Игра без правил - [56]
Она продолжала неподвижно лежать, всем телом прижимаясь к нему, не в силах пошевелиться. По взаимному молчаливому согласию оба лежали неподвижно, прислушиваясь, как напряжение покидает их обессилевшие от любви тела.
Она легла к Брайану на грудь и задумчиво поглядела на его порозовевшее от возбуждения лицо.
– Знаешь, ты – самый лучший любовник в мире!
Он улыбнулся, польщенный комплиментом.
– Ты так думаешь?
– Да.
Челси поморщила лоб и нерешительно спросила:
– Как тебе это удается?
Брайан покачал головой и едва заметно улыбнулся:
– Умение приходит с практикой.
Его руки мягко ласкали спину Челси.
– Так, значит, у тебя было много женщин? – не отставала она.
Он некоторое время задумчиво разглядывал потолок и наконец ответил:
– На самом деле, нет. Всего несколько романов, но очень бурных.
Челси нежно откинула прядь волос у него со лба.
– Бурных?
Брайан внимательно посмотрел ей в глаза. В этом взгляде было больше чувства, чем в словах.
– Как тебе сказать… я никогда не был бабником. Не знаю, может быть, я просто слишком влюбчив. Но мне всегда казалось, что за отношениями с женщиной должно стоять нечто большее, чем физкультура в постели. Понимаешь? – Он приложил руку к сердцу. – Обязательно должно быть что-то вот здесь. Верно?
– Да, – протянула она. – Только мне еще никогда не приходилось встречать парня, который бы в это ве-рил. Но ты не ответил на мой вопрос. В чем же твой секрет?
– Получать удовольстие от занятий любовью очень просто, – ответил он. – Все дело в терпении. – И с серьезным видом заметил: – Но те, кто овладел искусством любви, хранят этот секрет в большой тайне. – Брайан задумчиво покачал головой. – И если ты выудишь из меня этот секрет, тебе будет со мной неинтересно.
Челси рассмеялась.
– Ты не можешь его мне доверить? Но кому же я могу рассказать?
– Да кому угодно! – воскликнул он. – К примеру, можешь взять и написать книжку, и тогда каждый сможет доставить тебе удовольствие. Зачем же тогда буду нужен я? Это несправедливо, верно?
– То есть ты все-таки пользуешься каким-то методом, который держишь в тайне? – Она пристально посмотрела ему в глаза, ожидая ответа.
– Ну, всем хочется хоть в чем-нибудь преуспеть… – начал он.
Челси снова улыбнулась.
– Ты, можно сказать, достиг совершенства. Ну, так как же ты это делаешь?
– Ладно, – уступил Брайан. – Но для этого мне придется рассказать тебе всю историю с самого начала. С того момента, когда мне было лет шестнадцать-семнадцать. Как и все мои ровесники, я с отчаянием боролся с проснувшейся во мне юношеской сексуальностью и пытался по мере возможности разряжать ее излишек за пределами ванной комнаты. И желательно с партнершей.
Челси хмыкнула.
– Но, к несчастью, – продолжал он с мелодраматическим пафосом, с каким обычно детям рассказывают сказки перед сном, – не все из нас обладали теми преимуществами, которые обычно интересуют девчонок в этом возрасте.
– Ты о чем? – не поняла Челси.
На ее взгляд, у Брайана не было никаких недостатков. Она не могла себе представить, чтобы у него были какие-то трудности в такого рода отношениях, даже в отрочестве.
– У тебя были какие-то недостатки?
– Нет, просто я имел в виду отсутствие преимуществ. Я хочу сказать, что у меня, как у многих моих приятелей, не было оснований пользоваться особенным успехом у девушек, – вздохнул Брайан. – Нам нечего было и тягаться с мускулистыми атлетами из нашей школьной футбольной команды, белозубыми, голубоглазыми красавцами с теннисных кортов или богатенькими сынками, разъезжавшими в спортивных автомобилях. Наши девчонки липли к ним, а нам оставалось только издалека завидовать. В то время я был ужасно застенчив, страдая от степени своей посредственности. До чего я сам себя за нее ненавидел! Я был обыкновенным, среднестатистическим подростком. Все во мне было посредственным: внешность, способности, отметки в школе. Ничего исключительного или заслуживающего внимания.
– Но это неправда! Ты совершенно особенный! – воскликнула Челси.
– Спасибо за комплимент. Но тогда ты бы вряд ли подумала так, – спокойно заметил Брайан. – К счастью, кроме моей вопиющей посредственности, у меня все-таки было еще кое-что. Вернее, кое-кто – мой дядя, ученейший человек в мире. Дядя Рой объездил весь мир, служил во флоте, много работал. И я считаю, что он был пусть никому не известным, но одним из самых великих философов нашего времени. Но что гораздо важнее, он лучше, чем кто-либо, знал, как обращаться с девчонками.
Челси обняла Брайана и с любопытством посмотрела ему в глаза.
– С девчонками?
– Именно так он это называл. Знаешь, тогда я был молодым и ужасно глупым. Ну так вот. Должен признаться, дядя Рой дал мне несколько уроков, которые полностью изменили мою жизнь. Я никогда больше не испытывал недостатка в подружках, и моя сексуальная жизнь улучшилась в тысячу раз. Даже парни из футбольной команды спрашивали меня, как мне это удается. Но я свято хранил свой секрет.
– Ну, так чему же тебя научил дядя Рой? – сгорала от любопытства Челси.
Брайан замолчал, с сомнением глядя на нее. И после минутного раздумья нерешительно произнес:
– Прямо не знаю, что и делать. Я и так уже слишком много тебе сказал. Боюсь, если я открою тебе весь секрет, то тебе станет со мной неинтересно. Это – драгоценнейшая информация. Все равно что государственная тайна, понимаешь? – Он шутливо щелкнул ее по носу. – Так что лучше не рисковать.
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…