Иерархия - [13]
— Куда мы едем? — спросила Бронвин потрясенно, когда они вышли на улицу, усаживаясь на заднее сиденье лимузина.
Мгновение мужчина с любопытством изучал ее.
— Вы ели?
Бронвин задумалась.
— Немного картофеля фри, — призналась она. — Бесплатная еда — одна из льгот для работников ресторана, но у меня было не слишком много времени на это.
Выражение его лица стало насмешливым.
— Это… учреждение, в котором вы работаете, едва ли квалифицируется как ресторан, и я не могу понять, почему вы придаете значение какому-то жирному картофелю фри.
Бронвин криво улыбнулась ему.
— Потому что пока горячий, он действительно вкусный, а я была голодна.
Константин решительно опустил стекло между передним и задним сидениями автомобиля.
— Доставь нас в «Фонтебло».
Девушка с любопытством посмотрела на него, когда он сел обратно и закрыл перегородку.
— Это ресторан, — слегка улыбнулся мужчина. — Мы не можем оставить вас чахнуть от голода.
Бронвин фыркнула.
— Не так велика опасность! Разве нам не нужно было зарезервировать столик?
— Нет. Я его владелец.
Все еще возбужденная от его поцелуев, Бронвин откинулась на роскошное сиденье, закрывая глаза.
— Вы не собираетесь заснуть на мне, не так ли?
Бронвин усмехнулась.
— Не раньше, чем вы накормите меня, — прошептала она. — Я слышала, что еда в Фонтенбло просто фантастична.
— Тогда, вы должны честно рассказать мне, что вы о ней думаете, когда попробуете.
Она подняла брови.
— Я всегда честна… если это не требование вежливости.
Когда он никак не прокомментировал это, девушка, наконец, открыла глаза. Она была удивлена, обнаружив, что он пристально смотрит на нее.
— Что?
Константин покачал головой.
— Я заметил в вас это сразу же. И, тем не менее, вас удивительно трудно прочитать.
— Меня? — спросила Бронвин, довольная, что он считал ее загадочной. Это было особенно приятно тем, что исходило от такого таинственного человека, как Константин. — Бабуля всегда говорила, что я открытая книга.
Он хмыкнул.
— Не для меня.
Бронвин с любопытством нахмурилась.
— Значит, вы привыкли к тому, что в состоянии с легкостью читать людей?
— Верно.
— И вам не нравится то, что вы не можете прочитать меня?
Мужчина вскинул брови.
— Неужели я так сказал? Так случилось, что я считаю вас очаровательной новинкой.
— О, — ответила Бронвин, поворачивая голову, чтобы выглянуть в окно, так как лимузин выезжал на автостраду.
— Мм, — проворчал Константин. — Что за мрачные мысли сейчас бродят в вашей голове?
Бронвин слегка улыбнулась его тону, несмотря на то, что ее настроение упало.
— Я просто подумала, что именно поэтому вы пригласили меня на свидание.
Он наклонился к ее лицу, приподняв пальцем подбородок, и заставил взглянуть на него.
— Кто причинил вам боль, Бронвин? Скажите мне.
Девушка покраснела, обнаружив, что не может выдержать его пристальный взгляд.
— Что заставило вас так подумать? — спросила она так беспечно, как сумела.
Он нетерпеливо выдохнул, отпустив ее.
— Даже для такого как я, далекого от человечества, некоторые вещи очевидны. Я могу видеть боль в ваших глазах, даже если вы пытаетесь это скрыть. Я пойму, если вы не захотите мне довериться. Вы не достаточно хорошо меня знаете… пока. Но… по крайней мере, должны признать, что все, что я говорю, не предназначено для того, чтобы ранить вас?
— Конечно! Я не думаю, что вы хотели причинить мне боль. Действительно!
Константин слегка коснулся пальцем ее щеки.
— Я говорил это с добрыми намерениями.
Бронвин с большей легкостью улыбнулась ему, ругая себя за то, что подумала, будто он имел в виду другое.
Она слишком привыкла к ехидным замечаниям, с которыми выросла. Ей нужно оставить прошлое позади и видеть в людях хорошее, а не плохое.
— Я также считаю вас захватывающей новинкой, — сказала она, поддразнивая его.
Он тихо засмеялся, по-видимому, обдумывая это, а затем рассмеялся открыто.
— Вы даже не представляете, — пробормотал мужчина в ответ на ее вопросительный взгляд.
— Тогда скажите мне, — потребовала девушка. — Я хочу знать о вас все… откуда вы, например. Вы никогда не говорили мне этого.
Константин успокоился.
— Я жил во многих местах.
Бронвин с любопытством нахмурилась.
— В самом деле? В таком случае, сколько вам лет?
Константин посмотрел на нее, и мгновение казалось, что он снова борется с желанием рассмеяться.
— Века, — ответил мужчина, с притворной серьезностью.
