Хрустальное сердце - [5]
Вот только Анхен Арчибальда не видела. Ей казалось, что Мартин разговаривал с ней. Поэтому она сказала решительным тоном:
– И не спорь. Знаешь, мне кажется, это Рождество будет особенным! У тебя всё обязательно получится! Как же я хочу, чтобы твои сказки прочёл весь мир! Пусть все-все-все узнают, какой ты у меня талантливый!
Этот день накануне Рождества был таким волшебным. Доброй сказкой входил он в дом. Тихой нежностью звучали слова. И огонь свечей будто танцевал, и снежинки за окном кружились в такт неслышной музыке.
– С тобой вдвоём мне дорого каждое мгновение, – сказала Анхен. – А мой подарок – «Хрустальное Сердце» будет тебя защищать. Ты только береги его.
– И оно будет исполнять желания? – с улыбкой спросил Мартин.
– Будет, – заверила Анхен. – И наша любовь, и наши разделённые мечты всегда будут с нами.
– Это моя самая драгоценная сказка, – признался Мартин. – Та, которая про счастье быть с тобой.
– Мартин, ты – настоящий волшебник, – воскликнула Анхен.
В тёплом уюте этих минут трудно было представить, что разговор двух любящих людей слушает не один, а целых два непрошенных слушателя. И если Арчибальда не замечала только Анхен, то второго, приникшего к замёрзшему стеклу, не видел и Мартин. А ведь это был посланник злой ведьмы, филин Филлип.
И никто не слышал, как бормотал он себе под клюв страшные слова.
– Её Ледяная Снежность, как всегда, были правы! Сердце этого сказочника станет украшением её коллекции. И кто его нашёл? Мудрый и зоркий Филипп! Скорее во дворец – обрадую госпожу!
– Тебе правда нравится кулон? – спросила Анхен у Мартина.
– Очень! – заверил он с улыбкой. – У каждого настоящего сказочника должен быть волшебный талисман. А у меня целых два – «Хрустальное Сердце» и ты, моё чудо!
– И кто это у нас такой заботливый и внимательный, что до сих пор не купил своей девушке подарок? А ведь уже канун Рождества! – с выразительной гримасой заметил Арчибальд.
Мартин только что не ахнул вслух. Назойливый олень был прав! Пусть тот и продолжал ворчать:
– Конечно, кто будет слушать какого-то оленя?.. Кому нужен воображаемый герой? Ему лучше исчезнуть…
Мартин жестами попросил оленя задержаться и быстро спрятал ёлочную гирлянду, которую так и не собрался повесить.
– Ой, я же совсем забыл! – обратился он к Анхен. – Мы с тобой не купили гирлянду на ёлку. Я сейчас быстренько сбегаю! Найдёшь, чем заняться без меня?
– Можешь не сомневаться! – отозвалась Анхен. – Мадам Безе поделилась со мной рецептом мандаринового кекса!
– Обожаю мандариновый кекс! – обрадовался Мартин. – Аромат Рождества! Обожаю тебя! Я быстро!
Он торопливо оделся, жестом подозвал Арчибальда, и они вместе выбежали из дома.
А суета в городе тем временем всё не прекращалась. Ох, и весело было гулять по праздничной ярмарке! Вот только для Мартина это была не просто прогулка, а возможность сделать, может быть, самое важное в уходящем году.
– Вот даже и не знаю, чем ты сможешь достойно ответить на такой замечательный и очень подходящий тебе подарок, – продолжал подшучивать над ним Арчибальд. – Смотри, может – носки?! Вот эти – с оленями! Тёпленькие и красивые…
– Ты издеваешься? – вздохнул Мартин. – С меня одного оленя достаточно.
– Зря, зря! Ей бы понравилось. Или лучше подари ей вот это, – Арчибальду как раз попалась на глаза лавка с чудовищными багетными рамами. Он даже ухватил одну раму и надел на себя.
– Я был болен, когда придумал тебя, – закатил глаза Мартин. – Зачем Анхен рама без картины? Тем более такая уродливая.
– Ну, не знаю… А зачем тебе кулон?
– Пригодится. Анхен говорит, он волшебный. Исполняет желания. Вот возьму и загадаю больше тебя не видеть! Вдруг сработает?
Это было сказано в шутку, но Арчибальд всё равно сделал вид, что обиделся. Правда, надолго его всё равно никогда не хватало, так что уже через пару минут он вновь бежал к Мартину со своими оригинальными идеями:
– Мартин! Мартин, я придумал! …
Но Мартин уже не слушал оленя. Его внимание приковал искусно сделанный из цветного стекла букет синих роз. Эту прелестную вещицу держала в руках высокая блондинка в песцовом полушубке. На плече у неё сидел белоснежный филин. Это были Аскольда и Филипп, но, разумеется, Мартин и понятия не имел, кто они такие.
– Вот он – идеальный подарок для Анхен! – проговорил сказочник, любуясь розами.
