Игра - [11]

Шрифт
Интервал

— Флааа…, — откликнулась вторая Тварь — склизкая ярко-красная каракатица, вываливаясь из лаза.

Зал быстро заполнялся. Одна за другой Твари выбирались из подземного хода и вольготно располагались на полу, потолке и стенах. Некоторые изящно обвивались вокруг колонн, сплетаясь щупальцами. Ото всюду торчали когти, рога и шипы. Поблескивая гляделками, буркалами и волосатыми зенками на подвижных стебельках, Твари следили за Ив. Выдержав паузу, она сделала вторую попытку навести порядок.

— Сидеть, — командным голосом выкрикнула она.

Твари заинтересованно пошевелились.

— Сидеть, — упрямо настаивала Ив.

Отцепившись от колонны, алая каракатица грузно шлепнулась на пол и поджала под себя щупальца.

— Молодец! Хорошая девочка! — Ив извлекла из рюкзака половинку яблока и кинула ее каракатице. Та с удовольствием заглотила подачку и заметно оживилась.

Наиболее голодные Твари начали быстро перемещаться поближе к месту возможного кормления. На первых ступенях лестницы тут же образовался затор, грозящий перерасти в свалку.

— Метод кнута и пряника работает отлично, несмотря на отсутствие и того и другого, — прокомментировала Ив, краем уха прислушиваясь к странным звукам, похожим на слабое попискивание.

— Вытащите меня! — вдруг различила она, — поднимите!

— Помогите, помогите! — продолжал надрываться еле слышный голосок, — Госпожа! Хозяйка! Умоляю! Протяните царственную ручку!

Ив недоуменно оглянулась.

— Я ваш самый верный слуга! Владычица! Погибаю! — голосок, похоже, доносился из подземного хода.

Растолкав Тварей, Ив подбежала к лазу и, присев на колени, заглянула вниз. Ее взору открылся фрагмент уходящего под землю хода, в глубине которого смутно виднелось маленькое, бесформенное существо, отчаянно пытающееся выбраться наружу. Под непонимающее хрипение Тварей, Ив легла на пол и, цепляясь левой рукой за колонну, протянула правую руку вниз. В руку тут же впились мертвой хваткой, и на поверхность выполз низкорослый горбатый человечек. Путаясь в слишком длинной робе, он попытался отвесить церемонный поклон, но споткнулся о собственный шарф и чуть не упал обратно в лаз.

— О! Кажется, в нашем полку прибыло, — сдерживая смех, сказала Ив.

— Спасительница! — со слезами в голосе произнес горбун. Его скуластое темное лицо выражало горячую признательность.

— Ну-ну…. Не будем преувеличивать…

— Какое преувеличение! Госпожа! Когда бы это стадо обратно вниз устремилось бы — затоптали бы!

— А вы, конечно, бы стояли столбом и ждали, пока на голову начнут падать упитанные Твари?

Горбун опечаленно развел коричневыми, похожими на сухие ветви, руками.

— Да какие ж они упитанные, Хозяйка? Сами посмотрите — истощенные, худющие. С провиантом большие трудности. Поставки крайне нерегулярные…

— А вы сами-то кем будете? Для Твари как-то хиловаты…, — Ив скептически глянула на горбуна.

— Я — Сальвадор! — самодовольно провозгласил горбун и неожиданно гаркнул — Ее Вампирского Высочества Личной Гвардии бессменный капитан!

Брови Ив медленно поползли вверх.

— А Гвардия-то где?

— Как где? — слегка обиделся Сальвадор, — Вот же она.

Ив осторожно дотронулась до ближайшего когтистого щупальца.

— Эти?… Это?…, — она не находила слов, — Эта кунсткамера и есть моя личная Гвардия??

— Отборнейшие Твари, госпожа. Самые злобные, — Сальвадор взволнованно прошелся по залу, — поверите ли, они мне как дети. Сам воспитывал, пестовал, из рук кормил. Чудесные звери. Все понимают.

— Что-то я не заметила в них особого понимания, — пробормотала Ив.

