Хроники ворона - [9]
Жители Ярры, можно сказать, были одной большой семьей, стать членом которой, можно было, лишь в ней родившись. И чужаков в Ярре, мягко говоря, не очень любили.
Была середина лета. И в один из ясных теплых полдней, столь редких в вечно пасмурном Ригерхейме, в местную корчму вошел длинноволосый молодой мужчина в темной походной одежде и плаще. Он сразу направился к стойке.
– Здравствуй, корчмарь. Милая деревня у вас. – проговорил гость низким, слегка хриплым голосом, но весьма приветливо.
Хозяин заведения недовольно смерил взглядом неожиданного посетителя. У того явно было хорошее настроение. Это раздражало.
– И тебе не хворать. – сухо ответил корчмарь, смотря исподлобья.
– Чем кормишь сегодня? Я голоден как чертов волк.
– Перловка.
– А кроме перловки?
Он оказался не просто непрошеным гостем. А непрошеным гостем с запросами. Это раздражало вдвойне.
– А кроме перловки можешь травки на улице пощипать. А то весь порог сорняками оброс.
Хамоватый корчмарь всего-навсего хотел, чтобы гость убрался туда, откуда пришел. Он считал, что имеет полное право требовать этого. И совершенно точно, эта история имела бы совершенно другой конец, гораздо более счастливый, если бы гость прислушался.
Но тот оказался не робкого десятка.
Услышав грубость в свой адрес, чужак изменился в лице, выражение которого теперь стало мрачным и излучающим угрозу. Он тяжелым взглядом посмотрел в глаза корчмарю так, словно вместо предложенных сорняков может съесть его душу, и произнес все так же низко и спокойно, но уже далеко не приветливо:
– Я спрошу тебя еще только один раз, поварешка. И если я не получу ответа на свой вопрос, или твой тон мне не понравится, то к сорнякам отправишься уже ты. Вместо удобрения.
В голосе чужака было нечто, что давало понять: он не лжет насчет своих намерений.
Корчмарь сглотнул. Он все понял.
– Итак, я вижу, ты внимательно слушал. Спрашиваю тебя еще раз. Чем вы кормите, кроме перловки?
Хозяин заведения затараторил:
– Супы есть: гороховый, рисовый, окрошку тоже могу состряпать. Рагу овощное есть, пюре картофельное, жаркое из свинины. Из каш кроме перловки есть гречневая и овсяная. Из питья могу подать компот из сухофруктов, квас или пиво. Что будете, господин?
– Подай мне овощное рагу, жаркое, гороховый суп и пиво.
– Сейчас я все приготовлю. – без тени былой агрессии, но с нотками заискивания произнес испуганный корчмарь.
– Я буду ждать за дальним столиком.
– Садитесь где угодно, господин, все столики свободны.
Гость уселся и со скучающим видом принялся ожидать, когда ему принесут еду.
Вдруг в корчму вошли двое крупных упитанных мужчин, одетых по-крестьянски, на поясе обоих было закреплено по ржавому короткому мечу.
– Валдис! – пророкотал один из них. – Валдис, мать твою!
– Иду, иду! – донесся из кухни крик корчмаря.
Валдис вышел к двум посетителям, которые, судя по их виду, были деревенскими дружинниками, после чего они втроем начали о чем-то разговаривать. Сидящий за дальним от входа столиком гость заметил, что во время этой беседы корчмарь кивком головы указал вооруженным крестьянам на него. Дружинники сразу повернули головы и злобно уставились на посетителя, после чего, обменявшись еще парой коротких фраз, двинулись в его сторону.
– Добрый день, господин. – совсем не по-доброму начал один из них, когда подошел. – Я Хемет, а это Рух, мы здесь дружинники. За порядком следим, стало быть. А вы кто будете? Часом, не разбойник?
Гость беглым равнодушным взглядом оценил заговоривших с ним мужчин, после чего ответил:
– Зоран из Норэграда. Странствующий детектив. Стало быть.
– Детектив, значиться. Странствующий при том. Так грамота у вас, стало быть, имеется об этом?
– Имеется. – Зоран достал из одежды длинный сверток и положил на стол.
– Нам, стало быть, ознакомиться нужно.
– Так бери, раз нужно.
«Как будто ты читать умеешь».
Тот дружинник, который звался Хеметом, взял грамоту, развернул и принялся с серьезным видом ее разглядывать.
– Грамота у вас, значиться, с печатями. Настоящая, стало быть.
– Само собой, она настоящая. – солгал Зоран.
– Так-то оно так, конечно. Но только вот в Ярре не дозволено гостям корчмарю угрожать. Будь ты хоть детектив, хоть рыцарь, хоть еще кто. Проследуем, значит, с тобой к старосте. Для беседы. Он и грамоту твою повнимательней посмотрит и про вежливость напомнить, стало быть, не забудет.
Зоран зевнул.
– Ну пойдем, поговорим с твоим старостой о вежливости.
«И гостеприимстве».
Пока они шли по деревне к ничем не примечательному маленькому домику, Зоран разглядывал местных жителей и с каждым шагом все больше убеждался, что во всем селении не было ни одного человека, который рад был чужаку. Даже попросту равнодушных не нашлось. Все прохожие смотрели на него с выраженной неприязнью. Зоран никогда не понимал этой черты жителей глухих деревень и старался избегать подобных селений во время своих странствий. Но в этот раз он настолько проголодался в пути, что просто не смог отказать себе в походе до корчмы, а находящаяся в Ярре являлась ближайшей в округе. Теперь он жалел о принятом решении, которое обернулось ему не утолением голода, а лишь потерей времени.
В королевствах Потаенной страны воцарился мир — затишье… перед бурей. По туннелям гномов бродят жуткие машины смерти. А на бриллиант, вместилище всей волшебной силы Потаенной страны, открыли настоящую охоту страшные полумеханические монстры, гномы-чужаки и орки, которых вот уже пять лет не видели на этих землях. Слишком много врагов… Но лучший воин подземного народа Тунгдил уже занес свой боевой топор над непобедимыми противниками!
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.