И только сердце знает - [38]
— Доводилось ли вам встречаться с этим… этим трусливым лордом, который собрался присвоить мое наследство?
Уолтер с трудом сдержал улыбку, готовую сорваться с его уст, ибо подбор слов был воистину комичен.
— Да. Я встречался с ним. Однако, мадемуазель, кто же все-таки ваш жених, если не лорд Ротвелл?
— У меня нет жениха.
— Вы что же, хотите сказать, что епископ Шеффордский собирается опекать вас до глубокой старости?!
— Вовсе нет. Он благословил меня на заключение брака и желал бы, чтобы церемония подписания контракта состоялась в течение недели, однако вы и ваш друг все испортили своим неуместным вмешательством.
Рейна уже настолько овладела своими эмоциями, что в голосе ее слышалась лишь горечь, однако Уолтер все еще не понимал ее.
— Как же это может быть? Если Шеффорд отправил к вам претендента, то он и должен был составить контракт для вас, следовательно, этот человек и является вашим женихом.
— Да нет же. Лорд Гай никого не посылал. Да разве это имеет какое-либо значение теперь?! Но если вы уж так хотите это знать, то мой отец перед смертью сообщил ему, что все улажено, хотя на самом-то деле это было совсем не так.
Уолтер нахмурился, все еще не понимая.
— Но Шеффорду же нужно было назвать имя будущего владельца Клайдона, чтобы он мог благословить его и подготовить для него контракт, если, как вы говорите, это не было сделано вашим отцом. Как в таком случае можете вы одновременно утверждать, что у вас нет жениха и что в течение недели должна состояться свадьба? Будьте любезны, объясните все же, что вы имеете в виду.
Рейне совсем не хотелось признавать, что такая немыслимая вещь, как заключение брачного контракта женщиной для себя самой, была одобрена ее умирающим отцом.
— Какое это имеет значение, сэр Уолтер? Все равно вы везете меня к…
— Подождите-ка! Если у вас нет жениха, следовательно, не может быть и брачного договора. А так как Шеффорда все еще нет в Англии, то кто же составит его для вас?!
Рейне не оставалось ничего другого, как прошипеть сквозь зубы:
— Я. И прежде чем вы начнете нести всякий вздор, знайте, что на то была воля моего отца. Он предложил мне самой выбрать себе мужа из тех двоих претендентов, кандидатуры которых он успел одобрить; к сожалению, он умер, так и не узнав, кому из них я отдала предпочтение, поэтому и не смог составить контракт. Однако лорду Гаю отец сказал, что все приготовления закончены, ибо я сделала окончательный выбор. Он не мог предполагать, что мне будет стоить такого труда разыскать их, а слух о его смерти распространится так быстро, что появятся другие охотники за легкой добычей, которые и попытаются получить меня силой.
В нерешительности Уолтер недоверчиво уставился на Рейну.
— Мадемуазель, то, о чем вы говорите, невозможно, да к тому же просто невыполнимо.
— Сложившиеся обстоятельства опровергают ваше предположение. Вы забываете, лорд Гай уверен, что отец составил для меня контракт и, следовательно, он позволил мне обвенчаться. Смотритель Шеффордского замка, сэр Генри, должен прибыть на церемонию венчания, чтобы принять от лица своего господина клятвы верности моего мужа епископу Шеффордскому и составить копни брачного договора. Этого более чем достаточно, чтобы свадьба была признана законной и не возникло никаких неприятных последствий.
— Да, мне кажется, что и вам не хотелось бы допустить подобные последствия. Однако Ротвелл намерен получить вас. Как вы сами-то думаете, чем это все может закончиться?
— Видите ли, сэр Уолтер, мне незнакомы свадьбы по принуждению, поэтому я не знаю, что вы надеетесь услышать от меня об этом. Могу лишь сказать вам, что, если этот Ротвелл не убьет меня до прибытия лорда Гая, можете быть уверены, я непременно позабочусь, чтобы он узнал, что этот мерзавец взял меня силой. А что уж произойдет потом — меня не касается, это мужское дело. Скажу больше, лорд Гай любил как моего отца, так и меня, поэтому, думаю, он начнет войну, чтобы вызволить меня из пут ненавистного брака. К тому же это имеет непосредственное отношение к заключению союза между моим будущим мужем и лордом Гаем. Но ведь это не ваше дело?! — возмущенно добавила девушка. — Насколько я поняла, в ваши обязанности входит лишь доставить меня Ротвеллу — и все.
— Но, миледи, а если вы сами выбрали его своим мужем…
— ..то никто не сможет узнать, что он не тот человек, которого одобрил мой отец.
— Клянусь святым Дунстаном, вы, леди, должно быть, совсем с ума сошли, раз говорите мне подобные вещи! Если я передам ваши слова Ротвеллу, то у него уж точно появятся веские причины для того, чтобы избавиться от вас ко времени возвращения Шеффорда!
— Ну что ж, в таком случае ему придется убить всех тех, кто предан мне и посвящен в правду, и тогда он должен перебить всех жителей Клайдона, ибо я скорее умру под пытками, чем назову ему хоть одно имя дорогого мне человека. Не одним, так другим способом, но лорд Гай узнает, что я была похищена. Так что уж лучше сами расскажите ему об этом… Однако теперь ваша очередь отвечать на вопросы, сэр Уолтер.
— Ну что ж, уговор дороже денег, — согласно кивнул головой Уолтер.
— Тогда, возможно, вы скажете мне, есть ли хоть малейшая возможность, чтобы я согласилась выйти замуж за Ротвелла без принуждения? Как видно, доблесть ему не присуща, но, возможно, у него есть какие-либо еще достоинства?
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
О помолвке между Вулфриком де Торпом, будущим графом Шеффордским, и леди Милисент Криспин объявили, когда невеста была еще шаловливым ребенком. Прошли годы, и наступило время свадьбы. С изумлением и восторгом обнаружил мужественный рыцарь, что угловатая девочка превратилась в чудную красавицу, словно созданную для нежной любви. Однако душа Милисент осталась прежней, и Вулфрику предстоит совершить невозможное — покорить гордое и независимое сердце девушки и зажечь в ней пламя страсти — неистовое и негасимое…