Хрустальная певица - [19]
Через некоторое время Килашандра посмотрела Андерсу в глаза и спокойно сказала:
— Да. Хрустальные певцы жестоко отбираются и получают высокую профессиональную подготовку. И я хочу стать членом такой группы. Кстати, у меня уже была некоторая подготовка в этом, — добавила она, грустно улыбнувшись.
— Значит, вы везли Каррика обратно… — ноздри Андерса раздулись от подозрения, и он отодвинулся от Килашандры.
— …потому, что была обязана этому человеку, — быстро сказала она, так как ей не понравилось выражение его лица: ведь ею действительно двигала жалость к Каррику. — Кто знает, я могу и не пройти этих строгих требований, и тогда буду выслана на любом попутном челноке. Но попытка никому, кроме меня, не повредит, верно? — она сладко улыбнулась Андерсу. — Я, видите ли, не очень стремилась к какой-либо цели, когда встретила Каррика…
— Тогда вам надо на мой корабль или на любой другой… А здесь, — Андерс подчеркнуто показал пальцем на пол, — тупик.
Килашандра еще раз взглянула на певцов, гордых, надменных, и одновременно каких-то лучезарных. Она задумчиво нахмурилась, чтобы сделать приятное Андерсу, но группа эта, отстраненная, недоступная, выглядела действительно особенной: они отчетливо выделялись среди остальных и поэтому казались выше других, не менее умных и физически привлекательных людей, отличие, выделявшее певцов, где бы они ни были. Они выглядят так всегда, подумала Килашандра, как звездные артисты, принимающие аплодисменты от восторженной публики. Поскольку у нее отняли одно, она должна попытаться заполучить другое.
— Что-то есть в них, — сказала она вслух, улыбнувшись и пожав плечами. — Знаете, а вы правы насчет пива… — она снова повернулась к Андерсу, обаятельно улыбаясь.
— Сейчас принесу еще…
Она провела приятный вечер с Андерсом, хотя была рада, что это только вечер, потому, что ограниченность капитана проявилась очень скоро. Каррик многому научил ее.
Андерс говорил о своем корабле, сожалел, что расписание изменилось, и уговаривал ее быть на борту.
Поблагодарив его, Килашандра прикинулась усталой и сонной и ушла, оставив его в уверенности, что он произвел на нее неотразимое впечатление.
Много позднее она узнала, что его корабль «Голубой лебедь» задерживал свой вылет, пока раздраженный вахтенный офицер не приказал ему немедленно покинуть базу. В это время она была уже в блоке Гильдии Базы.
Глава 2
Килашандра явилась точно к началу рабочего дня, но оказалось, что не она одна такая пунктуальная. В большой приемной находилось уже человек десять, кое-кто из них — явные покупатели: они пялились на дисплей и с весьма задумчивым видом делали записи на своих запястных приборах. Высокий худой парень тоже был тут. Он испуганно посмотрел на Килашандру и отодвинулся подальше.
В противоположной стороне приемной открылась дверная панель, и появились двое мужчин и женщина. Как раз в это время кто-то вошел со стороны базы. Килашандра бросила взгляд на решительное, твердое, злое лицо, короткую прическу космоработника, когда мимо нее пронеслась изящная женская фигура.
Женщина что-то потребовала, но к удивлению Килашандры, сотрудница Гильдии не обратила никакого внимания на ее требования и не подняла головы от модуля. Злая космоработница громко и резко повторила свой вопрос. Теперь Килашандра услышала, что та требует, чтобы ее немедленно тестировали как кандидата.
Один из сотрудников Гильдии, извинившись перед покупателем, с которым разговаривал, коснулся программера на руке гильдийки, направляя ее взгляд на разъяренную космоработницу.
Снова злобный поток слов, но программистка продолжала работать ничуть не смущенная ни своей грубостью, ни гневом космоработницы. В следующий момент панель в задней части комнаты открылась снова, и космоработница двинулась туда широким шагом, агрессивно наклонив голову. Панель за ней закрылась.
