Хроники жизни сибиряка Петра Ступина - [26]

Шрифт
Интервал

] [,] и обратно внизу надпись [,] пропогандируя [пропагандируя, склоняя] наших солдат на переход на немецкую сторону, и т. д. Но советского солдата купить невозможно. Прочитаем, посмеемся и выбросим. Мы уже знали [,] какие коварства и варварства немцы проводили с населением на нашей [,] занятой ими нашей территории. В конце марта нас сменили в окопах другие части272. Мы получили пополнение и в начале апреля месяца [1944 г.] оказались на Карельском перешейке273. Шли пешим ходом, по тракту, вдоль Финского залива до Ленинграда274 и дальше до населённых пунктов Пори [Пери —?], Кузмолово [Кузьмолово —?], Летучи [Лехтуси —?], Грузино, Токсово275. Дивизия вошла в состав 21 армии Ленинградского фронта276. Здесь нас загоняли в пот и мыло. Учились воевать в горных каменистых условиях, [занимались —?] преодолением водных преград [.] С утра до вечера находились на занятиях. Тактические учения в основном производились на местности, по характеру схожей с той, на которой предстояло наступать. Ввиду того, что Карелия обладала множеством озёр, рек [,] каналов [,] учили нас форсировать водные преграды. Через реку натягивали тросс[трос,] и по этому троссу [тросу], каждый боец должен [был] перебраться на противоположный берег. Каждому бойцу выдали надувные рубашки, в которых форсировали, т. е. переплывали реку, а также на подручных средствах.

Вперед на Выборг

За сутки до наступления, т. е. 9 июня [1944 г.], наша авиация совместно с Артиллерией начала бомбежку вражеских сооружений277. Утром 10 июня началось наступление на Выборг. Мы, во втором эшелоне, пешим ходом идем по направлению к Выборгу278. По понтонному мосту перешли реку Сестра279 и подошли к Линии Маннергейма280 — 2-я линия281. Наша авиация беспрерывно бомбила вражеские доты. Бомбардировщики пролетали мимо нас на Запад. До нас доходили гул разрывов бомб и снарядов. Одновременно работала наша артиллерия. Чувствовалось, что наша советская техника превосходила вражескую. Мы шли и радовались, настроение было веселое, восторженное. Здесь мы увидели наяву финские укрепления, т. е. 2-ю линию Маннергейма. Дзоты, Доты282, даже пришлось спускаться по лестнице во внутрь Дзота — это было просторное помещение — сверху с несколькими амбразурами. Крыши были сделаны из прорезинового [прорезиненного] материала. Наши снаряды малого калибра отскакивали, как мячики.


После взятия 2-й линии Маннергейма, мы сменили 1-й эшелон и вступили сразу в бой. Наша артиллерия вела многочасовой артиллерийский обстрел вражеских позиций. Мы преследовали противника, [—] горели вражеские укрепления, дома [и] воздух был насыщен дымом, гарью и пылью. И несмотря [на то], что был световой день, на улице было полутемно, и далее 100 метров [,] и даже меньше, ничего не было видно. Мы прорвали их оборонительные полосы, врывавшись [врываясь] в окопы [,] и не останавливаясь бежали к следующей линии. Вражеские солдаты были ошеломленные [ошеломлены] и даже не вылезали из укрытий и блиндажей. Здесь нам очень помогли танки [,] бежать за танками было безопасней, и надёжней.

К вечеру 19 июня была взята 3-я линия Маннергейма283. Ночью вышли на окраины города Выборга. Ночевали на кладбище. Наша 8-я рота 3-го батальона ночевала в проходе между могилами. Ночь была светлая, кладбище чисто убранное. Тихо, без шума, прямо в шинелях, завернувшись в плащ палатку, кто лёжа, кто сидя наклонившись к дереву [,] устроились на ночлег. Спали недолго, да и какой может быть сон в боевых условиях.

Утром 20-го июня нас подняли по боевой тревоге. Недалеко стояли наши «Катюши»284. Они сделали несколько залпов. Мы бегом побежали по направлению к городу, но были встречены огнем противника. Залегли. Дождались танков. Хотели садиться на танки, но нам не разрешили. Танки пошли вперед, ворвались на улицы города. Мы бегом устремились за танками, но вскоре их пришлось оставить. По танкам начали стрелять из немецких фауст-патронов [фаустпатронов]285. Было подбито наших 2 танка — разорваны гусенницы. [гусеницы]. Мы вдоль стен домов и заборов, медленно, с оглядкой, короткими перебежками продвигались вперед. Немецкие, т. е. вражеские солдаты стреляли из домов, из окон зданий.

