Хрупкая красота - [21]
Дома ей пришлось отказаться от посещения занятий по аэробике. “Огромная ошибка, – подумала Кейт. – Ладно, раз уж решила остаться здесь на неделю, постараюсь вновь обрести форму. В здоровом теле – здоровый дух”.
Почувствовав, что дыхание восстанавливается, Кейт поняла: все это время она смотрела на дрова, сложенные у двери. “Вот как добиться их уважения”, – подумала она. Сэм отправился на лодке к марине, чтобы дождаться возвращения Леонарда. А потом он собирался приехать сюда, чтобы помочь ей развести огонь в камине. Вот он удивится, обнаружив, что в камине уже полыхает великолепный огонь!
“Но очень ли это сложно?”
Кейт взяла несколько поленьев и отнесла их в коттедж, положив у камина. Она множество раз видела, как это делается в кино. Сначала необходимо убедиться, что вытяжная труба открыта. Только что это такое? Она сунула голову в камин. “Но ведь Сэм накануне разводил огонь. Значит, вытяжная труба должна быть открыта”.
Кейт перевела взгляд с камина на поленья. Что нужно, чтобы дрова разгорелись? Щепки? Да, именно щепки. Кейт улыбнулась, довольная своей сообразительностью. Но что использовать вместо щепок? Туалетную бумагу или салфетки? Или, может, эти никчемные журналы, которые прислала Ханна? А потом сверху несколько веточек, и все будет в порядке.
Сущие пустяки.
Сэм припарковал джип у ступенек, ведущих к домику Кейт. Вылезая из машины, он думал все о том же – думал о Кейт. Сэму не терпелось снова ее увидеть, хотя они расстались на пристани всего лишь полчаса назад. Временами ему казалось, что теперь он не сможет без нее прожить, вернее, не сможет жить так, как прежде.
Но Кейт приехала всего на несколько недель, если не меньше. Скоро она уедет – уедет обратно в город, где она, конечно же, чувствует себя гораздо увереннее. Почему Кейт вызывает у него такие чувства? Может, причина в том, что она кажется такой беззащитной?
Сэм был уверен, что Кейт очень неглупая женщина. И образованная. Но она приехала сюда одна, приехала в совершенно незнакомое ей место. И все же сумела сменить колесо, когда это понадобилось, и пыталась хоть как-то приспособиться, несмотря на ужасную первую ночь в коттедже. Да, Кейт сильная женщина, но оказалась в ситуации, к которой не готова. Возможно, она никогда еще не была настолько беззащитной. И, встретив женщину, которая нуждается в нем, в чем-то зависит от него… возможно, именно поэтому его так тянет к ней?
Сэм, ступив на заднее крыльцо, уже приготовился постучать, но вдруг замер. Посмотрев в дверное окошко, он почти ничего не смог разглядеть. А ведь день был солнечный, несмотря на прошедший ночью дождь, и ярко освещенная стеклянная стена в дальнем конце дома должна была прекрасно просматриваться.
И тут он увидел дым.
Коттедж был заполнен дымом.
Глава 5
Выругавшись сквозь зубы, Сэм с силой толкнул дверь, едва не вогнав дверную ручку в соседнюю стену.
– Кейт! – Мысли вихрем проносились у него в голове. “Господи, если с ней что-нибудь случилось…” – Кейт, вы слышите меня?
Он знал, что кричит довольно громко, но плотная пелена дыма заглушала его голос, так что даже он сам его почти не слышал. В глазах защипало, и Сэм бросился к раковине, чтобы взять там полотенце и прикрыть им нос и рот. Он выходил из кухни, когда услышал голос Кейт:
– Сэм? Это вы?
Он поспешил в гостиную – ему казалось, что оттуда доносился ее голос. Его тяжелые шаги сотрясали половицы.
– Кейт, где вы?
– Тут, наверху, – ответила она с дрожью в голосе. Глаза его слезились, и он едва различал ее силуэт на верхней ступеньке лестницы.
– Ждите там! – прокричал он.
Натыкаясь на мебель, Сэм пробрался через гостиную и поднялся по лестнице. Огня он не заметил, поэтому надеялся, что Кейт не пострадала. Отбросив в сторону полотенце, он обхватил ее за талию. Потом, не говоря ни слова, вывел из дома. Оказавшись на ступеньках, Сэм шумно выдохнул и тотчас же закашлялся, жадно хватая ртом воздух.
Хотя Кейт тоже кашляла, вид Сэма поразил ее. В мансарде, куда она поднялась, чтобы открыть окно, дыма было гораздо меньше, чем внизу, так что, наверное, это она должна была выводить Сэма из коттеджа. Кейт уже хотела пошутить по этому поводу, когда Сэм, наконец прокашлявшись, дал волю своему гневу.
– Черт возьми, что вы там делали?
Не дожидаясь ответа, он выхватил у нее из рук блузку – ее импровизированную маску – и снова бросился в коттедж. Кейт стояла у двери, глядя ему вслед. Вот он остановился у кухонного окна. Она подумала, что потом он направится к раздвижной стеклянной двери. Но, добравшись до гостиной, Сэм исчез – Кейт потеряла его из виду.
Она уселась на ступеньки, которые вели к главной дороге. Через несколько минут Сэм снова к ней присоединился. Сел рядом и утер пот с лица.
– Господи, Кейт, – сказал он, снова закашлявшись. – Почему вы не дождались меня? Что произошло?
Кейт почувствовала, что ее охватывает дрожь. Она сложила руки на коленях, пытаясь овладеть собой.
– Сэм, ведь вытяжная труба должна быть открыта. А я всего лишь развела огонь с помощью салфеток и бумажных полотенец…
– Салфеток? – переспросил он недоверчиво. – Вы разводили огонь с помощью салфеток? – Сэм покачал головой, его губы беззвучно шевелились: он не решился произнести вслух слова, которые вертелись у него на языке.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.