Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля - [7]

Шрифт
Интервал

— Ну как?! — спросили его друзья, дожидающиеся разведчика Вильсона на единственном перекрестке чаппарельских улиц Авеню Номер 1 и Авеню Номер 2.

— Голос противный, но ничего подозрительного!

С самого утра вся компания бегала по городу, пытаясь найти не внушающий доверия голос и вычислить по нему убийцу. Результаты вышли такие: удалось узнать, что часы в бакалейной лавке на десять минут отстают от общепринятого чаппарельского времени, а у сапожника мистера Мальборо и вовсе нет никаких часов, так как он пропил их еще в прошлом году. Ни немых, ни осипших, ни гнусавых граждан в городе не оказалось. Видимо, сухой климат пустыни влиял на голосовые связки чаппарельцев даже более благотворно, чем патентованные порошки мистера Гопкинса.

На церковной колокольне тем временем уныло забил колокол. Мальчики нехотя поплелись на службу. Вообще-то в обычные дни, когда взрослым не было дела до всяческой мелюзги, в церковь можно было не ходить. Но сегодня был особый день — город прощался с мощами святого Хьюго Мексиканского, которые с разрешения Альбукерского монастыря гостили в Чаппареле и, по словам преподобного Мак-Уиллера, способствовали излиянию на город дополнительной порции божьей благодати. Еще утром мальчиков предупредили, что их присутствие на службе обязательно, дабы святой Хьюго, взирающий на церемонию прощания с останками своего тела с небес, не обиделся невниманию со стороны жителей и приехал (в виде мощей, разумеется) в их город еще раз.

Правда, не приди Хрюки, Мэкки и Вудро в церковь на этот раз, никто бы и не заметил — так много здесь оказалось людей.

Мак-Уиллер, как ни старался, не мог перекрыть своим голосом гул толпы, видимо, слишком взволнованной прощанием с мощами, чтобы внимательно слушать проповедь.

— Говорят, наш шериф поедет в Вашингтон, просить особых полномочий, чтобы осудить этого мерзкого бандита, — шептала своей соседке миссис Гопкинс, — но не выживи машинист, болтаться бы этому грабителю на веревке уже сегодня, уж это я вам верно говорю.

— Какая жалость, что сумасшедшая Хуана не дождалась этого дня, бедняжка, — сокрушалась сердобольная мисс Хилл, — уж так она любила святого Хьюго, так любила! Сегодня неделя, как она умерла, да как раз перед самым ограблением. Надо поставить Хьюго от нее свечку.

— Слышали, Патти Мауси поклялась, что будет ждать этого ужасного техасца хоть всю жизнь! — делая большие глаза, рассказывала своим товаркам мисс Робинсон последнюю новость.

— Ну и глупо, — заявили ее подруги.

И только одна не согласилась:

— А может быть, девочки, это настоящая любовь? Как было у нас с Джорджем двадцать лет назад…

Жара и духота сократили проповедь ровно вполовину. Горожане высыпали на улицу гораздо скорее, чем это можно было ожидать при столь торжественном событии. Во главе процессии, направляющейся к железной дороге, шел преподобный Мак-Уиллер с билетом до города Альбукерк и мощами святого Хьюго. Люди то и дело утирали пот платками, раскрывали зонтики, пытаясь спрятаться от злого, как осенняя муха, солнца, но упрямо шли вслед за святыми мощами.

Вудро Вильсон, Хрюки Мауси и Мэкки Робинсон плелись в самом хвосте процессии, чихая от поднятой толпой пыли. Настроение у них было никудышное: так бывает, когда узнаешь, что завтра каникулы кончаются и надо идти в школу. Хрюки и Мэкки что-то вполголоса обсуждали, Вудро Вильсон молчал, пытаясь понять, почему во время службы ему стало как-то нехорошо, словно он проснулся после тяжелого ночного кошмара, толком уже не помня, в чем именно он состоял. Вудро уже собирался бросить ломать себе голову над этим дурацким вопросом, как вдруг, взглянув на распаренное лицо мисс Хилл, странное ощущение забытого ужаса повторилось и Вудро встал ошеломленный и покрылся холодным потом.

