Ифигения в Авлиде - [7]

Шрифт
Интервал

В дальнее море взоры вперят…
Ближе все медный Ареев щит
Держат враги на Трою,
К пене седой Симунта,
Едут к столице Приамовой:
Братьев сестру небесных[32],
В Спарту Елену вернуть хотят,
Дивную нивам родным отдать
После упорных битв кровавых…
Эпод
Вперед, Атрид! Кровавой ратью
Пергама каменный венец
Ты окружишь; уж срыты стены,
Защитники твердыни взятой
Уж кровью обагряют прах.
В слезах царевны молодые
Сидят вкруг матери своей;
В слезах и ты, что в вихре страсти
Супруга бросила, – Елена,
Прекрасная Зевеса дочь.
О, пусть не сойдут никогда ко мне,
Не посетят ни детей моих
Эти заботы…
Внукам моим их вовсе не знать,
Что истерзают вас,
Лидии жены и Фригии,
Раззолоченные…
Будете возле станков своих
Так причитать, тоскуя, вы:
“Кто с моих кос умащенных фату сорвет,
Кто от погибших родимых стен
В даль умчит меня силою,
Всю слезами залитую?
Дочь долговыйного лебедя[33],
Ты меня губишь, ты!
Если не лжет молва,
Что родила тебя Леда
Зевсу, принявшему птичий вид;
Если все это не сказки,
Что неправду по свету
Сеют из книг поэтов”[34].

Эписодий третий

Входит Ахилл; у шатра Агамемнона его встречает стража.

Ахилл
Где Агамемнон, вождь союзной рати?
Скажи царю, слуга, что сын Пелея
С ним хочет говорить… Я буду ждать.

Один из стражи уходит.

Да, на брегах Еврипа нас немало
Народу ждет… И ждать не всем легко:
Одни из нас, разбивших здесь палатки,
Холостяки – за ними дом пустой…
А каково женатым и семейным?..
Уж подлинно не без богов тогда
Безумный пыл объял сердца ахейцев.
Царю сказать пришел я про своих:
Таков мой долг. Пускай потом другие
С меня пример берут, коли хотят…
Из дома отчего и из Фарсала
Родимого к чуть плещущей волне
Еврипа я привел свои дружины,
И их мне на узде теперь держать
Приходится. Что день, то все грознее
Ко мне мои солдаты пристают:
“Скажи, Ахилл, чего ж мы ждем в Авлиде?
Придется ли отплыть нам в Илион?
За дело, царь! А если нет работы,
Назад, домой веди! Мы не хотим
На дремлющих Атридов любоваться!”

Из шатра выходит Клитемнестра.

Клитемнестра
О чадо Нереиды, голос твой
из шатра услышала… Ну, здравствуй…
Ахилл
О, стыд!.. О, боги!.. Предо мной жена
Блестящая и дивная красою…
Клитемнестра
Друг друга мы не знали, о Пелид,
Но скромностью твоею я любуюсь…
Ахилл
Кто ты, жена? И как среди щитов
Ты, слабая, проникла в этот лагерь?
Клитемнестра
Дочь Леды, Клитемнестра, пред тобой:
Ее супруг – державный Агамемнон.
Ахилл
Немного слов – а сколько блеска в них..
Мне ж не беседа с мужнею женою.

Хочет уйти.