Внимание Килашандры привлек чей-то вздох. Она повернулась и увидела рядом с собой молодого человека. На него стоило посмотреть и второй раз, потому, что у него были курчавые рыжие волосы — генетически рецессивный признак, куда более редкий, чем настоящий белокурый. Он явно следил за перепалкой между программисткой и космоработницей, как будто ожидал подобной ссоры. Его вздох был вздохом облегчения.
— Прошла ведь, — пробормотал он чуть слышно и, увидев Килашандру, улыбнулся. Его необыкновенные светло-зеленые глаза лукаво подмигнули. Антипатия, которую Килашандра инстинктивно почувствовала к космоработнице, тут же сменилась симпатией к этому парню.
— Эта женщина все время нервничала, когда мы летели сюда. Представьте, она промчалась как снаряд через дебаркационную арку, когда ее остановили для формальностей. И вот теперь… — он развел руками, выражая свое изумление.
— Пройти в дверь — это еще не все, — сказала Килашандра.
— Знаю, но с Кариганой не поговоришь. С самого начала она разозлилась, что я прошел предварительные испытания на Ярро-Бета-VI. Для нее, похоже, было личным оскорблением ехать сюда. — Он шагнул ближе к Килашандре, потому что вошла толпа покупателей, судя по их разнообразной одежде. — А вы еще не нырнули? — Он быстро поднял руку и так обворожительно улыбнулся, что Килашандра, напрягшаяся было при таком явном вмешательстве в ее личные дела, даже не смогла обидеться. — Я, видите ли, со Скартайна, и не знаком с хорошими манерами. Кроме того, вы не похожи на покупательницу… А транзитники никогда не ходят дальше столовой, так что вас явно интересует хрустальное пение… — Он вопросительно поднял брови.
Менолли, дочь холдера, с детства стремилась к музыке, но её отец имел иное мнение по этому поводу. А с тех пор как она повредила руку при чистке рыбы, её жизнь стало вовсе невыносима. Во время одного из падений Менолли оказывается вне дома. Спасаясь от нитей, она попадает в пещеру, где происходит рождение файров. В попытке спасти их от неминуемой смерти она запечатлевает девять из них…
Этого не должно было быть, но случилось: мальчик-лорд увидел дракончика, обреченного на гибель еще в яйце. Он не выдержал и помог малышу появиться на свет. Никто не успел вмешаться — произошло Запечатление, а вместе с ним — потрясение социальных основ Перна. Лорд должен жить в холде, Крылатый — в своем Вейре. Джексом оказался и тем, и другим. А вместе с белым Рут'ом — и кем-то третьим, человеком, совершившим невероятные подвиги и открытия, ставшим в один ряд с первыми людьми Перна.
Прошло больше десятилетия с того момента, когда смертоностные Нити, сжигающие все живое, обрушилось на леса, сады и поля Перна. Но Перн живет и сопротивляется. Лесса, Повелительница Вейра Бенден, вызвала помощь из глубины времени — древних Всадников, готовых вместе со своими потомками защищать планету от вторжения. О подвиге Лессы уже складывают баллады арфисты, ее прославляют как спасительнищу Перна. Но неожиданно Всадники оказываются на грани раскола…
Благодатная планета Перн, заселённая в глубокой древности земными колонистами, подвержена регулярным бедствиям — нашествиям из космоса нитевидных спор, уничтожающих любую органическую материю. Жители планеты, забывшие технические достижения предков, спасаются в каменных городах — холдах, но главным средством защиты являются могучие, благородные драконы…
С тех пор как на Посадочной площадке был найден древний компьютер, Перн стал стремительно изменяться: новые знания, технологии, успехи (и неведомые прежде неприятности) посыпались как из рога изобилия. У Ф'лара появилась надежда, у Лессы — головная боль, у Джексома — учитель и куча врагов, у Робинтона — друг, у Лайтола и многих-многих других — новый смысл жизни, а у всей планеты в целом — новое будущее.Но для того чтобы это будущее стало возможным, мало только упорства, мечты и труда. Не хватит даже невероятных подвигов, совершенных маленьким белым Рут'ом — и, как всегда, втайне.Надо, чтобы в небо, ведомые бесстрашием и единой целью, поднялись все Вейры Перна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.
Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…
Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.
Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.