— Отлично! Если не хотите, тогда не говорите!
— На сколько лет я выгляжу?
— О нет! Вы не заставите меня сделать это! Если я не угадаю, то вы обидитесь.
Его глаза сверкнули весельем.
— Держу пари, что не угадаете.
Бронвин повернулась, чтобы посмотреть на него. На его лице не было абсолютно никакой подсказки. Ему могло оказаться где-то от двадцати пяти до тридцати пяти. Он выглядел зрелым, но у него еще не появились морщины, которые бы указали, что он мог быть старше, чем выглядит. Волосы, также никакой подсказки. Они были светло-русыми. И все же ей пришлось признать, что в них могло скрываться любое количество седины.
Она решила, что в качестве предосторожности лучше будет допустить ошибку, независимо от того, что говорил Константин.
— Двадцать пять?
Он посмотрел на нее.
— Я думал, что вы серьезная.
Занимаясь изучением волков, Даника была полностью поглощена своей работой. Но, несмотря на это, она ощутила ту враждебность, с которой местные жители маленького городка на северо-западе относились к ее исследованиям. Все изменилось в тот момент, когда к ее столику в кафе подсели байкеры. Эти длинноволосые красавцы с татуировками и пирсингом, излучающие силу и опасность, относились к тем мужчинам, с которыми Данника предпочитала не иметь ничего общего. Но, по всей видимости, они не только не придают этому факту значение, но и намерены продолжить их отнюдь не случайное знакомство.
Шальные пули из соседнего охотничьего клуба уже попадали в ее дом и раньше, но когда одна из них прошла сквозь стену, Алэйна (Alaina) спряталась в сарае. И чуть не получила инфаркт, когда поняла, что ей придется делить свою «безопасную гавань» с раненой пантерой. Ральфи (Ralphie), однако же, не просто обыкновенная стокилограммовая большая кошка. Он невероятно умен, а когда она приводит его к себе в дом, оказывается, что он еще и пугающе нежный.Чтобы больше не пускать охотников на свою землю, Алэйна нанимает человека для постройки забора.
Каким бы невероятным не казался «сон», который пережила антрополог Габриэль ЛаПлант, вынужденная провести ночь в храме бога плодородия, она бы так и не поверила в его реальность, считая результатом самой ошеломительной непроизвольной сексуальной разрядки когда-либо испытанной ею, — если бы ее заветная мечта — любовник из «сна», бог Анка не появился в ее квартире.Анка решил, что готов к продолжению рода, и Габи — его Избранная, однако планы бога расстраивает небольшое, но весьма досадное обстоятельство.Суть проблемы заключается в том, что Анка неспособен зачать ребенка, пока не «обретет» человеческое тело, а Габи не только не трепещет от первого «экземпляра», тело которого он захватил для выполнения своих намерений, ей оказывается совершенно невозможно угодить!Пройдет немало времени, а Габи все еще вздрагивает, вспоминая те «преступные действия», к которым ей пришлось прибегнуть, защищая свою семью.
Когда твои мечты не сбываются. Когда мир существует без настоящей любви. Когда страсть превращается в ненависть. Когда одной не справится с накатывающей тоской. Когда бороться за счастье уже нет сил. Когда спасет только чудо... Встает вопрос: А есть ли в реальной жизни чудеса?
Книга #2. Продолжение романа "Две судьбы". Как жизнь распорядилась судьбами Эллейн и Габриэля, какие сюрпризы уготовила на этот раз? Ведь жизнь подобна карточной игре, в которую ты играешь, не зная правил.
У Райли Джеймс одно предназначение: помочь автору бестселлера Хадсону Хайленду закончить последнюю книгу. Она едет в его родной дом, готовая помочь решить его авторские проблемы. Единственная проблема Хадсона в том, что он прячется от мира и женщин. Когда Райли появляется на его пороге, медведь Хадсона сразу же хочет её, но он желает быть один. Хадсон борется с влечением к ней, зная, что не может рассказать девушке о мире оборотней. Полный решимости сопротивляться потребностям своего медведя, он делает всё возможное, чтобы отослать её обратно.
Просто сказка о настоящем чувстве, способном победить любые устоявшиеся правила. В ней не так уж много героев, ещё меньше различных рас, зато есть симпатичная попаданка, эльфы, оборотни и дракон, который просто прелесть.
Жизнь Фейт балансировала между двумя мирами – человеческим и сверхъестественным. Сейчас ей придется сделать выбор между ними. Фейт Йорк — человек, но со сверхъестественной силой, что удивительно, так как никто из ее родителей не имеет паранормальных способностей. К счастью, семья оборотней, живущая неподалеку, помогла ей научиться управлять своими силами. Она сразу полюбила всю семью, но особенно Кейна, старшего сына, который станет следующим Альфой. К сожалению, Кейн не смотрит на нее так, как она смотрит на него.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.