Идеальная невеста - [23]
Винсент отошел от детской кроватки и направился к двери. Лицо его казалось непривычно серьезным и задумчивым. Но вот он заметил Сильвию, резко вскинул голову и застыл на полдороге.
Молодая женщина задрожала всем телом и ухватилась за дверной косяк, чтобы не упасть. Ей вдруг померещилось, будто началось землетрясение и все пути к спасению отрезаны. Не надо было медлить, любуясь Винсентом. Глупо это и опасно в придачу…
И теперь вот Винсент смотрит на нее в упор, и даже через комнату взгляд его оказывает на нее влияние самое что ни на есть гипнотическое. Воздух вокруг словно потрескивает от электрических разрядов.
Как долго они так простояли, Сильвия понятия не имела. Она лишь заметила, что галстук-бабочка его сбился набок, а запонки расстегнуты. Винсент же наверняка обратил внимание на ее спутанные со сна волосы и несколько игривое одеяние, хотя доходящий до середины бедра пеньюар прикрывал соблазнительную коротенькую ночную сорочку.
Винсент шагнул вперед, затем оглянулся через плечо, дабы убедиться в том, что Эстрелла мирно спит в своей кроватке. Сильвия с места так и не стронулась. Она — мать девочки, она имеет полное право здесь находиться. А вот Винсенту Бьюмонту неплохо бы объяснить свое присутствие.
Похоже, Винсент и сам думал так же. Он подошел к Сильвии совсем близко и прошептал:
— Извини, что потревожили. Думаю, теперь все в порядке.
— А что случилось? — тоже очень тихо спросила она.
Материнская тревога на мгновение вытеснила прочие эмоции, вызванные близостью Винсента.
Он развел руками.
— Я заглянул в детскую и вижу: одеяло странно сбилось в комок посредине кроватки, а ребенка нет. Оказывается, Эстрелла укрылась с головой и свернулась клубочком под одеялом. Я испугался, что она там задохнется.
— Да нет, это не страшно. Она иногда такое проделывает. Устраивает себе уютное гнездышко, точно детеныш опоссума.
Винсент вновь развел руками, признавая свое полное невежество.
— Я подумал, что надо проверить, дышит ли она. Вытащил ее из-под одеяла и уложил обратно на подушку. Эстрелла проснулась, испугалась и вскрикнула. Я не хотел…
— Зато тебе отлично удалось снова ее убаюкать, — с улыбкой перебила его Сильвия.
Винсент усмехнулся в ответ.
— По крайней мере, Эстрелла не возражала, что я ее укладываю. Наверное, запомнила меня по прошлой неделе.
Дело не только в этом, подумала Сильвия. Эстрелла инстинктивно потянулась к Винсенту еще при первой их встрече точно так же, как и она сама. Тут в памяти воскрес их недавний разговор, и сердце молодой женщины болезненно сжалось.
— А что ты вообще здесь делаешь? — спросила Сильвия громче, чем следовало.
— Шшш, — предостерег Винсент, вновь встревоженно оглядываясь на Эстреллу.
Сбитая с толку, смущенная Сильвия позволила Винсенту увести себя обратно в комнату няни. Дверь он оставил приоткрытой, чтобы можно было услышать, если Эстрелла проснется. Молодая женщина вошла и прижалась к стене, когда Винсент подошел к ней совсем близко, упоительно близко. Его жаркие ладони легли ей на плечи, обжигая кожу сквозь тонкий шелк.
Сильвия уставилась в пол, боясь что Винсент прочтет в ее взгляде уязвимую беспомощность… и бесстыдное желание.
— Ты, наверное, мне не поверишь, но мне просто захотелось взглянуть на девочку, — тихо произнес он, и в голосе его прозвучала непонятная тоска.
— А что тебе до нее? — ревниво осведомилась Сильвия.
Винсент вдохнул глубже, точно готовясь нырнуть с обрыва в воду.
— Я все думал, каково это… быть отцом.
Что это? Любопытство? Мечта всей жизни? Молодая женщина подняла голову, пытливо всматриваясь в лицо Винсента.
— Красивая у тебя дочка… вся в мать, — ответил он.
Здесь Винсент заблуждался: Эстрелла уродилась в отца. Но поправлять его Сильвия и не подумала. У нее просто дух захватило при мысли о том, что он находит ее, Сильвию Морено, красивой. Собрав всю силу воли, молодая женщина попыталась возразить, поскольку этого требовала от нее врожденная порядочность:
— Тебе не следует говорить мне такие вещи.
— Почему? Это правда.