— Стойте! — закричал Вудро Вильсон. — Я знаю, кто убийца!!

Глава 10,

в которой пчелы Хрюки Мауси изобличают убийцу

Бормотанье толпы оборвалось. Люди, уже присевшие на горячие рельсы отдохнуть, тут же поднялись со своих мест, остальные, застыв с платками в руках, уставились на бледного Вудро.

— У мальчика солнечный удар, — ласково сказал Мак-Уиллер, заглянув Вудро в глаза.

Вудро затрясло, словно в лихорадке. Женщины кругом загалдели, откупоривая бутылки с водой, чтобы смочить лоб несчастной крошке.

Старина Дэн, перемигнувшись с Хрюки, встал поближе к Вудро.

— В тот день, — запинаясь начал Вудро, — мы с ребятами были на железной дороге, вот на этом самом месте. И видели… — тут он проглотил сухой ком в горле и, пряча глаза от взрослых, продолжал: — …и видели, как Колючка Билли стрелял.

— Эту историю мальчик доскажет в следующий раз, на суде. Пусть это будет твердым доказательством вины техасца, — прервал его Мак-Уиллер. — А теперь, дети мои, до поезда осталось всего десять минут — настало время проститься с бренными останками великого мученика и святого Хьюго.

Несколько набожных женщин запричитали и заплакали, толпа опять зашумела, а Вудро Вильсон как-то незаметно оказался вне кольца людей.

И тут грохнули выстрелы.

Гомон испуганно оборвался. Теперь все смотрели на Старину Дэна, его руку, сжимающую «кольт», из которого он не палил уже лет двадцать, с тех самых пор, как в бытность свою помощником шерифа брал на заброшенном ранчо маньяка-убийцу Бобби-Душителя из Оклахомы.


Рекомендуем почитать
Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе

Стивен и Рене, а вместе с ними псы Пинг и Понг снова в деле! В округе творится что-то неладное: стали пропадать странные вещи – чересчур натуральная хэллоуинская кукла (бррр!), украшение со школьного забора, которое все дети делали своими руками, красивый почтовый ящик. А ночью кто-то стащил соседского садового гнома. Да ещё и в школьной библиотеке нашли оставленное кем-то оружие! Стивен продолжает считать ошибки – как свои, так и чужие – и с их помощью мастерски ведёт расследование! Удастся ли ему вычислить искусного злоумышленника?


Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю

Приключенческие повести латышского писателя. Герои повести «Тайна корабельного кладбища» — отважные, пытливые подростки-следопыты, разоблачившие предателя. Главный герой повести «И я плавал по Дунаю» рассказывает о своем путешествии по придунайским странам.


Компьютерные бандиты

Элизабет, на помощь!: – ((-:-D:-Ui-) Таков текст послания, внезапно появившегося на экране компьютера Элизабет. Отправитель – таинственный мальчик, называющий себя ЗМАСТЕР. Но действительно ли ему угрожает опасность или это глупая шутка? Да и как друзья могут помочь ЗМАСТЕРУ, если даже не знают, кто он на самом деле? И тем не менее Элизабет и Джош, а также их друзья по Интернету в разных частях света начинают поиски того, кто взывает о помощи.


Тайна похищенных пленок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна гиганта пустыни

Братья Харди, Фрэнк и Джо, облетая на самолете калифорнийскую пустыню, замечают очертания исполинской фигуры. Решив разгадать тайну появления пустынного гиганта, они сталкиваются с более серьезной загадкой….Похищение из музея старинной китайской статуэтки, представляющей большую ценность, таинственным образом оказывается связанным с татуировкой в форме кита. Смогут ли братья раскрыть это преступление?


Обратный отсчет

Злоумышленники готовят покушение на итальянского мультимиллионера, прибывающего в Лондон. Стажеры Управления полицейских расследований Мэдди, Алекс и Дэнни получили задание предотвратить преступление…