Ибица - это глагол - [15]
За неприглядным фасадом скрывалась штаб-квартира и нервный центр «Братства». Сам клуб, стартовая площадка всех остальных предприятий концерна, по-прежнему размещался в одном из складов. Прибыли клуба позволили выкупить здание через год после открытия. Два года спустя появилась возможность по сходной цене приобрести и соседний склад, что и не замедлил сделать Чарлз Мун.
Когда бизнес начал расти, Мун не стал подыскивать новое место, а предпочел возвести в складских помещениях шикарный офис в стиле хай-тэк, соединявшийся несколькими потайными дверьми с клубом. С улицы туда вела неприглядная, обшарпанная красная дверь, единственное пятно на грязной кирпичной стене, кроме металлической ставни погрузочной площадки, превращавшейся по выходным в главный вход.
Здание было лишено окон, но стеклянная крыша над офисами создавала эффект огромного атриума. Те, кто оказывался здесь впервые, реагировали так, словно попали в пещеру Бэтмена или логово секретной организации, как в «Мстителях», только оборудованное в полном соответствии с веяниями двадцать первого века.
Но в эту пятничную ночь клабберы, столпившиеся у входа, интересовались только одной частью здания, собственно клубом. Они в почтительном терпении жались под узким козырьком, стараясь хоть как-то спрятаться от дождя.
Дела у клуба шли неплохо, но лучшие времена остались позади. Из всех отделений корпорации только клуб потихоньку сдавал позиции.
Но несмотря на уменьшение клиентуры, ребята на входе всегда умудрялись продержать очередь за дверью достаточно долго, создавая впечатление, что это все еще место, куда хотят попасть все. Для тех, кого нельзя было назвать модными тусовщиками, шансы оказаться внутри по-прежнему выпадали, как в лотерее, хотя в последние годы становилось все проще вытянуть счастливый билет.
Как всегда, у самых дверей толпились любители бесплатного входа, надеясь, что охранник различит в толпе знакомое лицо и проведет внутрь или выйдет менеджер и даст вожделенный желтый диск, дающий право на бесплатный вход.
Большую часть жаждущих охранники отрицательным взмахом подбородка отправляли восвояси. Кто-то раздраженно уходил, некоторые присоединялись к очереди в кассу. Более удачливым удавалось проникнуть внутрь бесплатно или получить красный диск, позволяющий пройти за меньшую сумму.
Трое парней как раз пытали счастья, когда к клубу подъехал «ягуар» представительского класса с шофером за рулем. Охранник бросился к машине и услужливо распахнул пассажирскую дверь. Очередь вытянула шеи — посмотреть, что за знаменитый диджей или дива танцпола почтили клуб своим присутствием. К их разочарованию, из машины вылез седой джентльмен лет шестидесяти, с зонтиком и в плаще.
За ним появился другой мужчина, сорока с небольшим, с волосами, едва тронутыми сединой, стянутыми в короткий хвост. Судя по довольной ухмылке, он был прекрасно осведомлен, что его стиль скорее подошел бы человеку вдвое моложе.
— Какая мерзкая ночь. Ведь почти лето, — нарочито в нос сказал Тайрон Лукас. — И поглядите на всех этих идиотов, готовых мокнуть под дождем, только чтоб попасть в эту дерьмовую дыру.
— Молодежь, — ответил Хоторн-Блайт, любезно раскрывая свой зонт над Лукасом, пока они шли к входу. — Они готовы ждать, если знают, что есть ради чего. Кстати, как ты можешь так презрительно относиться к клубной культуре, если на этом зиждется империя «Братства»?
— Да нет, я не имею ничего против клубной культуры. — Лукас добродушно улыбнулся жмущейся к дверям симпатичной девушке. — Скорее, мне не нравятся люди, которые в нее вовлечены.
Охранник проводил их в темный узкий коридор, ведущий в клуб. Хоторн-Блайт не был готов к тому буйству света и звука, который встретил его, едва перед ними распахнулась панорама клуба.
