Ибица круглые сутки - [47]
–В нашем положении выбирать не приходится, –сказал Грант.
– А я просто рад, что смог остаться. Я и в конуре готов спать, –добавил Шафф. –А ты будешь жить у Марины? –обратился он к Коннору
– Честно говоря, я не уверен, что вообще останусь на острове. Но если останусь, мне лучше жить в Таламанке и лишний раз не светиться в Сан-Аи. –С таким видом, словно на него свалились все горести мира, Коннор побрел к машине. –Одно хорошо: сегодня Марина встречается со своим полицейским. Он, кажется, что-то раскопал.
– Да, это здорово… –Шафф заметил, что Коннор выглядел не очень веселым. –Разве нет?
– Зависит от того, что он скажет.
На самом деле Коннор не прыгал от счастья, так как Марина сказала, что не знает, когда сегодня закончится ужин, и предложила ему переночевать с Грантом и Шаффом, к тому же в связи с приездом братьев Серль ему лучше исчезнуть из города.
– Ты смог связаться с Дэксом? –спросил Грант, почти прочитав его мысли.
– Нет. Трудно поверить, что Серли сегодня будут здесь. Можно подумать, у меня без них мало проблем.
– Что их волнует –наркотики или то видео, что ты снял с их сестрой?
– Надеюсь, ни то ни другое. Я в одном уверен –они прилетают не для того, чтобы поваляться на солнце.
Ученики помогли Марине вытащить последние акваланги из прыгавшего на волнах катера. Она помахала им на прощание, подошла к Кайлу и Маку –те давно наблюдали за ней –и бросила мешок к ногам Кайла.
– Вот все, что вы просили. Если вам больше ничего не нужно, я прощаюсь до понедельника.
– Ну, может, что-то и понадобится. Что ты делаешь позже?.
– Встречаюсь с другом.
– С Коннором?
– Нет.
Ты могла бы найти себе кого-нибудь получше, курочка.
Марина с трудом скрывала неприязнь к Кайлу.
– Да? И кого же?– Ну, если бы ты не встречалась с ним, я пригласил бы тебя в «Амалер» чего-нибудь пожевать, отвел бы в один маленький бар в Ибица-тауне, потом посидели бы в VIP'e в «Эль Дивино»…
– Спасибо, конечно, но я уже объяснила, я встречаюсь не с ним.
– Хочешь сказать, у меня есть еще один соперник?
Марина не ответила. Выражение его лица изменилось –теперь Кайл казался не обходительным, а ехидным.
– Я удивлен, что Коннор по-прежнему здесь. Чем он зарабатывает?
– Он здесь в отпуске.
– Это я уже слышал. Ему надо быть поосторожнее. Одного приятеля уже замели за наркотики, его друга-диджея я вышвырнул из своего бара, а эти дилеры-америкашки, с которыми он таскался, сейчас уже на пути домой.
– Он не продает наркотики. Кайл засмеялся.
– Что-то леди слишком горячо протестует. Я только сказал, что это опасный бизнес, вот и все.
У Марины едва не вырвалось: «Уж кому знать, как не тебе».
– Пойдем, Кайл, –вмешался Мак. –У нас работа.
Кайл презрительно оглядел Марину.
– Раз его дружки уехали, не вижу для него причин оставаться здесь.
Марина с удовольствием сказала бы Кайлу, что он может подавиться своей работой, но дала обещание Коннору продержаться еще немного. Работая на Кайла, можно было разузнать что-нибудь.
– Уверена, у него есть на то свои причины. Кстати, Дэкса никто не выгонял, он ушел сам.
– Я все равно уволил бы этого неудачника. Марина только пожала плечами.
– Мне пора.
Кайл смотрел ей вслед.
– Люблю баб с характером/Я поимею ее, Мак, попомни мое слово.
Комната оказалась меньше, чем они ожидали, –примерно пять на пять метров, в одном углу ютилась маленькая кухонька. Большую часть пространства занимали три колченогие кровати, две стояли рядом и одна напротив, вдоль стены. Свет с трудом проникал сквозь единственное маленькое окошко, с потолка свешивалась лампочка на шнуре. Было темно и сыро. Паскаль, друг Лео, распахнул окно, чтобы выветрить запах затхлости, но это не помогло. Он видел, что мальчики не в восторге.– Я собирался устроить здесь гараж, –словно извиняясь, сказал он с мягким французским акцентом. –Вот тут туалет и душ.
Он откатил раздвижную дверь, за которой оказалась узкая каморка без окон. Унитаз стоял почти вплотную к душу. Стойкий запах чистящего порошка доказывал, что Паскаль честно старался избавиться от грязи.
– Гм, и сколько ты хочешь за это? –осторожно спросил Грант.
Паскаль удивленно воззрился на него.
– Сколько хочу? –он посмотрел на Лео и что-то сказал по-французски. Оба рассмеялись. –Наверное, вы не поняли. Это просто услуга. Я не могу брать с вас деньги. Живите бесплатно. Лео сказал, вы с ним хорошие друзья и вам нужно где-то пожить пару недель. Мне очень жаль, что не могу предложить ничего лучше.
Коннор, Шафф и Грант встрепенулись впервые с тех пор, как зашли в перестроенный гараж. Слово «бесплатно» сразу прибавило комнате звездочку, а то и две.
– Вот ключи. –Паскаль протянул Коннору связку. –Мне нужно идти. Если что-то понадобится, просто стучите. –Он указал на свой дом метрах в тридцати, к которому вела посыпанная гравием дорожка.
– Мировой парень, –сказал Шафф, когда Паскаль ушел. –Поверить не могу, что ты так быстро все устроил, Лео.
– Да никаких проблем, ребята. Теперь вот что, вы двое умеете обращаться с кистью?
– Паскаль хочет, чтобы мы тут все покрасили? –спросил Шафф.
– Нет-нет. Я слышал о вашей небольшой неприятности с мистером Голдуэллом и о том, что вы не можете нигде работать, опасаясь попасться ему на глаза. У вас наверняка ни гроша, и я подумал, вы захотите немного подзаработать. У меня небольшая вилла в паре километров отсюда, и некоторые комнаты нуждаются в покраске. Я вам хорошо заплачу, если вы не прочь этим заняться.
Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.
Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.