Идеальный муж для дрянной девчонки - [21]
— Что это ты делаешь? — спросил он.
— Выношу мусор. — Она сделала неопределенный жест рукой. — Твой отец, когда уходил утром, забыл это сделать.
— Папа всегда забывает, потому что уверен — ты сделаешь это вместо него.
Мать посмотрела на сына с любопытством:
— Кажется, мы в свое время совершили ошибку, не подарив тебе брата или сестру, верно? Я тогда не мечтала о большой семье, и, когда не смогла снова забеременеть, решила, что так тому и быть. Мы с твоим отцом советовались с докторами бесчисленное множество раз, но раньше медицина многого не умела. Это сейчас есть клиники для больных бесплодием, искусственное оплодотворение, суррогатное материнство…
— Мама! — воскликнул Джек. Он должен был остановить этот поток слов, от которого у него голова шла кругом. Он еще из машины выйти не успел! — О чем это ты толкуешь?
Женщина скрестила руки на груди и посмотрела на сына хорошо известным ему взглядом, в котором читалось неодобрение.
— Ты что, не слушаешь?
— Я слушаю, но твои слова кажутся мне бессмысленными.
— Я говорю, что неправильно мы с отцом сделали, позволив тебе оставаться единственным ребенком в семье. Мы даже обсуждали усыновление…
— Смысл твоих слов все еще ускользает от меня.
Мать глубоко вздохнула, раздраженная непонятливостью сына, но потом все же пустилась в объяснения:
— Если бы у тебя был брат или сестра, ты не считал бы себя центром мироздания, вокруг которого вращаются Солнце и планеты. Ты бы научился ладить с другими людьми.
Джек наконец выбрался из машины и теперь смотрел на мать сверху вниз.
— Ты сердишься из-за того, что я отменил встречу с Джессикой, да?
— Нет, не поэтому. Просто не хочу, чтобы после моей смерти ты доживал свой век один-одинешенек, как твой дед. Разве он выглядит счастливым, сидя в четырех стенах? — Она нахмурилась. — Неужели ты не понимаешь, что для создания семьи требуются усилия двух человек? Наверное, поэтому у тебя и не было продолжительных романов.
Сын открыл было рот, чтобы ответить, но мать взмахом руки заставила его замолчать:
— Вот только не надо рассказывать мне, что ищешь идеальную женщину! Твой отец уже поведал мне эту чушь.
— Но я…
— Джек, не пытайся убедить меня, что я вырастила сына-идиота. Тебе прекрасно известно, что в мире нет ничего идеального.
Он и не собирался развивать эту тему, поскольку его все равно не стали бы слушать. Да и отец предупреждал. Раньше Джек поцеловал бы мать, отдал бы ей пакет с костями для собаки и откланялся. Но сегодня ему было чем порадовать родных. Он призвал на помощь все свое красноречие. Его разрыв с Джессикой Мэтис был его личным делом, что бы ни говорила мама.
— Джессика меня не интересует. Но недавно я встретил даму, которая меня действительно заинтересовала.
Женщина воззрилась на него широко раскрытыми глазами. Она тут же начала планировать, где и когда состоится свадьба и кто будет все организовывать.
— Не радуйся раньше времени, — предостерег сын. — Я еще не пригласил ее на свидание.
— Но ты увлечен?
— Да, — кивнул он.
— А она тоже к тебе неравнодушна?
— Думаю, да. Но ситуация осложняется из-за моей работы, поэтому я не могу так просто взять и пригласить ее куда-нибудь.
Женщина буквально просияла от счастья, и Джек улыбнулся, подумав, какая красивая у него мама — как внешне, так и внутренне, даже когда учит его жизни. Ведь она просто беспокоится о его благополучии. Слоан подумал также об отце с его предложением о совместных тренировках и решил, что нужно постараться уделять семье больше времени.
Он никогда сознательно ничем не жертвовал в пользу работы, но, вспомнив последние несколько лет, заметил печальную закономерность. Работа всегда ставилась им во главу угла, особенно с тех пор, как он стал шефом полиции.
Мама чмокнула его в щеку и, взяв под руку, увлекла к дому.
— Идем же внутрь! Микаэла испекла булочки и сварила кофе. Расскажешь мне подробности.
— Я не отвлекаю тебя от чего-нибудь важного? Мне, наверное, следовало позвонить заранее, предупредить, что приеду. — Чтобы окончательно задобрить мать, Джек добавил: — Но я слышал, что Гас-Гас нездоров, вот и решил заскочить проведать.
— Ах, бедный мой малыш! — печально воскликнула женщина. — Просто не представляю, как я смогу жить без него!
Сын не отважился спросить, как она узнает, что одной собакой стало меньше, ведь у нее их так много. Он молча вытащил из машины пакет с костями и вручил его матери.
— О, Джек, как это мило! — Она обняла его.
Улыбаясь, Слоан отправился в дом в сопровождении своей мамы. Он решил убить двух зайцев разом: задобрить родительницу, навестив ее больного любимца, и узнать, как она относится к Фрэнки.
Все шло хорошо до тех пор, пока он не вернулся в участок.
— Всегда-то ты самое интересное пропускаешь, — заметил Рэнди после того, как шеф полиции узнал новости и отдал необходимые распоряжения относительно незавершенных пока расследований.
— Что там у тебя? — спросил он.
Рэнди указал на стопку распечатанных листов.
— Кто-то хорошо разжился за счет Хикманов. Их дочь подтвердила по факсу разрешение посмотреть записи операций по кредитной карте родителей, и я напал на золотую жилу! Выяснил, что около пяти-шести месяцев назад были открыты четыре новых счета по карте Хикмана, все на максимальные суммы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.