Идеальная пара - [8]

Шрифт
Интервал

Издалека доносились чарующие звуки музыки. Они стояли в маленькой комнате для торговцев, которая была забита стульями и манекенами, он держал ее за руки, а она, сжигаемая страстью, была неподвижна. Все старые чувства выплескивались наружу и окутывали ее, как теплое пальто. Таким долгим был этот год, когда ей приходилось полагаться лишь на себя!

Не успела она пошевельнуться, как он схватил коричневый листок с очертаниями его руки и скомкал его.

— Иоланда… Виолетта, ты можешь называться, как хочешь… только сознайся. Ты ведь знаешь меня, ты знаешь меня очень хорошо.

Он спрятал лицо в ее волосах, а она, в порыве чувств, закрыла глаза.

— Сэр, вы позволяете себе больше вольностей, чем сброд, штурмовавший Бастилию, вы понимаете это?

Макс, решив сломить сопротивление, развернул ее в своих руках и прикоснулся губами к ее коже, целуя в висок, затем в волосы, в макушку и, наконец, в лоб. Она словно окаменела, всей душой стараясь не дрожать.

— Виолетта, теперь ты не можешь притворяться. В моих руках ты себя выдала… — приблизившись к ней вплотную, он приподнял ее подбородок и очень нежно поцеловал в губы.

И тогда, против своей воли, она возвратила ему этот поцелуй, и губы ее говорили правду, время как будто вернулось назад. «Максимилиан. Макс…» Целую минуту они простояли, словно прикованные друг к другу, опьяненные нахлынувшими на них чувствами, и она уже была готова забыть о своих намерениях.

Скрипнули дверные петли. Чуть дыша, Виолетта с виноватым видом отскочила в сторону и с ужасом уставилась на дверь. Там, в тусклом свете свечи, вырисовывался силуэт довольно полной фигуры.

— Каро, — сказал он с заметной улыбкой, — ты забыла о приходе торговца перчатками.

Он говорил так небрежно, будто только что не целовал ее, а стянул чужую конфетку. «Никому не верь. Особенно тем, кто вызывается помочь. Они могут предать тебя».

Та, которую звали Каро, бросила неодобрительный взгляд в сторону поношенного платья Виолетты, ее неуложенных волос и покрасневшего лица.

— Максимилиан, — сказала она холодным, не предвещавшим ничего хорошего голосом, — что ты тут делаешь?

— Занимаюсь с продавцом перчаток, о котором ты забыла.

— Но это не продавец перчаток.

— Но это и не продавщица, — произнес Макс. — Это Иоланда… та молодая леди из…

— Если она — леди, тогда я — не Каро.

Каро. Какое холодное имя. Холодное, как тот сброд во Франции, готовый отправить ее на гильотину, если бы не помощь Макса… Каро. Это имя очень подходило ее гневному выражению лица, пока она рассматривала Виолетту.

Сузив глаза, Каро повернулась к Виолетте:

— Что здесь делаете вы вместо владельца магазина «Золотая перчатка»? Я просила прийти сюда мистера Даблета. Он всегда сам снимает мерки и делает выкройки. Я хочу видеть мистера Даблета и никого больше!

— Прошу вашего прощения, мисс, но у хозяина сегодня так много заказов. Надо успеть снять мерки у всех клиентов, чтобы джентльмены смогли вовремя получить свои заказы к Дню святого Валентина, ведь они должны преподнести перчатки своим дамам в знак любви. И я вызвалась помочь разносить образцы лент и украшений.

— Извините. Он нашел более богатого клиента? Кого-то, с кем больше предпочитает проводить свое время?

— Вы — его лучший заказчик.

— А что старик?

Виолетта отступила поближе к двери.

— Боюсь, он заболел. — Гаспар был теперь ее охранником, и его здоровье, действительно, было в опасности, это была правда.

— Откуда мне знать, что вы вообще работаете на Саймона?

Она бросила взгляд на Макса. Максимилиан с нахмуренным лицом шагнул в ее сторону.

— Каро, прекрати этот допрос. Ей уже задавали столько вопросов, что ты бы не выдержала.

— Тогда ей следовало бы подыскать себе другое занятие.

— Каро, сейчас же извинись!

— Перед девчонкой из магазина, которую ты только что обнимал? Если бы это слышал твой отец, то он заставил бы тебя извиниться передо мной.

— Она — не девчонка из магазина.

Каро засмеялась так, словно услышала очень остроумную шутку.

— Но, Макс, это же ясно из ее поведения. Она даже хуже, чем просто торговка.

— Она — леди. И если ты позволишь мне объяснить…

— Нет, месье, пожалуйста, — Виолетта шагнула и встала между ними. — Она права. Ничего не говорите, чтобы не сделать мне только хуже. Не имеет никакого значения, кто я такая…

— Нет, это имеет значение. Вы — дочь…

— Просто скромная служащая в лавке перчаточника.

— И пошлая шарлатанка, — добавила Каро.

— Нет! Нет!

Макс хотел приблизиться к ней, но Виолетта, подобрав свои юбки, побежала от него прочь. Опять бегство. Опять. В спешке она выронила из кармана накидки перчатку, но ей было не до того, чтоб остановиться и поднять ее. Скрыться. Убежать. О, когда же этому настанет конец?

Макс, не веря тому, что происходит, уставился на убегающую Виолетту. Он все еще чувствовал тепло ее тела.

Момент замешательства прошел, и Макс, оценив ситуацию, бросился в погоню.

— Нет, Макс, — вскрикнула Каро, — у тебя опять бред. Слышишь? Это бред!

Он бежал все быстрее.

— Постой! — Макс несся по слабо освещенным помещениям, где жила прислуга. Впереди, шурша юбками, со всех ног бежала Виолетта. Это было невероятно. Она убегает от него снова и снова.


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.