Мы, изредка, давали ответный огонь из своих автоматов {,} и вели прицельный огонь по врагу. Где-то к обеду, днем вышли к вокзалу. Нас встретили автоматно-пулеметным огнем. Дали и [им] бой, и враг отступил. Несколько финских и немецких солдат, (кто их знает) взяли в плен. Мы продолжили наступление дальше.

Вечером 20 июня город Выборг был освобожден. Впереди стояла водная преграда — канал. Наш 1236-й полк форсируя этот канал [,] понес большие потери [—] и особенно наш 3-й батальон. Нам были выделены лодки, в них село [погрузилась] часть батальона. Лодок не хватило. Остальные бойцы переправлялись на сподручных [подручных] средствах. Немецким огнем артиллерией почти все лодки были уничтожены вместе [с] живой силой — бойцами. Мне попался толстый горбыль, видимо, где [-то][по течению —?] выше был взорван мост или разрушены взрывами дома стоящие у берега канала. Бревна, доски, горбыли медленно плыли по каналу. И многие бойцы, и я в том числе использовали их, чтобы достичь противоположного берега. В форсировании через канал нам помогла наша артиллерия. Открыла ответный огонь на вражеские позиции, а также в небе появились наши самолёты.


Рекомендуем почитать
Лытдыбр

“Лытдыбр” – своего рода автобиография Антона Носика, составленная Викторией Мочаловой и Еленой Калло из дневниковых записей, публицистики, расшифровок интервью и диалогов Антона. Оказавшиеся в одном пространстве книги, разбитые по темам (детство, семья, Израиль, рождение русского интернета, Венеция, протесты и политика, благотворительность, русские медиа), десятки и сотни разрозненных текстов Антона превращаются в единое повествование о жизни и смерти уникального человека, столь яркого и значительного, что подлинную его роль в нашем социуме предстоит осмысливать ещё многие годы. Каждая глава сопровождается предисловием одного из друзей Антона, литераторов и общественных деятелей: Павла Пепперштейна, Демьяна Кудрявцева, Арсена Ревазова, Глеба Смирнова, Евгении Альбац, Дмитрия Быкова, Льва Рубинштейна, Катерины Гордеевой. В издание включены фотографии из семейного архива. Содержит нецензурную брань.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Альтернативная история Жанны д’Арк

Удивительно, но вот уже почти шесть столетий не утихают споры вокруг национальной героини Франции. Дело в том, что в ее судьбе все далеко не так однозначно, как написано в сотнях похожих друг на друга как две капли воды «канонических» биографий.Прежде всего, оспаривается крестьянское происхождение Жанны д’Арк и утверждается, что она принадлежала к королевской династии, то есть была незаконнорожденной дочерью королевы-распутницы Изабо Баварской, жены короля Карла VI Безумного. Другие историки утверждают, что Жанну не могли сжечь на костре в городе Руане…С.Ю.


Генерал Том Пус и знаменитые карлы и карлицы

Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.


Барков

Самый одиозный из всех российских поэтов, Иван Семенович Барков (1732–1768), еще при жизни снискал себе дурную славу как автор непристойных, «срамных» од и стихотворений. Его имя сделалось нарицательным, а потому его перу приписывали и приписывают едва ли не все те похабные стишки, которые ходили в списках не только в его время, но и много позже. Но ведь Барков — это еще и переводчик и издатель, поэт, принимавший деятельное участие в литературной жизни своего времени! Что, если его «прескверная» репутация не вполне справедлива? Именно таким вопросом задается автор книги, доктор филологических наук Наталья Ивановна Михайлова.


Двор и царствование Павла I. Портреты, воспоминания и анекдоты

Граф Ф. Г. Головкин происходил из знатного рода Головкиных, возвышение которого было связано с Петром I. Благодаря знатному происхождению граф Федор оказался вблизи российского трона, при дворе европейских монархов. На страницах воспоминаний Головкина, написанных на основе дневниковых записей, встает панорама Европы и России рубежа XVII–XIX веков, персонифицированная знаковыми фигурами того времени. Настоящая публикация отличается от первых изданий, поскольку к основному тексту приобщены те фрагменты мемуаров, которые не вошли в предыдущие.


Моя неволя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.