И в пути народ мой. «Гилель» и возрождение еврейской жизни в бывшем СССР - [38]
в) Задача «Гилеля» – укреплять еврейское самосознание, активно задействовать студентов в процессе еврейского возрождения их общин. Миссия «Гилеля» – «наращивать число евреев, которые будут заниматься еврейскими делами с другими евреями», помогать им устанавливать связи друг с другом, с еврейским народом и его наследием.
г) В «Гилеле» принято широкое и инклюзивное определение того, кто является евреем, – если речь идет об участии в программах. Любой студент, имеющий еврейские корни, может к нам присоединиться. [Штатные сотрудники «Гилеля» не имеют полномочий допускать или не допускать к деятельности на основании Галахи, поскольку они не проводят служб, связанных с жизненным циклом, не участвуют в гиюре и не имеют права подтверждать принадлежность своих студентов к еврейству]
д) Притом что «Гилель» – организация, предназначенная для студентов-евреев, двери ее открыты и для неевреев; «Гилель» готов принимать их как почетных гостей, им не будут чинить неудобств, их не будут выгонять с мероприятий «Гилеля».
е) Хотя каждый имеет право на участие в местных мероприятиях «Гилеля», подготовка к роли еврейских лидеров есть претворение в жизнь стратегии «Гилеля», и, соответственно, она предназначена только для студентов-евреев. Соответственно, в программах подготовки лидеров в рамках региональных, общенациональных и международных семинаров могут участвовать только студенты с еврейскими корнями.
Разъяснив политику «Гилеля», я заговорил о статье Игоря, высказав свое несогласие с тем, что мне представлялось невежливыми, неуместными и постыдными комментариями в адрес неевреев, широко известных в студенческом мире «Гилеля» в бывшем СССР. Я сказал, что еврею не следовало писать такой текст, а «Гилелю» его публиковать. Слова Игоря бросили тень на нашу организацию. От лица всего «Гилеля» я попросил прощения у наших друзей-неевреев.
В целом мое выступление было принято хорошо, хотя ряд студентов остался при убеждении, что позиция наша предвзята, что неевреям все-таки нужно дать доступ абсолютно ко всем нашим мероприятиям, включая семинары и программы подготовки лидеров. Насколько мне известно, как минимум три человека вышли из «Гилеля» в знак протеста, а многие другие не согласны с нашей политикой и по сей день.
Новые русские
Чтобы понять тех, кто поддерживал включение неевреев во все виды деятельности «Гилеля», в том числе и в программы подготовки лидеров, нужно обрисовать картину основных социальных перемен, которые произошли в бывшем СССР за предшествующее десятилетие. Алексей Смирнов написал отличную статью – она была опубликована в журнале «Зеркало», – в которой он разбирает ситуацию с так называемыми новыми советскими или новыми русскими. По словам Смирнова – причем мнение его разделяют очень многие, – новые русские стали самой влиятельной и могущественной группой населения в бывшем СССР. В их число, помимо прочего, входят ученые, политики, представители интеллигенции, бизнесмены. Для нас же особенно интересно то, что большинство российских евреев считают и называют себя новыми русскими.
Смирнов, равно как и другие историки, относит возникновение этой крайне важной и влиятельной группы населения к сталинскому периоду. На их идеологическом знамени красуется лозунг: «За всеобщую гуманистическую светскую культуру». Что интересно, в рамках этой идеологии были интегрированы еврейская музыка, искусство и литература. Таким образом, слово, поэзия и фольклор на идише стали частью общей русской культуры. Евреям это обеспечивало определенный комфорт, так как свидетельствовало о своего рода общественном приятии. В конце концов, в этом было доказательство – хотя жили они трудно и в угнетении, – что некоторые элементы их древней культуры воспринимаются как русские. Притом что при коммунизме евреи подвергались репрессиям – им было отказано в праве отправлять еврейские обряды и изучать еврейскую религию, – режим то ли не мог, то ли не хотел искоренять еврейскую музыку, искусство и литературу. Более того, клезмерская музыка, хасидские танцы и иные виды еврейского фольклора влились в русло русской культуры. Исаак Бабель и Шолом-Алейхем стали классиками русской литературы – учащиеся русских школ читали и изучали их как подлинные произведения русской словесности.
Помню, что, когда в начале 1970-х годов я учился в Еврейской теологической семинарии в Нью-Йорке, в автобусах и поездах метро висела реклама: «Необязательно быть евреем, чтобы вам нравился ржаной хлеб Леви». Соответственно, и в России необязательно быть евреем, чтобы петь еврейские народные песни и рассказывать анекдоты про Рабиновича. Приведу пример такого анекдота: стучат в дверь квартиры – перепись населения. Вопрос: «Здесь живет Вадим Рабинович?» Ответ: «Нет». Снова вопрос: «А как ваше имя?» Ответ: «Вадим Рабинович». – «Вы же сказали, здесь такой не живет». – «Так разве это жизнь?» Знаменитый русский поэт Евгений Евтушенко писал об этом: «В России даже антисемиты с удовольствием танцуют “семь сорок”» – популярный танец восточноевропейских евреев, в котором, как считается, речь идет о поезде, привозившем евреев-торговцев из местечка в Одессу и увозившем обратно: он приходил в 7:40 утра и уходил в 7:40 вечера.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Для подлинного постижения глубинного значения текста требуется не просто поверхностное чтение, требуется «прыжок веры», предполагающий, что в тексте содержится нечто большее, чем просто слова и факты. Исследование американского литературоведа К. Аполлонио, предлагая особый способ чтения – чтение против течения, сквозь факты, – обращается к таким темам, как вопросы любви и денег в «Игроке», носители демонического начала в «Бесах» и стихийной силы в «Братьях Карамазовых». В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Что на самом деле автор «Лолиты» и «Дара» думал о науке – и как наука на самом деле повлияла на его творчество? Стивен Блэкуэлл скрупулезно препарирует набоковские онтологии и эпистемологии, чтобы понять, как рациональный взгляд писателя на мир сочетается с глубокими сомнениями в отношении любой природной или человеческой детерминированности и механистичности в явлениях природы и человеческих жизнях. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.