– Да ладно… – фыркнул Арчибальд. – Цветы?! Ты ещё и оригинален. Ей же никогда раньше, наверное, цветов не дарили…
– Такие точно не дарили, – заверил Мартин. – Простите, а сколько стоят эти прекрасные розы? Это же розы, да? Такие необычные…
– Это он, госпожа. Тот самый сказочник с «Хрустальным Сердцем»… – зашептал Филипп на ухо ведьме.
Мартин ничего не заметил, ведь его продолжал отвлекать Арчибальд, принюхивавшийся к букету.
– Странные они какие-то… – заключил он. – Может, вообще ядовитые. Синих роз не бывает.
– Я раньше думал, что говорящих оленей тоже, – заметил Мартин.
– Эти розы действительно необычные, – кивнула Аскольда. – Можно сказать, волшебные. Но они не продаются.
– Ну, и отлично, – обрадовался Арчибальд. – Уходим! Лично я – за носки!
– Как же так? – огорчился Мартин. Такой чудесный, просто-таки идеальный подарок для Анхен ускользал прямо у него из рук. – Я что-то не понимаю… Зачем же вы тогда приехали с ними на ярмарку?
Казалось, судьба подслушала мечту талантливого режиссера Алексея Соколовского — и осуществила. Но так, как меньше всего на свете он хотел бы. Чувство неизбывной вины поселилось в его душе.Свои разочарования, болезнь, одиночество Алексей считал самыми легкими наказаниями за роковые события. Старинная кожаная папка, которая досталась ему от предков, найденная в ящике письменного стола, неожиданно подкинула Алексею шанс. Шанс изменить свой жребий…
Трудно Андрею Сорокину жить обычной жизнью, если с младенчества он видит чужие мысли. Взросление и развитие его способностей приносит горе не только ему, но и его близким. Изломанные судьбы, предательство и смерть лучших друзей, потерянное имя — следствие его дара. Хватит ли у Андрея сил доверять людям так же, как доверяли ему дельфины в научной лаборатории теплого южного города?
Модный прикид, дорогие часы, общая ухоженность… Она быстро поняла, что такую рыбку неплохо бы иметь в своих сетях. «Ноги от ушей, третий размер, красота натуральная, да еще и с книжкой в руках… Пожалуй, подходит», – подумал он. Мужчина и женщина сошлись. Но не для любви. Не для «поединка рокового». Каждый воспринимал друг друга как орудие для достижения своих целей. И если ее планы банальны, то его расчет коварен и низок.
На одной из станций московского метро есть скульптура собаки. О ней ходят легенды. Говорят, если загадать желание и потереть ее нос – то желание исполнится. Издалека он блестит, затертый до желтизны…Конечно, Игорь не верил в эти детские приметы, понимал, что уже никогда не вернуть былое счастье, не воскресить погибших жену и дочку. И все же однажды он оказался возле бронзового друга человека.Игорь загадал невозможное – возвращение своих близких… И судьба почти выполнила его просьбу! Правда, капризы ее на этом не закончились…
Антон Житкевич сам себя не узнавал. Он, молодой, но уже успешный ученый и весьма перспективный бизнесмен, никогда не веривший в приметы, предсказания и прочую мистику, привыкший полагаться только на факты, вдруг решил сделать татуировку.Впрочем, ничего удивительного. В глубине души, тайно, Антон надеялся, что эта авантюра изменит его судьбу. Как только на спине Антона появилось изображение улыбающейся морды черного кота, перемены грянули как гром среди ясного неба… И это явилось всего лишь началом долгого пути к истине…
Судьба жестоко обошлась с Андреем Шелаевым: кризис 2009 года разрушил его бизнес, жена сбежала с художником, отсудив у бывшего супруга все состояние, друзья отвернулись от неудачника. Он думал, что ему никогда уже не выбраться из той пропасти, в которой он оказался. Именно в этот момент к нему подошла странная женщина и предложила такую сделку, о которой бывалый бизнесмен и помыслить раньше не мог. С легкостью согласился Андрей на… продажу собственных счастливых воспоминаний — жизнь ведь длинная, накопятся новые…
Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.
В серию «Все лучшие сказки» вошли самые известные произведения из сокровищницы детской классики. Созданные великими писателями или народной фантазией, они переносят маленьких читателей в волшебный мир, где живут принцы и принцессы, гномы и великаны, феи и колдуньи, разговаривают звери, в мир, где всегда побеждает добро, а зло бывает наказано! Для чтения взрослыми детям.В книгу вошли замечательные произведения известных российских писателей, которые непременно надо прочитать детям. Они заставят их не только посмеяться, но и задуматься над смыслом этих рассказов и сказок. Художники: Панков И., Кузнецова Е. Содержание: В.Осеева.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жил-был мальчик, который очень не любил ночь, а также всякие выключатели, а любил он только свет. Но вот однажды мама легла спать рано, а папа уехал, и тогда в дверь постучали...
Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.