Хроника смертельного лета [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Месть это блюдо, которое подается холодным. (фр.)

2

Вечеринка, где танцуют танго.

3

Танцовщица, исполнительница танго.

4

Чего ты добиваешься? Хочешь повстречать смерть? (фр.)

5

Аромат от французского парфюмерного дома Serge Lutens.

6

Энолог – специалист, который занимается оценкой виноградников, пробой почвы, воды и вина.

7

Ротбард и Одиллия – персонажи классического балета «Лебединое озеро» П.И.Чайковского.

8

Милонгеро – участник милонги.

9

Кебрада – в танго – резкая остановка и фиксация позы. (от исп. quebrada)

10

Мой друг. (фр.)

11

Gauloises – марка сигарет французского производства.

12

Дорогая. (исп.)

13

Почему нет? (англ.)

14

Бред собачий. (англ., вульг.)

15

Несносное дитя (фр.) – мальчиш-плохиш.

16

Эпителий – ткань, выстилающая поверхность кожи, роговицы глаза, серозных оболочек, внутреннюю поверхность полых органов пищеварительной, дыхательной и мочеполовой системы.

17

Межсетевой экран – его основная задача предотвращать взлом компьютера.

18

Беспорядочные случайные половые связи.

19

Master of business administration, MBA – квалификационная степень в управлении.

20

Действие вытекает из бытия. (лат.)

21

Койко-место. (исп.)

22

Анжела Георгиу – румынская оперная певица, сопрано.

23

Рамон Варгас – мексиканский тенор.

24

Персонаж оперы В.А.Моцарта «Дон Жуан», имя которого стало ставший нарицательным для слуги.

25

Известный финский дизайнер, прославился в 1960-х дизайном мебели из пластика.

26

Пойдем! (исп.)

27

Не так ли? (фр.)

28

Я слишком ленив, мадам. (фр.)

29

Астор Пьяццолла – аргентинский музыкант и композитор второй половины двадцатого столетия, работавший в стиле танго.

30

Ладно, до свидания. (фр.)

31

Звезда балетной или оперной сцены, исполняющая заглавные партии. (ит.)

32

По возможному ещё не следует заключать о действительном. (лат.)

33

Пушер – мелкий торговец наркотиков. от pusher – толкатель. (англ.)

34

Ладно. (исп.)

35

Твое здоровье! (исп.)

36

«Похоронный марш». (фр.)

37

Мой дорогой. (груз.)

38

Раз, два, три. (фр.)

39

Привет, милая! (исп.)

40

Девочка. (исп.)

41

На полных пальцах. (фр.)

42

Спасибо, дорогуша. (фр.)

43

Что случилось? (фр.)

44

Почему они кричат? (фр.)

45

Наша подруга пропала. (фр.)

46

Ничего страшного. (фр.)

47

Я могу помочь? (фр.)

48

У меня есть связи в Интерполе. (фр.)

49

Спасибо. Я думаю, до этого не дойдет. (фр.)

50

Тримеперидин (промедол) – может вызывать, как побочный эффект, состояние легкого опьянения и спутанности сознания.

51

Benois de la danse – ежегодный балетный фестиваль, основанный Международной Ассоциацией деятелей хореографии.

52

Врач-ординатор. (фр.)

53

Аппарат искусственной вентиляции легких.

54

Трасолог – криминалист, специалист по обнаружению, изъятию и исследованию следов в целях выяснения обстоятельств, значимых для расследования и раскрытия преступления.

55

Интубация трахеи – введение особой трубки в гортань и трахею при их сужениях, грозящих удушьем (при проведении интенсивной терапии либо реанимационных мероприятий).

56

Тихо, тихо, успокойся. (исп.)

57

Если она тебя слышит, то ей очень больно от твоих слов. (исп.)

58

Она меня не слышит. (исп.)

59

Посмотри, ее глаза снова открыты. (исп.)

60

Уведомление задержанного о его правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное.(правило Миранды – Miranda warning – название, принятое в США.)

61

Не понимаю. (исп.)

62

Госпожа, вам плохо? (нем.)

63

Немедленно, средства, как можно быстрее. (фр.)

64

Пожалуйста. (исп.)

65

Модели готовой одежды, поставляемые крупными модельерами в массовое производство.

66

Темно-синий. (англ.)

67

Раз плюнуть, проще не бывает. (идиом., англ.)

68

Перестановка букв или звуков одного слова, так, чтобы они образовали другое слово.

