И тогда она исчезла - [31]

Шрифт
Интервал

Возле ресторана Лорел тяжело вздыхает. Они прибыли всего на две минуты раньше, и она понятия не имеет о том, что происходит в ресторане. О том, кто уже сидит за их столиком. Возможны любые неловкие комбинации. Самой мучительной была бы такая, когда вместе оказались бы Пол, Бонни, Флойд и Поппи. От одной только мысли об этом по коже бегут мурашки. Жаль, что Лорел не догадалась где-нибудь встретиться с Флойдом и лишь потом отправиться в ресторан.

Но когда Лорел и Ханну ведут к столику, стоящему в стеклянной комнате в дальнем конце зала, Лорел видит, что приехали только Флойд и Поппи, и с облегчением вздыхает.

Флойд встает, чтобы приветствовать Лорел и Ханну. Сегодня он неимоверно привлекателен – облегающий темно-синий с зеленоватым оттенком костюм, узкий черный галстук. Волосы цвета соли с перцем зачесаны назад и уложены гелем. Поппи выглядит свежо. На ней новый клетчатый жакет поверх облегающего трикотажного платья, черные кожаные туфли на шнуровке. Папа с дочкой выглядят именно так, как надо, думает Лорел. Выглядят, как мы.

– Как приятно познакомиться с вами, – говорит Флойд, протягивая руку Ханне. Его яркие глаза светятся подлинным удовольствием.

Ханна протягивает руку.

– Взаимно.

Поппи следует примеру отца.

– Вы такая симпатичная! – восклицает она. – Я очень рада познакомиться с вами!

Ханна слегка вспыхивает от таких неприкрытых комплиментов и что-то бормочет. Расслышать слова Лорел не может.

Все садятся, но через пару секунд встают – появляются Пол, Бонни, Джейк и Блю. Лорел сжимает кулаки и налепляет на лицо подобие улыбки. И Ханна, и Джейк говорили ей, чтобы она не волновалась по поводу Бонни. Та хороший человек и понравится Лорел. Но тем не менее для Лорел это трудный момент, тем более что рядом ее собственный бойфренд. Нависает неизбежность предстоящего знакомства, и Лорел кажется, будто она становится жидкостью и вот-вот растечется по полу.

Но от себя самой ее спасает Бонни. Она направляется к Лорел, смотрит ей прямо в глаза, прижимает руки к предплечьям Лорел и окружает ее своим мягким, радушным телом, пахнущим фиалками и пудрой. Голосом женщины, которая курит, пьет, кричит и поет, Бонни провозглашает:

– Ну наконец-то, черт возьми!

Между тем Флойд уже направился к Полу пожать руку и сказать: Какая честь познакомиться с вами. У них наступает момент спокойного веселья, когда они понимают, что практически одинаково одеты, и даже носки у них одного и того же бренда – Paul Smith.

– Гляньте-ка, – говорит Пол и встает рядом с Флойдом. – Да мы близнецы!

За столом собрались бывшие супруги, новые партнеры, давние партнеры и, наконец, дети. Скоро Лорел начинает казаться, что знакомство проходит сложно, даже слишком.

Она сидит между Флойдом и Бонни. Пол сидит с другой стороны от Бонни, Ханна во главе стола, а Джейк, Поппи и Блю напротив. По кислому выражению Блю видно, что ей противно находиться здесь, и Лорел может только вообразить препирательства, которые Джейку пришлось пережить, чтобы уговорить Блю приехать на сегодняшнее торжество. Если бы Блю удалось настоять на своем, они вообще не вышли бы из своего дома.

Но Блю – единственное темное пятно в происходящем. Лорел осматривает стол и понимает, что это лучший вариант развития событий. Никто бы не подумал, как все странно для них, экстраординарно. Даже Ханна улыбается, когда беседует со своим отцом и открывает его подарок.

Официант приносит две бутылки заранее заказанного шампанского и наполняет бокалы. Наверное, пора кому-то встать, чтобы поднять тост за именинниц, но Лорел нутром чует неуверенность присутствующих – никто не решается быть первым. Если бы не было Флойда, то, очевидно, первым был бы Пол: отец одной, бывший муж другой. Но Флойд здесь, и неуверенность нарастает и нарастает.

Неожиданно поднимается Поппи. Она охватывает свой неполный бокал шампанского двумя руками и смотрит по очереди на каждого из присутствующих.