— О! Хозяйка! Вы хотите слишком многого сразу. Они просто еще к вам не привыкли, — горбун задумчиво потер лоб, — Если я не ошибаюсь, вы сможете управлять ими в полную силу только после Ритуала Сроднения. Каковой проводится в особый, специально вычисленный момент времени.

— А сегодня никак нельзя?

— Что сегодня? — не понял Сальвадор.

— Сродниться! — рявкнула Ив.

— Госпожа, не гневайтесь! Но только самые необходимые приготовления займут не меньше трех недель. Ив совершенно явственно услышала мягкий бархатистый смешок Игрока прямо у себя над ухом.

— Шулер… Ох, какой же ты шулер… — прошипела она в пустоту.

И, вздохнув, снова обратилась к Сальвадору:

— Боюсь, дорогой капитан, трех недель у меня нет.

Тот ошарашено замер на месте.

— Как нет?!

— Тут есть свободное от Тварей помещение, где два полугуманоидных существа могли бы спокойно побеседовать?

— Ваши покои, госпожа?

— У меня есть покои? Уютный гробик, обитый изнутри белой тафтой? Надеюсь, он достаточно просторен? Не люблю тесноты.

— Вообще-то, — Сальвадор смущенно закашлялся, — если вы очень настаиваете, госпожа, то можно найти и гробик…

— Хм. Нет, пожалуй, не настаиваю, — она милостиво кивнула, поднимая на руки бессознательного вампиренка, — ведите меня, капитан.


Покои Хозяина Гнезда занимали весь третий этаж замка. Ближайшая к лестнице комната представляла собой роскошно убранную гостиную с монументальным камином и фривольными кушетками. По правую руку располагалась спальня, со вкусом обставленная красивой резной мебелью. Оставив малыша-вампира в спальне, Ив прошлась по гостиной. Ей ужасно хотелось есть, но ничего съедобного, кроме пары пыльных бутылок вина, обнаружить не удалось. Отыскав в баре высокие хрустальные бокалы, Ив наполнила их найденным вином и устроилась на кушетке. Сальвадор робко присел рядом.


Еще от автора Лора Андронова
2034. Войны на костях

2034 год. После ядерной войны и череды глобальных катастроф вся Земля превратилась в радиоактивную Зону, а человеческая цивилизация лежит в руинах. В пламени мирового пожара выжил один из тысячи – отчаявшиеся, изувеченные лучевой болезнью и калечащими мутациями, вымирающие от голода и холода, последние люди влачат жалкое существование на развалинах и пепелищах.Однако трагедия ничему не научила неразумное человеческое племя: первое, что сделали выжившие, едва стих грохот Армагеддона, – вновь взялись за оружие, пусть не такое мощное, как раньше, но не менее смертоносное.


История о добром боге

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифы мегаполиса

Тематическая антология о чудесах и чудовищах больших городов. Составитель: Андрей СиницынМистика мегаполисов…Странные существа, живущие бок о бок с нами…Паранормальные явления, свидетелями и участниками которых может стать каждый из нас…«Мифы и легенды» больших городов, обретающие жизнь буквально у нас на глазах…Сумеречный мир — в шаге от мира нашего!Чудеса и чудовища больших городов — в новом сборнике мастеров и молодых талантов отечественной фантастики!Содержание:Дмитрий Колодан, Карина Шаинян. Над бездной вод (рассказ)Кирилл Бенедиктов.


Терапия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подняться на башню

Узнав о темном маге, чье имя в округе боятся произносить даже шепотом, герой решает действовать. На сто стоило — молодость, ловкость, мастерское владение луком и… разбойники, которым чародей чем-то насолил. Казалось бы, победа сама летит навстречу. Но мир, проникнутый магией, не так прост, как может показаться на первый взгляд… Бегут дорожки судьбы, пересекаются, переплетаются. Кто знает, куда приведет неприметная поначалу тропинка? Чем станет для мира первая битва безвестного паренька?


Подгадыш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.