69

Нотунг – меч Зигфрида, героя оперной тетралогии «Кольцо Нибелунгов».

70

Хозяйка дома, арендодательница. (англ.)

71

Дрю – сокращенно от Эндрю.

72

Друг, приятель (обращение). (англ.)

73

Camp David – загородная резиденция президента США.

74

«Над пропастью во ржи». Роман американского писателя Д.Д.Сэлинджера, в котором от лица 17-летнего юноши по имени Холден Колфилд в весьма откровенной форме рассказывается о бунте подростка против окружающей его действительности и неприятии общих канонов морали. Роман написан в 60-е годы ХХ века и стал библией «бунтующего поколения».

75

Ты принц, Экли, детка – цитата из романа «Над пропастью во ржи».

76

Моя надменная принцесса. Немного облеванная. (англ.)

77

«Помнишь ли ты, Барбара?» – стихотворение Жака Превера, французского поэта, написанное в 1946 г. Перевод см. Приложение.

78

Тинто Брасс – итальянский режиссер, работающий в жанре эротического кино. В 90-х годах сосредоточился на теме вуайеризма (подглядывания).

79

Посей мир на земле, который царит по твоему велению на небесах. (ит.)

80

Еще раз. (англ.)


Еще от автора Юлия Валерьевна Терехова
Земли первородных. Избранницы

На теле возникают непонятные знаки, а странные люди рассказывают о твоем долге перед миром? Привычную жизнь перевернули с ног на голову, да еще потрясли для надежности? Не беда, разберемся, кто кому должен, по ходу пьесы и развернем все так, как нам кажется, будет правильнее. А если все пойдет не так, как нам хотелось, всегда можно воспользоваться чудесным в своей простоте девизом: «кому я должен — всем прощаю».


Хроника смертельной осени

Наконец-то задержан московский маньяк – любитель классической оперы, насиловавший и убивавший женщин невыносимо жарким летом 2010 года. Оказалось – рано радоваться, убийца бежит из тюрьмы и скрывается от правосудия. Он уезжает заграницу и продолжает убивать с прежней жестокостью. Кто его остановит? Кто сможет ему противостоять? Бывший лучший друг? Его старый преследователь – майор московской полиции? Спецагент ФБР? Французские детективы? Или убийца сумеет опередить всех и первым доберется до своего старинного врага и до Катрин – женщины, которой одержим с юности.


Рекомендуем почитать
Союз-Афган

Два офицера «афганца», воспользовавшись выводом советских войск из Афганистана, переправили в Ташкент 20 килограммов «ханки»(опиум-сырца) и попытались его сбыть наркодилерам того времени….


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Розыгрыш билетов в рай

Астра Фадеева – самостоятельная женщина, ведет собственный бизнес, в одиночку воспитывает сына, а еще помогает сестрам и бывшему мужу, хоть и не стоит он того. Но как же ей хочется быть слабой, беззащитной, опереться на сильное мужское плечо! Да только вот незадача – все ее романы обязательно заканчивались крупными неприятностями, причем не столько для самой Астры, сколько для окружающих. В общем, роковая женщина!Вот и на этот раз романтическая поездка к морю в солнечную Болгарию обещала жаркие объятия и страстные поцелуи, а обернулась очередной катастрофой.


Посмотреть в послезавтра

«Посмотреть в послезавтра» – остросюжетный роман-триллер Надежды Молчадской, главная изюминка которого – атмосфера таинственности и нарастающая интрига.Девушка по имени Венера впадает в кому при загадочных обстоятельствах. Спецслужбы переправляют ее из закрытого городка Нигдельск в Москву в спецклинику, где известный ученый пытается понять, что явилось причиной ее состояния. Его исследования приводят к неожиданным результатам: он обнаруживает, что их связывает тайна из его прошлого.


Искатель, 2014 № 11

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.


Последний идол

В сборник «Последний идол» вошли произведения Александра Звягинцева разных лет и разных жанров. Они объединены общей темой исторической памяти и личной ответственности человека в схватке со злом, которое порой предстает в самых неожиданных обличиях. Публикуются рассказы из циклов о делах следователей Багринцева и Северина, прокуроров Ольгина и Шип — уже известных читателям по сборнику Звягинцева «Кто-то из вас должен умереть!» (2012). Впервые увидит свет пьеса «Последний идол», а также цикл очерков писателя о событиях вокруг значительных фигур общественной и политической жизни России XIX–XX веков — от Петра Столыпина до Солженицына, от Александра Керенского до Льва Шейнина.