— А как же Оливетт? — с трудом выговорила она.
— Забудь про Оливетт! Мне нужна ты.
«Мне нужна ты, мне нужна ты…» — заветные слова эхом отзывались в ее сердце. Сильвия не могла отвести от Винсента взгляда, не могла скрыть вспыхнувшей в ней страсти. Любовь жидким пламенем разливалась по ее венам, властно требуя удовлетворения, заглушая все прочие желания. Неужели Оливетт и впрямь позабыта? В сознании молодой женщины речитативом звучало: «Так докажи это. Так докажи».
Возможно, Винсент уловил эхо этих мыслей или те же самые слова звучали и в его мозгу, поэтому он припал к ее губам, а в следующий миг неуемная жажда познать друг друга подчинила обоих, сметая все нравственные и этические запреты. Лавина самозабвенно пылких поцелуев, стремление изведать все мыслимые и немыслимые ощущения, неодолимое влечение…
Действие… действие… действие… И вот уже пояс развязан, шелк соскользнул с хрупких женских плеч, пеньюар нетерпеливо отброшен в сторону. Губы его обжигают ей шею, округлую грудь, безошибочно находят сквозь полупрозрачную ткань ночной сорочки упругие соски… Сильвия помогает Винсенту избавиться от смокинга, от рубашки. Она упивается ощущением упругости его мускулов под своими пальцами, благоговейно прикасается к крепким плечам, к спине, к широкой груди, поросшей черными курчавыми волосками.
Случай сводит Роуз с Джеффом – человеком, который много лет назад нанес ей глубокую сердечную рану, не зажившую до сих пор. Роуз решает доказать себе и ему, что прошлое больше не имеет над ней власти. Однако все идет не так, как задумано: Джефф не узнал в обольстительной красавице девчонку, которая была влюблена в него много лет назад и от которой он отвернулся, а Роуз поняла, что ее чувства к нему все еще не остыли. Для того чтобы обрести любовь, Роуз и Джеффу приходится заново узнавать друг друга и учиться друг другу доверять.
Что бы ни случилось, нельзя позволять прошлому властвовать над собой, считает юная и самоотверженная Мириам, которая о превратностях судьбы знает отнюдь не понаслышке.Но по силам ли ей убедить в этом мужчину много старше себя, с холодным взглядом и бесстрастным сердцем, циничного и разочарованного в жизни? И не только убедить, но и снова научить его любить…
Николас Галанакис однажды уже столкнулся с загадочной Глорией Прайс, когда та вела для туристов развлекательную экскурсию по городу. И теперь вид горящих рыжих волос дал толчок его памяти, заставляя перенестись на десять лет назад во Флориду, в ночь перед Хэллоуином. Волей случая эта коварная и расчетливая красавица оказывается в родовом замке Галанакисов, но об ее опасных замыслах догадывается лишь только сам Николас. Однако он и представить себе не мог, сколь удивительный подарок приготовила ему судьба, и какие испытания предстоят его недоверчивому сердцу…
История о том, как рядовая служащая, серая мышка, вдруг решила стать красавицей-принцессой и преуспела в этом, достаточно распространена. Изменить прическу и цвет волос, подчеркнуть талию и грудь, удлинить стройные ножки каблуками-шпильками…И вот уже принц, не замечавший «замарашку», пылает от страсти. Но что дальше? — задумалась референт Кэт Харрис, добившаяся таким образом внимания своего босса. Была незаменимой помощницей, уважаемым партнером, а стала любимой сексуальной игрушкой… Может, стоит вернуть себе прежний облик?
Алисия Эдамс работает мастером в модном салоне красоты. Один из ее клиентов миллионер Тони Карсон предлагает ей стать его женой, но вскоре выясняется, что ему просто нужна послушная, покладистая жена и парикмахерша самый подходящий вариант. Разумеется, Алисия разрывает помолвку. Памятуя о горьком опыте с Тони, она сторонится мужчин, и, когда за ней начинает ухаживать отпрыск богатой и влиятельной семьи Мартин Стюарт, Алисия настороженно принимает знаки его внимания. Она уверена, что между нею, бедной молодой женщиной, и состоятельным благополучным Мартином ничего серьезного быть не может.
Эмили и Хэмфри встретились случайно, и страсть поразила обоих, что называется, с первого взгляда. Они проводят волшебную ночь в отеле, после чего Хэмфри делает ей предложение. Эмили колеблется. Желание ведь еще не любовь, а от человека, за которого она выйдет замуж, ей нужна была любовь, и этой любви должно хватить на всю жизнь…
У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…