Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво - [7]

Шрифт
Интервал

Диана шла следом, разглядывая жуткое заведение. В принципе из жуткого было только название, а так – обычный бар с неоновой подсветкой, негромкой музыкой, барменом за стойкой, который готовился к ночной смене. Клуб, который она создала для Стефано Висконти, был поистине королевским, этот же напоминал склеп для тусовки молодежи.

Ее вели по длинному коридору к невзрачной двери. Скорее всего, за ней и находился кабинет человека по имени Тодд – любви Сары, парня, из-за которого ее упекли в психиатрическую клинику.

– К вам тут дамочка пожаловала, говорит, что от Сары, – произнес охранник, не позволяя Диане зайти в кабинет.

– Пусть пройдет.

Охранник кивнул, пропустил Диану и закрыл за ней дверь, оставляя один на один с человеком, которого она прекрасно знала по рассказам Сары, но никогда прежде не видела.

– Садись, – мужчина указал на стул напротив стола, за которым сидел. Приглушенный свет не давал четкой картины, но Диана рассмотрела, что ее собеседнику около тридцати лет, на его лице шрам – он шел ото лба через бровь и заканчивался на щеке. Это точно Тодд – охранник ее не обманул. Она достала конверт и положила на стол:

– От Сары.

Она видела, как быстро он открыл конверт, достал письмо и принялся его читать. Сначала улыбался, значит, Сара писала что-то интимное, нежное, скорее всего, слова любви. А потом он слегка нахмурился и взглянул на Диану. Что было написано в письме, она не знала, но подруга должна была ему все объяснить. Хотелось в это верить. Но можно ли вообще кому-то верить в их мире? Возможно, сейчас он вынет пистолет и пустит пулю ей в лоб. Но ее это не пугало. Она ждала, что он скажет. Тодд задумчиво посмотрел на нее и спросил:

– Ты Диана?

– Да.

– Сара просит, чтобы я помог тебе. Сколько денег тебе надо?

Девушка села поудобнее, откинулась на спинку кресла, закинула ногу на ногу. Ночь будет долгой, предстоит обсудить многое.

– Мне нужен кокаин.

Тодд огляделся по сторонам, как будто боясь, что их подслушивают, но потом открыл ящик стола, достал пакетик из белой бумаги и подтолкнул его к девушке. Она засмеялась.

– Что это?

– Тут несколько доз, продай их, если надо. Или ты для себя?

Пожалуй, сложно понять, глядя на хрупкую девушку, что ей нужно вовсе не это.

– Мне нужно хотя бы двадцать килограммов кокса.

– Хотя бы?! – Он был ошарашен. Смотрел на нее, широко открыв глаза, даже шрам не помешал. Сара говорила, что он мелкий поставщик наркотиков, для него двадцать килограммов – из области фантастики, он никогда не видал столько. Значит, она подумает за него.

– Хотя бы. Но если будет больше, я буду рада.

– Ты ошиблась местом. Сара, возможно, не в себе, раз написала это письмо и направила тебя ко мне.

– Сара вполне адекватна, – спокойно продолжила Диана, – она дала мне наводку, а дальше я предложу тебе выгодную сделку. Ты подгоняешь мне двадцать килограммов порошка, а я даю тебе наводку на человека, который купит эту дрянь за два с половиной миллиона долларов.

Тодд даже откинулся на спинку кресла, не веря услышанному. В его взгляде она читала изумление.

– И где мне найти столько товара? Знаешь ли, такое количество не влезет в мой сейф.

– Значит, меняй его. – Диана встала и прошлась по комнате, внимательно осматривая ее. – Ты должен найти того, кто без проблем продаст такое количество.

Тодд молчал, видимо, ничего не понимая. Диана снова села напротив. Вот поэтому он мелкий поставщик – из-за своей неуверенности и страха!

– Купить можно гораздо дешевле, а продать намного дороже. На своих комочках, – она кинула пакетик ему обратно, – ты много не заработаешь.