Клитемнестра
Куда же ты? Дай руку мне пожать
Десницею в залог счастливой свадьбы!
Ахилл
Что говоришь?.. Мне оскорбить царя,
Рукой его касаяся святыни?
Клитемнестра
Ты не чужой, ты дочери моей
Жених, о сын богини Нереиды!
Ахилл
Жених? В устах остановилась речь,
Безумную сейчас я слушал сказку!
Клитемнестра
О, это так понятно: ты друзей
Еще стыдишься новых; если брака
Коснется речь, ты должен покраснеть…
Ахилл
Да что с тобой? Ни я не думал сватать
Твоей царевны, женщина, ни мне
Ее Атрид не предлагал в невесты…
Клитемнестра
Ты удивлен… Дивись же вновь, Пелид.
Ты… ты сразил меня своим признаньем!
Ахилл
Задача для обоих… Оба мы
Обмануты, царица… Не ошибка ль?
Клитемнестра
Какой позор… Я в небывалый брак
Поверила… О, боги, как мне стыдно!..
Ахилл
Э, стоит ли все к сердцу принимать;
Смотри: делю твой жребий, и – спокоен…
Клитемнестра
Прости… Очей поднять перед тобой
Я не дерзну, осмеянная лгунья…
Ахилл
Прости и ты, царица, и не плачь…
А я пойду искать Агамемнона.
Старик
(из шатра)
Преклони, внимая, ухо, чадо славной Нереиды,
О, внимай и ты, царица, Зевса дочь и чадо Леды!
Ахилл
Кто там голосом дрожащим из-за двери нас зовет?
Старик
Старый раб, гордиться нечем – чем родился, тем умрет.
Ахилл
Раб, а чей? Не мой, конечно. Нам с Атридом не делиться.
Старик
Я – Тиндаров, и в Микены привезла меня царица.
Ахилл
Дальше что? Коль только это ты сказать хотел, прощай!
Старик
Вы одни здесь подле двери? Оглядись и отвечай.
Клитемнестра
Мы – одни: иди же смело за порог палат хранимых…
Старик
(выходит)
О судьба и опыт старца! Дайте мне снасти любимых!
Ахилл
Речь ведет он о грядущем. Но звучит угроза в ней.
Старик бросается на колени перед царицей.
Клитемнестра
Встань, никто тебя не тронет; отвечай же, не робей!
Старик
Я ль тебе и детям царским верой-правдой не старался?
Клитемнестра
Помню, помню, старец верный, ты всегда таким казался.
Старик
К Агамемнону с приданым я невестиным попал.
Клитемнестра
Да, со мной ты в Аргос прибыл: муж тебя не покупал…
Старик
Оттого и сердцем предан я тебе, а не царю…
Клитемнестра
Тайну мне, скорее тайну! Брось все это, говорю.
Старик
Так узнай же: царь-родитель дочь свою убить собрался.
Клитемнестра
Что такое? Бредишь, старый? Ты… Ты просто помешался…
Старик
Шею белую малютке царский нож его пронзит!
Клитемнестра
Горе, горе мне!.. Безумьем занедужил царь Атрид…
Старик
Ум его здоров для прочих… Для своей семьи хворает…
Клитемнестра
Но какой же демон сердцем Агамемнона играет?
Старик
Тот, что рек через Калханта: уготовьте кровью путь.
Клитемнестра
Путь? Куда же он намерен через кровь ее шагнуть?
Старик
Путь к чертогам Дарданидов[35] за спартанскою царицей…
Клитемнестра
Как? Елену выкупают кровью этой голубицы?
Старик
Царь-отец перед богиней заколоть ее готов.
Клитемнестра
И придумал брак, чтоб вызвать нас из царских теремов?

Еще от автора Еврипид
Медея

«Медея» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Царская дочь Медея настолько сильно любит своего мужа Ясона, что ради него идет на преступления против собственного отца и брата. Но Ясон предает Медею и она начинает жестоко мстить. Другими произведениями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ипполит», «Гераклиды», «Гекуба», «Андромаха», «Умоляющие», «Алькеста», «Смерть Поликсены», «Геракл», «Троянки». Авторитет Еврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги.


Ипполит

Трагедия поставлена в 428 г. до н. э.Это одна из тех трагедий Еврипида, где человек представлен игрушкой богов. Критская царевна Федра, молодая жена Тесея, влюбилась в своего пасынка Ипполита, сына амазонки. В первой версии трагедии ("Ипполит, закрывающийся плащом") Федра лично объяснялась юноше в любви, а тот со стыда закрывался плащом. Афинскую публику подобная сцена шокировала, и поэт переработал пьесу, превратив в сводню кормилицу.


