Ибица - [104]

Шрифт
Интервал

Возник некий прецедент, поскольку чуть позже Марио и Грег вышли из того же самого туалета, довольные полученными минетами и «ручной работой» от девушки по имени Джеральдин. Следующие полчаса они хвастали, рассказывая эту историю каждому, кто их слушал. Позже, когда вся группа перебралась в «Сержант Пеппер», Майки нашел Джеральдин сидящей снаружи и плачущей. Она была абсолютно пьяна, когда согласилась пойти в туалет с Марио и Грегом, и теперь очень жалела об этом, в большей степени оттого, что почти каждый об этом знал. Майки разговаривал с ней минут десять, пытаясь ее успокоить, но она продолжала всхлипывать, и, видимо, инцидент разворошил в ее душе осиное гнездо вины и ненависти к самой себе. Брэд вышел посмотреть, что случилось. Когда Майки рассказывал ему о том, что произошло, она внезапно замолчала и уставилась прямо перед собой совершенно пустым взглядом. Без предупреждения вскочив, она выбежала на дорогу под колеса проезжающего грузовика. К счастью, грузовик ехал со скоростью не более тридцати километров в час. Водитель резко свернул и ударил по тормозам. Машина, остановившись, мягко задела один из припаркованных у входа мопедов. Как в рапиде, мопед медленно наклонился и упал, увлекая за собой другие мопеды и мотоциклы, попадавшие словно домино.

На улицу выскочила Хетер. Майки перевел Джеральдин через дорогу и передал ее заботам Хетер. Потом, подойдя к Брэду, внезапно прочитал у него в глазах ту же мысль.

– Ну что? – спросил Майки.

– Да. Знаю. Все выходит из-под контроля. Пойдем поговорим.

Они вошли в бар, чтобы найти Грега и Марио. Грег был в центре танцпола и собирался съесть вторую за вечер таблетку. Марио был рядом в окружении трех девушек. Брэд вытащил с танцпола Грега, а Майки – протестующего Марио. Они встали в отдалении от других, в темном углу бара.

– Надо это прекращать, – сказал Брэд.

– Чё случилось? – широко улыбаясь, Грег положил руку ему на плечо.

– Дело в том, что это уже беспредел, – сказал Майки.

– Тебе это не нравится, потому что ты на последнем месте, – поддел его Марио.

– Мне насрать, на каком я месте. Вы видели, что случилось с Джеральдин?

– С кем?

– Джеральдин! – теряя терпение, крикнул Майки.

– Девка из сортира, – засмеялся Грег, хлопнув протянутую ладонь Марио.

– Рад, что вам весело, – сказал Брэд. – Она только что хотела покончить с собой из-за вас.

– Чего?

– В общем, надо это остановить, – сказал Майки.

– Сначала это весело, а потом ты становишься одержимым, – добавил Брэд.

– Все что ты хочешь – это унизить каждую девушку, имевшую несчастье попасть к тебе в постель, – сказал Майки.

– О, такты сменил пластинку, слабак, – сказал Грег, обращаясь больше к Брэду, чем к Майки.

– Возможно. Я виновен не меньше остальных, – признал Брэд. – Но последнее время мне кажется, что с тем же успехом лучше бы я подрочил, чем трахал половину из этих девок.

– Послушай себя, – сказал Грег. – «С тем же успехом! » Ха! Я же тебе говорил, что, кроме секса, они ни на что не годятся.

– Просто должен быть предел всему, – ответил Брэд. – Я знаю, что большинство из них идиотки или сознательно идут на это, но дошло до того, что мы их за людей не считаем. Наверное, трудно поверить, но мне это надоело.

– А мне нет, – вызывающе сказал Марио.

– Это просто фаза, – сказал Грег. – Это пройдет.

– Нет. С меня достаточно. Я люблю поприкалываться, но…

– Смех бывает разным, – завершил Майки. – Вы двое просто беспределыциками стали.

– Да пошел ты, гондон! – бросил Марио. Еще до того как он закончил фразу, Майки припечатал его к стене.

– Не будет больше предупреждений. Еще раз залупишься, и ты будешь самым жалким итальяшкой на этом острове.

Майки несколько секунд смотрел ему в глаза. Марио понимал, что тот не шутит, и при всей своей браваде он никогда не стал бы испытывать судьбу с Майки, во всяком случае не в одиночку. Майки отпустил его и ушел. Марио поправил рубашку и скорчил рожу вслед уходящему Майки. Брэд отвел Грега в сторону.

– Слушай, притормозил бы ты с таблетками, а? Не вижу в них ничего плохого, но, как и во всем, нужна умеренность.

– Но это же в сто раз лучше, чем бухать… И секс!

– Просто поаккуратнее. Я знаю, это не просто. Да что там, если бы я начал жрать таблы здесь, получая их бесплатно и ходя на вечерины каждый день, то со мной было бы то же самое. Просто контролируй это, а не наоборот.

Брэд пошел прочь, не будучи уверенным, что Грег внял его речи. Проходя мимо Марио, он удивился, что тот не выглядел обеспокоенным их недавней стычкой с Майки. Марио посмотрел на часы. Оставалось два часа, и тогда Майки узнает все о «предупреждениях».

Прошло меньше недели после их свидания с Келли, и, хотя он решил больше с ней не встречаться, что-то екнуло в груди Брэда, когда он увидел ее в «Стар» и узнал, что она стала встречаться с парнем по имени Диггер. Диггер был высоким, загорелым и симпатичным и слегка походил на Эдди Кидда. Самым необычным в его внешности были бакенбарды, доходившие до середины щек и остриями целившиеся в уголки рта. Он гонял на ярко-желтой «карманнджии», которая вызывала завистливые взгляды, особенно когда за рулем сидел хозяин.


Еще от автора Колин Баттс
Ибица круглые сутки

Действие третьей книги английского писателя Колина Баттса снова разворачивается на Ибице. На этот раз его герои не только пытаются найти на острове свое счастье, но и становятся участниками запутанной истории, связанной с торговлей наркотиками...


Ибица - это глагол

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».


Рекомендуем почитать
Обрывки из реальностей. ПоТегуРим

Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.


Соломенная шляпка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фанат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новая библейская энциклопедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


У меня был друг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дневники существований

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что мужчины думают о сексе

Мальчишки всегда останутся мальчишками. Правда, как выясняется, мужчины - тоже мальчишки, но игры, в которые они играют, уже недетские. Роман английского писателя Марка Мэйсона по праву считается достойным ответом мужчин любительницам «Секса в другом городе».


Курорт

Знаешь, что им сейчас нужно? То же самое, что и тебе, – отдохнуть и оттянуться. Монстр вечеринок Пастернак, юный романтик Мэтт, развеселые голландские девчонки, молодая семейная пара на грани развода – все они устремляются на пляжи Коста-дель-Соль, чтобы горячее испанское солнце растопило их страхи и зажгло любовь.


Модельное поведение

Известный репортер Коннор Макнайт добился в жизни многого. Действительно, есть чему позавидовать: работа в популярном глянцевом журнале, общение с голливудскими звездами, дружба со знаменитостями, невеста — фотомодель. Но почему же Коннор ненавидит свою жизнь?


Девочка по вызову

Реальные события, реальные люди. Вечная тема, муссируемая не одно тысячелетие: девочки но вызову и отношение к ним со стороны общества. И взгляд изнутри: автор книги Джаннетт Энджелл, в прошлом - девочка из эскорта, предлагает окунуться в ее мир, мир представительниц древнейшей профессии.