– Знаешь, если бы ты была не от Сары, я послал бы тебя ко всем чертям.

– Обязательно туда пойду, но позже.

– Что ты хочешь от этой сделки? Каков твой процент?

О, слово «процент» ее порадовало! Даже она могла заработать на этом, но деньги ее не особо интересовали. Она вернет свои, которые заработала, убив Ахмада из «Заеда».

– Мне нужны машина и оружие.

Тодд с недоверием посмотрел на нее, это насмешило Диану. Девушка из психушки за сделку века просит так мало! Но он не знает, что она получит то, что не сравнимо с деньгами.

– Ты не сбежала из клиники? Может, хоть десять процентов запросишь?

– А ты этого хочешь?

– Нет.

– Тогда в чем проблема? – усмехнулась Диана.

– Не понимаю, в чем твоя выгода.

– Не думай об этом. Мой интерес в другом.

– Ненормальная, – огрызнулся Тодд и внезапно вскочил со своего места. Его кресло с грохотом отлетело, но Диана даже не вздрогнула. – Убирайся!

Она продолжала сидеть. Возможно, она и ненормальная, но этому идиоту ничего не грозит.

– Трус, – тихо сказала она. – Я предлагаю тебе заработать столько, что ты сможешь подкупить любого охранника в психушке и организовать побег Сары. – Она решила бить по больному, вскрывать раны, чтобы они кровоточили. У нее получилось – Тодд схватился за голову:

– Это невозможно сделать ни с какими деньгами.

– Ошибаешься. ll denaro è una chiave che apre tuttie le porte, что означает «Деньги – ключ от всех дверей».

Три года не прошли даром, учебники итальянского языка стали почти родными. Стефано Висконти сдал ее в психушку в надежде больше никогда не увидеть ее, но получит совсем другую Диану – хитрую и расчетливую. Ни одно его слово, сказанное на итальянском, не пройдет мимо ее ушей.


Еще от автора Ана Шерри
Хрупкое равновесие. Книга 1

Диана Оливер работает парамедиком на «скорой». Днем она спасает людям жизни, а по вечерам ходит с друзьями по барам или стреляет в тире. Диана была уверена в своем счастливом и благополучном будущем, пока судьба не свела ее с главой итальянской мафии. Девушка еще не догадывается, но совсем скоро ей предстоит стать частью криминального мира, ведь ее талант попадать точно в цель не остался незамеченным. Стефано Висконти – глава клана «Morte Nera». Он привык все держать под контролем. Каждая его сделка – успешная, каждый враг – заклятый.


Хрупкое равновесие. Книга 2

За несколько месяцев Стефано Висконти сделал из Дианы первоклассного снайпера. Но убийство, на которое пришлось пойти девушке в целях самозащиты, нарушает спокойное течение жизни: между двумя крупными криминальными лидерами вспыхивает война. Как спасти своего Черного Дьявола, если сама являешься мишенью? Если враги бьют по самому дорогому, не оставляя ни единого шанса защитить любимых?.. Глава клана «Morte Nera» никогда не ошибается в своем выборе, особенно когда тот касается людей. Каждый подчиненный Висконти – залог успешной сделки и поступления на счет новых миллионов.


Ла Элиза

После неудачного брака Кристиан Фернандес избегает общества красивых женщин. Но однажды на его плантации появляется безупречная Элизабет Олдридж. Аристократка Элиза не страдает от излишнего трудолюбия и совершенно не интересуется виноградом, она здесь, чтобы помочь сестре, потому и терпит невыносимого, гордого и упрямого испанца. Кристиану доставляет огромное удовольствие доводить девушку до изнеможения, заставляя собирать урожай под палящим солнцем, Элиза в ответ сводит его с ума своими выходками. О том, что пора пересмотреть свои взгляды, становится понятно, лишь когда они оказываются на безлюдном острове в открытом море.


Рекомендуем почитать
Корсар и роза

Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…