Вакханки

Трагедия написана в Македонии и поставлена в Афинах после смерти поэта вместе с «Ифигенией в Авлиде». Хотя трагедии приурочивались к празднествам Диониса, сюжеты, связанные с этим богом, в них разрабатывались довольно редко (около 20 названий из 600 сохранившихся). Вероятный предшественник Еврипида – Эсхил, написавший не дошедшую до нас драму «Пенфей».Фиванская царевна Семела, дочь Кадма, была возлюбленной Зевса. По неразумию она попросила громовержца явиться во славе и погибла от его молний. Зевс спас недоношенного младенца (по одной из версий – зашил его в бедро и, когда пришел срок, "родил")


Киклоп

«Киклоп» – сатирическая драма великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Во время своего странствия Одиссей приходит в дом одноглазого чудища киклопа, еще не подозревая, куда он попал. Его встречают сатиры, слуги киклопа, которые мечтают избавиться от своего хозяина, но из трусости не предупреждают Одиссея об опасности. И ему предстоит сразиться с чудищем в смертельной схватке… Другими трагедиями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ион», «Орест», «Вакханки», «Ифигения в Авлиде», «Ифигения в Тавриде», «Рес», «Смерть Клитемнестры», «Сочинения».


Антика. Том 2

«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только с литературными шедеврами выдающихся мастеров слова от античности до современных времен, но и получают фотоальбом, где собраны всемирно известные памятники архитектуры и искусства, посвященные литературным и мифическим героям. Том 2 «Антика» включает эпическую поэму Гомера «Одиссея» – первый бестселлер в мировом литературном наследии, не потерявший актуальности и сегодня, а благодаря развитию новейших технологий, получивший новую жизнь в компьютерных играх и новых экранизациях.


Андромаха

Трагедия была поставлена в середине 420-х годов. В ней "троянский цикл", посвященный судьбе пленников ("Троянки", "Гекуба"), соединяется с историей рода Атридов, причем мы видим Ореста уже после того, как он "стал Орестом".Неоптолем, сын Ахилла, подоспев к концу войны, нанес Трое решающий удар. Ему досталась в награду вдова Гектора, Андромаха, а Менелай отдал юноше свою дочь – Гермиону. Гермиона бездетна, ревнива и пытается извести Андромаху. Орест в свою очередь стремится погубить Неоптолема, чтобы взять в жены Гермиону.Множество персонажей с подробно и сложно разработанными характерами, запутанная интрига, ряд перипетий – все это сделало "Андромаху" одним из любимых образцов для подражания.


Рекомендуем почитать
Эпиграммы

Марк Валерий Марциал (ок. 40 — ок. 104) — римский поэт, известный неменее своих знаменитых современников Вергилия, Горация и Овидия,прославился остроумными эпиграммами, которые до сего дня остаются однимиз важнейших источников для истории римского быта императорского времени.


Описание Эллады

Писатель. (II в.) Биографические сведения неизвестны. Знаменит благодаря единственному произведению — "Описанию Эллады", путеводителю по Греции, который является ценным источником для историков, археологов и искусствоведов."Описание Эллады" — выдающееся произведение, посвященное истории Древней Греции, созданное знаменитым путешественником Павсанием, который, обойдя приходившую в упадок Элладу, оставил подробный рассказ о том, что еще уцелело. "Описание Эллады" — это поиск следов прошлого в культуре, в художественном вымысле и знакомство с разросшимся миром греческого влияния.


Евангелие Иуды (Искариота)

Евангелие Иуды – гностическое апокрифическое евангелие на коптском языке, входящее в найденный в 1978 году в Египте кодекс Чакос, частично реконструированное и опубликованное в 2006 году. Найденный текст, возможно, является переводом утраченного греческого оригинала. Книга с таким же названием упоминается в антиеретических сочинениях Иринея Лионского и Епифания Кипрского. В отличие от канонических Евангелий, в этом евангелии Иуда Искариот показан как единственный подлинный ученик, совершивший предательство по воле Самого Иисуса Христа.


Извлечения о жизни и нравах римских императоров

«Извлечения…» — традиционно приписываемое Аврелию Виктору сочинение неизвестного автора — составлено на основе его произведения «О цезарях» и других источников. Содержит краткие жизнеописания римских императоров от Августа до Феодосия. В отличие от «De Caesaribus», внимание уделяется не столько судьбе персонажей, сколько их личности и характерам.


Кифарист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гимн к Гермесу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фархад и Ширин

«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.


Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Цвет из иных миров

«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.


Тихий Дон. Книги 3–4

БВЛ - Серия 3. Книга 72(199).   "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".