И придет новый день - [48]
Я завизжала. А эта гадость в меня плюнула. Меня подбросило над землей наверное на метр, и мы разлетелись с земноводной уродиной в разные стороны, как два бильярдных шара от удара. Я потрясенно огляделась и увидела довольную рожу Богарда. Это было последнее, что могла вынести моя шокированная психика. И я заорала, не думая о последствиях:
— Ол, зараза, как ты мог!
А потом увидела удивленное и серьезное одновременно лицо Лимберта Нола. Он посмотрел на траву, резко присел, сделал подсечку ногой, и невидимый Богард свалился, как подкошенный. Еще мгновение, и проводник сидел на нем сверху, прижав к земле. Быстро обыскал, отбросил в сторону оружие и посмотрел требовательно на меня:
— Что?
Понятно было, что он все равно отыщет артефакт, ничего не оставалось, как помочь:
— Пояс.
Нол быстро расстегнул ремешек и уставился на вполне видимого теперь взлохмаченного Богарта.
— Я вижу, мы с тобой знакомы.
Ол, недовольно пыхтя, стряхнул с себя проводника и поднялся с земли, одергивая одежду:
— Встречались.
Теперь Лимберт смотрел на меня. И этот взгляд, скажу я вам, мне не понравился. Совсем не понравился. Парень смотрел на меня, как на человека, которого видят первый раз. Малоприятного человека. Холодными и отчужденными глазами. Я пожала плечами. Мне не за что извиняться. Спрятать товарища — это не преступление. Но это были не все неприятности утра. Лирена выпрыгнула из повозки и с перекошенным лицом подходила к нам. Она была в ярости. Ол посмотрел ей в глаза растерянно, я бы даже сказала, умоляюще и попытался что-то сказать, но Лирена со всего размаха влепила ему пощечину и, разрыдавшись, ушла. Ол что-то промычал невнятное, повернулся ко мне с совершенно невидящими глазами, и тут до меня дошло, что, похоже, у Лирены был повод убить его за вчерашний ночной визит. Я не верила своим глазам:
— Как ты мог! Совсем ума лишился?
Ол посмотрел на меня более-менее осмысленно и ответил с кривой усмешкой:
— Ну не больше чем ты. Она хоть не давала обетов.
Я нанесла удар раньше, чем поняла, как он меня разозлил. Ол и не думал уворачиваться. Видимо, ему было так больно, что еще одна пощечина ничего не меняла. А может считал, что заслужил наказание. Мне стало до слез жаль парня:
— Прости.
Богарт хмуро смотрел на меня:
— За любовь не наказывают.
В действительность нас вернул голос проводника:
— Леди Алия, если вы выяснили уже отношения с вашим… приятелем, я попросил бы мне помочь.
Нол стоял от нас шагах в десяти бледный и уставший:
— Нужно собрать всех. Потом связать, если потребуется.
— Связать? Они же мертвы.
— Не думаю. Я не убивал никого. Только если кто-то перерезал себе горло сам.
— Почему тогда они не движутся? — я ничего не понимала.
— Потому что спят.
— Спят?
— Да спят. Не думаете же вы, что я стану убивать без веской причины? Зачем мне призраки за спиной? С таким грузом путешествовать по мирам невозможно. Лучше помогите. Нужно найти тех, кто ранен и кого оглушил ваш приятель, я должен с ними поговорить.
Потребовалось не так уж и много времени, чтобы стащить в кучу тела. Набралось одинадцать человек. Проводник осматривал каждого и совершал над ними странные действия. Приводил в себя, заставлял смотреть в глаза, произносил малопонятную фразу и оставлял лежать на земле неподвижными и на вид совершенно мертвыми. Я ничего не понимала. Ол спокойно наблюдал за происходящим.
— Что он делает?
— Обряд Ринера.
— Объясни.
Ол посмотрел на меня с усмешкой:
— Ах да, ты же не знаешь… Проводник лишает их памяти. Даже и не думал, что храмовники разыскали рукописи старика. Очень интересный парень. Еще и лекарь.
Теперь Богарт не был похож на подростка, а какой-то повзрослевший и настороженный следил на действиями Нола. Проводник занимался тяжело раненными, мало понятные действия, прикасание рук, и несколько колющих и резанных ран перестали кровоточить.
— Нужно как можно скорее добраться до Арэла, — Нол выпрямился, вытирая испачканые руки о свою порванную рубаху. — Это может быть не единственный отряд. К тому же один из них скрылся, утаить случившееся не удастся. Сколько наемник сможет быть жабой?
Вопрос адресовался Олу. Тот пожал плечами:
— Может день, а может пару часов. Не знаю. Я не успел сообразить. Слишком быстро все случилось. Как отряд нас нашел? Я не заметил погони.
— Не знаю. Думаю, ждали в этом месте, а не шли по следу. Иначе бы я их отследил.
— Думаешь, это солдаты Тренга? Какие-то они не обученные были.
— Это потому, что мы с ними справились? — Нол усмехнулся. — Скорее всего, дюжина личной охраны серого лорда. Если бы это был кто-нибудь из солдат Метлока, могло не так повезти. Или это люди лорда…
— Нет, — Ол поспешно перебил проводника. — Ручаюсь, это не они.
Лимберт понимающе усмехнулся:
— Как скажешь. Тебе виднее. Я не хотел рисковать, поэтому никого и не допросил. Какая разница, собственно. У нас всего день пути, если поторопимся. В Арэле напасть на нас не посмеют. Если я не ошибаюсь, они охотятся не за мной и не за леди Лиреной. У вас будет защита в городе?
Богард пожал неопределенно плечами.
— Придумаю что-нибудь.
Нол кивнул и перевел взгляд на меня. Совершенно такой спокойный и холодный взгляд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.