заметно громче и убедительнее. Заметив тень от пары туфель в небольшой щели между полом и дверью, дерзкая интриганка довольно усмехнулась, с удвоенным старанием возвращаясь к своей игре.

– О, да… – Страстно простонала она, вновь пройдясь ногтями по поверхности ни в чем не повинной мебели. – Ещё… Вот так...

Позолоченная ручка медленно наклонилась вниз, однако запертая дверь так и не впустила на порог нахального посетителя.

Едва сдерживая рвущийся наружу смех, Микелина совсем позабыла о самоконтроле. Застонав ещё громче, она достала из вазы яблоко, со всего размаху бросив его на ковер. Увы, звук получился приглушенным и не таким громким, как ожидалось. Войдя в кураж, Мике выбросила на пол остальные фрукты вместе с самой изящной вазочкой, громко шлепнула ладошкой по прочной поверхности прямоугольной столешницы, после чего загремела стоящим поблизости стулом, искусно создавая впечатление самого что ни на есть бурного секса на обеденном столе.

– О, да, милый! Да! Давай ещё! Сильнее! Да! Да! О, даааа…

Решив, что грохота одного стула явно недостаточно, девушка потянулась ко второму, как вдруг заметила, что со стороны кухни в столовою зашли двое онемевших от столь необычного зрелища мужчин.

Резко замерев на месте, Микелина растянула губы в глуповатой усмешке, растерянно смотря в недоуменное лицо своего босса.

– А я тут... медитировала… – Взмахнув рукой, поспешно пояснила она, незаметно придвигая стул обратно к столу. – Но, видимо, как-то не так вошла в транс.

Молниеносно подобрав плетеную вазочку на своем пути, девушка аккуратно поставила ее на место.

– Пожалуй, я уже пойду. – Ещё раз глупо улыбнувшись так и не заговорившим с ней мужчинам, Мике поспешно развернулась к выходу из столовой.

Распарив плечи, зеленоглазая плутовка грациозно подошла к двери и, провернув замок, вновь оглянулась назад.

– Да, кстати, синьор, я хотела узнать, к которому часу мне следует спуститься вниз?

Наконец отойдя от легкого потрясения, Моретти слегка оттянул узел своего галстука, словно именно он лишил его дара речи.

– У вас ещё есть пара часов, синьорина Риччи. – Тихо произнес он. – Мы выезжаем в девять.

Непринужденно улыбнусь в ответ, Микелина благодарно наклонила голову, после чего, заметно покачивая бедрами, вышла из столовой.

– Ух, как же жарко сегодня. – Слегка помахав ладонью возле своего лица, весело поделилась она со стоящей неподалеку от дверей блондинкой.

Проводив взглядом спину сумасшедшей девчонки, Мигель потрясенно вздернул брови.

– Хм, какое своеобразное чувство юмора. – Сухо отметил он, посмотрев на своего усмехающегося босса.

Бегом преодолев широкой коридор второго этажа, Микелина тихо рассмеялась, вспоминая огорошенные лица случайных свидетелей ее небольшого представления. Очень надеясь, что Рикардо не переведет ее из списка «свихнувшихся девиц» в список «окончательно свихнувшихся девиц», она открыла дверь в свою комнату.

– Что за…?! – Обомлев прямо на пороге, девушка растерянно посмотрела на небольшие тряпичные лоскуты, которые, словно хлопья белоснежного снега, заполонили всю комнату. Они были везде: посреди кровати, на полу и даже на кресле. Похоже, кто-то был несомненно в ударе орудуя ножницами на ее некогда красивом платье. И она даже догадывалась кто именно.

Резко захлопнув за собой дверь, Микелина проглотила висящее на языке ругательство. Жизнь в высшем круге – это не всегда лишь почтенное уважение и пресмыкание перед более успешными семьями. В нем куда чаще преобладали обычная зависть и коварные интриги. И как бы ее не оберегал заботливый отец, среди круга модных подружек всегда найдется какая-то особо завистливая гадюка. Решив, что изрезанное платье – это лишь детские шалости по сравнению с осколками в туфлях, которые ей подсунули в восемнадцать лет, Микелина провела ладонью по лбу.

– Вот же дрянь! – Злобно прошипела она, решительно приблизившись к останкам некогда шикарного наряда, которое уже нельзя было спасти. – Значит, наша милая золушка решила играть по-плохому? Что ж, у меня тоже есть свои коготки.

Собрав рваные лоскуты вместе, девушка подошла к шкафу, намериваясь выбрать максимально похожее платье.


Еще от автора Юлия Кузьминых
Безудержная страсть

Всю свою жизнь Шеннон Пэкстоун была первоклассной авантюристкой и мошенницей. Ни один сейф не мог укрыть свое содержимое от этих проворных женских ручек. Но однажды, входе одного из спланированных ограблений, ее подставляет свой же напарник. Попав в руки властей, Шеннон понимает, что на сей раз ей не спастись от сурового наказания. Но что может быть хуже: ожидать вынесения приговора в холодной камере или все же провести свои последние свободные дни в стенах шикарного особняка, чьим хозяином является некий Мануэль Конте – богатый итальянский аристократ, а также бывшая жертва коварной интриганки, цель которого отомстить ей за свой некогда бесстыдный обман. Внимание! Книга содержит глубоко порнографические подробности, сексуально неуравновешенных героев и всего того, о чем не пишется в обычном ЛР.


Мы умрем вместе...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Снегурочка напрокат

Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…


История любви одного парня

Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.


Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?