Игра - [26]
– В самую точку. Благодарю, Стив. – Сотрудничая с полицией, Блум намеренно старалась называть старших офицеров по имени. От гражданских сотрудников не требовалось обращаться к офицерам по уставу, и Блум не упускала случая таким образом напомнить, что они с Джеймсоном не относятся к полицейской иерархии.
– А найти информацию о вашем прошлом, мистер Джеймсон, мне не удалось, – признался Баркер.
Джеймсон улыбнулся.
– Бывший сотрудник МИ-6.
Блум ощутила привычную волну нервной энергии, распространившуюся по комнате. Полицейские особенно часто с подозрением относились к засекреченному прошлому Джеймсона.
После чая, кофе и пакетов с печеньем, принесенных секретарем Стива, Блум оказалась в центре внимания.
– Нам известно, что Фэй Грэм стала первой из тех, кто получил пресловутые открытки в день рождения. Это произошло пятого января. Вы, вероятно, видели фотографию, которую я прислала вчера вечером, но на всякий случай напомню, что на лицевой стороне открытки была надпись «С первым днем рождения», а внутри – «Твой подарок – эта игра. Слабо сыграть?». Никакой другой информации нет, но внизу на открытке сохранился маленький липкий след. На трех других открытках он тоже присутствует, поэтому можно предположить, что изначально там было что-то приклеено.
– А почему «С первым днем рождения»? – спросил Баркер, который пристроился на углу одного из письменных столов и поставил на стул ногу в ботинке, начищенном до зеркального блеска.
– Дойдем и до этого, – пообещал Джеймсон.
Блум знала, что у Джеймсона есть претензии к ее гипотезе, поэтому ей было интересно увидеть, как воспримут ее остальные.
– В тот же день Фэй Грэм исчезла и пропадала до тех пор, пока в начале этой недели не вернулась в дом своей семьи. Из слов ее сына Фреда мы сделали вывод, что после возвращения она заколола насмерть Гарри Грэма.
Все это собравшимся было уже известно.
– За время отсутствия Фэй Грэм никакой телефонной активности с ее номера не зафиксировано? – спросила констебль Кей Уиллис.
– Ни своим родным, ни своему работодателю она не звонила. Для доступа к информации о ее телефонных звонках нам понадобится ордер, – сообщила Блум.
– Я этим займусь, – пообещала Уиллис.
– Проверим историю звонков и для остальных, – предложил Джеймсон. – Я смотрел аккаунты всех четырех пропавших в социальных сетях – никакой активности с момента исчезновения каждого, однако нам требуется более подробное исследование их действий примерно за последний год. Я хочу знать, не обращались ли они к конкретным группам или сайтам, представляющим для нас интерес.
– Принято, – отозвался констебль Крэйг Логан и сделал пометку в своем блокноте.
– Благодарю. – Блум продолжала: – Грейсон Тейлор, двадцатилетний студент, изучающий политологию в Шеффилдском университете, получил такую же открытку и исчез десятого февраля, после празднования его дня рождения. Затем Стюарт Роуз-Батлер, двадцатидевятилетний работник супермаркета из Лидса, исчез с места ДТП утром в день своего рождения, двадцать четвертого февраля.
– У нас есть свидетель, который якобы своими глазами видел, как водитель другой машины передал Стюарту белую открытку и уехал, – добавил Джеймсон.
Блум снова заговорила:
– Мы отправили запрос в полицию Уэст-Йоркшира с просьбой прислать нам контактную информацию по всем трем очевидцам этого ДТП, но если вы смогли бы ускорить получение ответа, это было бы очень полезно.
– Я поговорю с ними, – пообещал констебль Радж Ахтар.
Блум кивнула.
– И наконец, мы имеем исчезновение Ланы Рид девятого марта, опять-таки в день ее рождения, и мы начали расследование именно с нее. К нам обратилась за помощью дочь Ланы, Джейн.
– Я знаю Джейн с ее раннего детства, – объяснил Джеймсон. – Моя сестра часто заботилась о Джейн, когда Лану Рид отправляли за границу на военные задания. Вот только недавно выяснилось, что Лана не служит и никогда не служила в вооруженных силах ни в каком качестве.
– И чем же она занималась? – спросил Баркер.
– Мы понятия не имеем. – Джеймсон взял ручку с ближайшего стола и теперь вертел ее в правой руке. – Это загадка.
– Какие у нас есть рабочие гипотезы?
Джеймсон перевел взгляд на Блум. Он явно не собирался вносить свой вклад в эту часть разговора.
– Насколько мы можем судить, – начала Блум, – между четырьмя пропавшими людьми нет явной связи. Они различаются по возрасту, полу и профессии. У одних есть дети, у других нет. Они родились и жили в разных местах и, по словам их родных, не были знакомы друг с другом. Есть предположение, что все они были несчастны, но нет свидетельств таких серьезных проблем, как долги, депрессия или душевные болезни. Что нам известно, так это то, что все они постоянно лгали. Как уже сказал Маркус, Лана на самом деле не служила в армии, Грейсон завалил экзамены, Стюарт неизвестно чем занимался всю жизнь, за исключением двух лет знакомства с его невестой, а Фэй уверяла работодателей, что счастлива в семейном кругу, но ее муж считал, что она злится.