— Святые небеса, — ахнул он, скривившись от оглушительного звука. Прямо перед ним простиралось море улыбавшихся лиц и поднятых рук. — Тут всегда такая толпа? — спросил он у охранника, приподнявшись на цыпочки, чтоб дотянуться до его уха.
— Это еще тихо. Мы всего пару недель как устраиваем эти хард-хаус вечеринки. Кажется, что много народу, потому что закрыт главный зал.
Лукас с другой стороны дернул охранника за рукав.
— Где офис? Надеюсь, нам не придется продираться через эту толпу.
— Боюсь, придется. Главный вход всегда закрывают во время вечеринок. Единственный вход — за баром.
— И где это?
Охранник показал на противоположную сторону танцпола.
— Вон там.
Он начал двигаться вперед, расталкивая плечами толпу. Хоторн-Блайт следовал за ним по пятам, с удовольствием замечая, что все вокруг веселятся, но слегка обеспокоенный тем, как сам он смотрится на общем фоне.
У Лукаса подобных сомнений не было. Днем он закупил кое-какие обновки на Бонд-стрит, которые, как ему казалось, позволят клабберам принять его за своего. Он шел сквозь толпу с самоуверенным видом, прищелкивая пальцами и дергая головой в стиле шестидесятых.
Когда он заметил, что кое-кто смотрит на него с улыбкой, то отнес это на счет известного дружелюбия рейверов друг к другу, о котором так много слышал. Он, разумеется, был пару раз на Ибице и имел возможность понаблюдать за посетителями клубов из спасительной недосягаемости VIP-зоны, в сопровождении нескольких бутылок шампанского.
Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.
Действие третьей книги английского писателя Колина Баттса снова разворачивается на Ибице. На этот раз его герои не только пытаются найти на острове свое счастье, но и становятся участниками запутанной истории, связанной с торговлей наркотиками...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Карла и Роберт поженились, им казалось, будто они созданы друг для друга, и вершиной их счастья стала беременность супруги. Но другая женщина решила, что их ребенок создан для нее…Драматическая история двух семей, для которых одна маленькая девочка стала всем!
Елена Чарник – поэт, эссеист. Родилась в Полтаве, окончила Харьковский государственный университет по специальности “русская филология”.Живет в Петербурге. Печаталась в журналах “Новый мир”, “Урал”.
Счастье – вещь ненадежная, преходящая. Жители шотландского городка и не стремятся к нему. Да и недосуг им замечать отсутствие счастья. Дел по горло. Уютно светятся в вечернем сумраке окна, вьется дымок из труб. Но загляните в эти окна, и увидите, что здешняя жизнь совсем не так благостна, как кажется со стороны. Своя доля печалей осеняет каждую старинную улочку и каждый дом. И каждого жителя. И в одном из этих домов, в кабинете абрикосового цвета, сидит Аня, консультант по вопросам семьи и брака. Будто священник, поджидающий прихожан в темноте исповедальни… И однажды приходят к ней Роза и Гарри, не способные жить друг без друга и опостылевшие друг дружке до смерти.
Знаешь, что им сейчас нужно? То же самое, что и тебе, – отдохнуть и оттянуться. Монстр вечеринок Пастернак, юный романтик Мэтт, развеселые голландские девчонки, молодая семейная пара на грани развода – все они устремляются на пляжи Коста-дель-Соль, чтобы горячее испанское солнце растопило их страхи и зажгло любовь.
Вероника, расставшись со своим другом Жан-Пьером, поехала домой. Утром она услышала в новостях, что ночью погибла принцесса Диана: в ее машину врезался маленький белый «фиат» — «фиат» Вероники…
Мальчишки всегда останутся мальчишками. Правда, как выясняется, мужчины - тоже мальчишки, но игры, в которые они играют, уже недетские. Роман английского писателя Марка Мэйсона по праву считается достойным ответом мужчин любительницам «Секса в другом городе».
Реальные события, реальные люди. Вечная тема, муссируемая не одно тысячелетие: девочки но вызову и отношение к ним со стороны общества. И взгляд изнутри: автор книги Джаннетт Энджелл, в прошлом - девочка из эскорта, предлагает окунуться в ее мир, мир представительниц древнейшей профессии.