– Я знакома с Лорел всего пару недель, – начинает она. Все замечают, как прекрасна ее дикция, сколь сильно самообладание. – Но за это время я узнала ее достаточно хорошо и вижу, что она искренняя женщина и прекрасный друг. Она очень добра и щедра, и мы, мой отец и я, считаем, что нам просто повезло встретить ее и ввести в нашу жизнь. А теперь я вижу, что она не единственный прекрасный человек в своей семье. Я знаю, что только что познакомилась с вами, но уже чувствую, как сильно все вы любите друг друга, и я удостоена чести быть частью всего этого. За Лорел, – Поппи поднимает свой бокал, – и за Ханну. И за счастливые семьи!

Хрупкая тишина воцаряется ненадолго, пока собравшиеся оценивают странность идеальный речи Поппи, иронию ее слов о счастливых семьях. Потом все поднимают бокалы.

– За Ханну, за Лорел, с днем рождения!

Пол смотрит на Лорел, и в его взгляде изумление. Лорел выдавливает из себя напряженную улыбку. Она и рада бы присоединиться к его мудрой оценке, но, как ни странно, чувствует, что она на стороне Поппи. Девочка юна. У нее нет матери. В школу не ходит. Мало в чем разбирается.

Когда все опускают бокалы, Бонни поворачивается к Лорел.

– Надеюсь, вы знаете, я страшно долго хотела, чтобы это произошло.


Еще от автора Лайза Джуэлл
Опасные соседи

Гипнотизирующий, мрачный и совершенно гениальный роман от признанного британского автора Лайзы Джуэлл. Роман попал в список бестселлеров авторитетного издания Publishers Weekly и был отмечен критиками как «динамичный и загадочный». Лайза Джуэлл — один из самых известных авторов Великобритании. Ее произведения — признанные бестселлеры, в которых органично сочетаются лучшие качества романтической, психологической и городской прозы, написанной с присущим англичанам тонким юмором и умением закрутить сюжет не хуже Агаты Кристи. «Смерть светской львицы и ее мужа в результате группового самоубийства.


Ночь, когда она исчезла

Новинка от одной из самых популярных авторов Великобритании.Таллула и Зак отправляются на свидание. Они совсем юные, но у них уже есть маленький ребенок. У пары не все гладко в отношениях, но, кажется, Зак по-настоящему влюблен в Таллулу. А что чувствует она? Последний раз их видят направляющимися на вечеринку в особняк, который прозвали «Темным местом». На следующее утро мать Таллулы, оставшаяся с годовалым внуком одна, безуспешно ищет дочь. Проходит пара лет. Автор детективов Софи Бек только что переехала из Лондона в провинцию вместе со своим парнем Шоном, который является новым директором местной элитной школы.


Невидимая девушка

Впервые на русском! Лайза Джуэлл – один из самых известных авторов Великобритании. Ее произведения – признанные бестселлеры, в которых органично сочетаются лучшие качества романтической, психологической и городской прозы, написанной с присущим англичанам тонким юмором и умением закрутить сюжет не хуже Агаты Кристи. У внешне благополучной семьи Форс проблемы во взаимоотношениях. Кейт подозревает Роана в изменах, и хотя сейчас между ними затишье, обида и подозрение не покидают их дом. Юная Сафайр как никто знает о проблемах в семье Роана.


Я наблюдаю за тобой

Мелвиллские высоты – расположенный на холме живописный район Бристоля. Это не то место, где людей жестоко убивают в их собственном доме. Но это именно то место, где у каждого жителя есть особенный, жуткий секрет.


Слова, из которых мы сотканы

Лидия, Робин и Дин никогда не встречались. Они совершенно непохожи, у них разные мечты и идеалы, но всем троим не дает покоя навязчивая мысль, что в их жизни отсутствует нечто важное. И когда им почти одновременно приходят странные анонимные послания с упоминанием тайны их рождения, Лидии, Робин и Дину ничего не остается, кроме как радикально изменить судьбу в попытке отыскать друг друга. Наконец-то у них появилась цель – обрести единомышленников, семью, крайне необычную и разношерстную. Семью, которой они были лишены еще до рождения.


За век до встречи

Лондон, 1920 год. Днем Арлетт работает в универмаге «Либерти», а ночи проводит в гламурном водовороте вечеринок, коктейлей и джаза. Но этот сумрачный мир полон опасных соблазнов, и Арлетт однажды попадает в его ловушку. Наши дни. Двадцатилетняя Бетти Дин отправляется в столицу. Ей не терпится начать самостоятельную жизнь, но для этого ей нужно отыскать таинственную женщину, которой ее бабушка оставила наследство. Бетти погружается в атмосферу «эпохи джаза», и прошлое постепенно переплетается с настоящим, а семейные тайны грозят разрушить будущее.


Рекомендуем почитать
Большие и маленькие

Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…


Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.