– Норма, – подал голос сержант Грин.
Джеймсон улыбнулся.
Блум продолжала:
– Я не перестаю задаваться вопросом: с какой стати они приняли вызов только потому, что его бросили им на какой-то непонятной поздравительной открытке? Почему оставили прежнюю жизнь, лишь бы сыграть в эту игру? И мне кажется, здесь возможны три объяснения. Первое – шантаж. Кто-то узнал их тайны и угрожал им разоблачением. Фэй Грэм могла решить убить мужа, чтобы убедиться, что шантажист блефует.
По просьбе своей подруги и коллеги Лейлы, агента британской разведки, Дэниель Марчант принял участие в Лондонском марафоне. Лейла намекнула ему, что участникам забега, а среди них находится американский посол, угрожает опасность! Спустя час после старта Дэниель обратил внимание на странное поведение одного из бегунов и очень скоро выяснил, что парня шантажом заставили надеть пояс смертника. При содействии спецслужб Марчанту удалось предотвратить террористический акт. Смертник убит, но Дэниель на подозрении у разведки, его обвиняют в пособничестве преступникам.
Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…
Роман французского писателя-журналиста Дени Робера «В паутине Матильды» вышел в свет в Париже в 1991 году, пользовался огромным успехом у читателей и послужил основой для сценария фильма.В основе романа лежит реальная история, которая произошла во Франции и о которой писали многие газеты и журналы. Женщина по имени Симона Вебер (в романе Матильда Виссембург) была признана виновной в убийстве и расчленении своего любовника. Преступление поразило даже видавших виды полицейских как своей жестокостью, так и изощренностью исполнения.
Действительно ли конец света, который пророчит Библия, вот-вот обрушится на наш мир? И страшная тень Апокалипсиса неотвратимо нависла над всеми нами, и только избранные избегнут казни? Или все это лишь удобное прикрытие для тех, кто под видом благодетелей человечества мечтает заполучить власть над планетой?Зои Брэдбери, археолог, специалист по раскопкам в библейских землях, в одной из своих экспедиций обнаруживает фрагменты древнего пророчества о гибели мира. Проходит немного времени, и девушку похищают.
Джонни Вильсон знакомит маму с Бойдом, своим другом, но похоже Бойд не очень нравится миссис Вильсон…
Доктор Пауль Краус посвятил свою карьеру поискам тех, кого он считал предками людей, вымершими до нашего появления. Сравнивая образцы ДНК погибших племен и своих современников, Краус обнаружил закономерность изменений. Он сам не смог расшифровать этот код до конца, но в течение многих лет хранил его секрет. Через тридцать лет появились технологии, позволяющие разгадать тайну, заложенную в геноме человека. Однако поиск фрагментов исследований Крауса оказался делом более сложным и опасным, чем кто-либо мог себе представить. Мать доктора Пейтон Шоу когда-то работала с Краусом, и ей он оставил загадочное сообщение, которое поможет найти и закончить его работу.
Миллиарды людей погибли во время Долгой Зимы, а выжившие обосновались в лагерях беженцев. Эмма Мэтьюс и Джеймс Синклер, как и остальные, надеются, что жизнь вернется в привычное русло, но продолжают с недоверием наблюдать за небом. Когда НАСА обнаруживает, что сотни астероидов направляются к Земле, Джеймс мгновенно осознает правду: опасность вернулась и им предстоит сражаться в космосе и на земле. В тот момент, когда кажется, что надежда потеряна, Джеймс находит возможный ключ к выживанию. Но чтобы спасти человечество и свою семью от новой смертельной угрозы, им с Эммой придется пойти на огромный риск.
С каждым месяцем на Земле становится все холоднее. Снег выпадает и летом, ледники покрывают города. Люди покидают свои дома и переселяются в районы, где все еще можно выжить. Они могут сбежать от зимы, но не от своей природы и готовятся к войне за последние обитаемые зоны мира.Ученые пытаются найти причину нового ледникового период, и рядом с Марсом один из зондов обнаруживает таинственный объект, дрейфующий к Солнцу. Может ли он быть причиной вечной зимы? Можно ли его остановить? Может, это реликт древней цивилизации, как предполагают некоторые эксперты?Одно можно сказать наверняка: исследование артефакта – единственная надежда человечества на выживание.
Профессор биоинформатики и охотник за серийными убийцами доктор Тео Крей получает неофициальный запрос от ФБР о расследовании необъяснимого убийства. Двое криминалистов погибли на том самом месте, где пойманный Креем убийца закапывал тела своих жертв. Под стражей находится судебно-медицинский эксперт в состоянии шока, не проявляющий агрессии. Магнитно-резонансная томография его мозга показывает нечто необычное. Что же заставило его совершить убийство? Вскоре доктор Крей обнаруживает таинственного человека, посещающего места преступлений.