И не осталось никого - [35]
Мы не могли в это поверить. Посягательство на чужую собственность? Его что, арестуют?
«Ну, ты можешь себе такое представить? — спросил Йоп у Марсии. — Именно это мне и сказала Линн после планерки, когда попросила остаться, ты помнишь? Мое нахождение в здании будет рассматриваться как уголовное преступление. Ну, я ей типа: “Линн, вы шутите. После всего, что я сделал для агентства, вы собираетесь меня арестовать за посягательство на чужую собственность?” Она, значит, прекращает опускать жалюзи, она даже не смотрела на меня, когда говорила это, садится, значит, в кресло… Знаешь, как она умеет смотреть — словно мозги тебе пробуравливает своими глазками-лазерами. Она пододвигает кресло, смотрит на меня этим взглядом и говорит: “Мне очень жаль, но вы больше не можете здесь находиться. Вы уволены”. Тогда я ей говорю: “Да, Линн, я это знаю, но когда мы с вами разговаривали, я не сдержался, помните? И мне пришлось выйти из вашего кабинета. Я думал, что не могу уйти, пока мы не закончим наш разговор, вот как мы это делаем теперь. Потому что перед уходом я должен сказать вам что-то очень важное”. Ну, тут она мне говорит: “Крис, спрашивайте у меня, что хотите спросить, но потом вы должны будете уйти. Вы меня понимаете? Я не могу рисковать, оставляя вас в здании”. Что это за херня такая, а? Она не может рисковать, оставляя меня в здании? Что же это я могу такого сделать — украсть кресло Эрни? Ну хорошо, в грузовом лифте я мог бы спустить его в холл, но дальше-то нужно пройти мимо охраны. Как я смогу выйти из здания с креслом Эрни? “Я вас слушаю, — говорит мне Линн, — какой у вас вопрос?” — “Да мне всего-то одно и нужно узнать, — говорю я ей. — Вы знаете или, может, когда прежде знали об инвентарных номерах? — вот о чем я ее спрашиваю. — Эти слова — инвентарный номер — они для вас что-нибудь значат?” И как же она на это реагирует? Она говорит: “Инвентарный номер?” Ну да, и смотрит на меня, будто я псих. “Я не знаю, о чем вы говорите, Крис”,— говорит она мне. Я ТАК И ЗНАЛ! — взвыл безумным шепотом Йоп, бросая украдкой взгляд в направлении двери принтерной. А потом чуть потише: — Я знал это! Это все подстроила та сучка — офис-менеджер! Это ее персональная система. Официально никаких инвентарных номеров не существует! У нее есть пистолет-маркер. Ты знаешь, о чем я говорю, — такой с колесиком. Вот откуда берутся эти инвентарные номера! Линн о них даже не знала! Она сама типа: “Инвентарные номера?” Ну, тогда я рассказываю ей об этих инвентарных номерах, о том, как офис-менеджер их выдумала — навесила на все бирки, как Большой Брат или что-нибудь такое. Но она, значит, слушает, очень вежливо, а потом говорит: “Неужели?”, а я типа: “Ну да, но…” Я-то думал, что она хотя бы вызовет офис-менеджера, и мы обсудим все это, и тогда у меня будут равные со всеми возможности. Но тут сомнений уже не было: она не собиралась возвращать мне работу. Тогда-то она мне и сказала, что если опять увидит меня в здании, то сдаст охране, а та вызовет полицию, которая арестует меня за посягательство на чужую собственность. Ты это себе можешь представить?»
Опухшие слезящиеся глаза Йопа уставились на Марсию. Он и в самом деле был не очень здоров.
«После того как я провел здесь столько лет, — продолжал он. — И вот тогда-то я и подумал: “Ах, так? Ну хорошо, тогда я заявлюсь сюда завтра утром и напечатаю свою биографическую справку на твоих машинах”. Ты знаешь, сколько стоит у Кинко[51] сделать такую распечатку? Я не собираюсь оставлять свое последнее жалованье у Кинко. Я много отдал этой конторе и думаю, мне можно позволить сэкономить несколько долларов на печати. Кстати, ты мне ее не вычитаешь?»
— Тогда я не поняла: что вычитаешь? — сказала нам Марсия перед началом повторного совещания. — Он хотел, чтобы я вычитала его биографическую справку! Я ушам своим не поверила. Я ему типа: «Крис, я — художник. Ты — автор текстов. Вычитываешь обычно ты. Или забыл?» Нет, правда, я ведь пишу как первоклашка. А он гнет свое: «Да, я знаю, но мне для этого нужна другая пара глаз». Тут он достает ручку. Он хочет, чтобы я вычитала его текст прямо там — в принтерной!
И Марсия стояла у копира, вычитывая его биографическую справку и украдкой, время от времени бросая взгляд на дверь, потому что не хотела, чтобы ее видели с человеком, которого можно арестовать за посягательство на чужую собственность. Она работала, а Йоп втянул ее в разговор. Он спросил, хочет ли она узнать, какое извращенное чувство испытывает увольняемый.
«Воистину извращенное и нездоровое, — сказал он. — Хочешь знать, что это такое?»
— Я пыталась сосредоточиться на его биографической справке, — сказала она нам, — а еще я поглядывала на дверь, потому что не хотела, чтобы кто-нибудь вошел и увидел меня с ним. Я уже знала, что есть извращенное и нездоровое — возвращение этого мутного типа в здание. Но я ничего такого ему не сказала, потому что пыталась быть любезной.
«Извращенное и нездоровое чувство в том, — признался Йоп, — что я хочу работать. Ты можешь в это поверить? Я хочу работать. В этом есть что-то нездоровое, правда? Ты понимаешь, о чем я говорю, Карен? Меня только-только уволили, а мозги у меня продолжают работать!»
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эту книгу сравнивают с романами Джозефа Хеллера и Курта Воннегута, отмечая талант автора смешивать иронию, абсурд, тоску и одиночество в таких пропорциях, чтобы создать повествование, которое трогает, увлекает, дает пищу для размышлений.Главный герой, Пол О’Рурк, прекрасный стоматолог, рьяный атеист, фанат бейсбольной команды «Ред Сокс», мизантроп и циник, в один прекрасный день обнаруживает сайт собственной стоматологической клиники. Он никогда ничего подобного не создавал – хотя бы потому, что с Интернетом у него непростые отношения.
Джошуа Феррис заявил о себе в 2007 г. романом «И не осталось никого», который Стивен Кинг сравнил с «Уловкой-22» Джозефа Хеллера.В романе «Безымянное» талант Ферриса раскрылся совсем с иной стороны. Грустный философ, умеющий находить глубину в обычных вещах, — таким предстает перед нами автор этого романа, который критики назвали лучшей книгой минувшего десятилетия.Главный герой, преуспевающий юрист Тим Фарнсуорт, жил обычной жизнью: карабкался по служебной лестнице, наслаждался маленькими семейными радостями, однако эту идиллию разрушила странная и страшная безымянная болезнь.Тим обречен, но жизнь на краю пропасти, у входа в вечность на многое открывает ему глаза.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.
Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.