Христианство в Китае: история и современность - [67]
В годы реформ в КНР интерес к православию, как и к христианству вообще, среди китайского населения во многом был вызван ослаблением господствующей в стране идеологии, поисками новых идей и мировоззренческих систем [762]. Но если протестантизм большей частью являлся средством «европеизации», путем к материальному успеху, то к православию приходили «в поисках духовности».
Православие в КНР сохраняется в автономных районах Внутренняя Монголия и Синьцзян–Уйгурском, где проживают китайские граждане русской национальности, в подавляющем большинстве потомки смешанных браков. Кроме того, православие возрождается в Харбине, Пекине и Шанхае. В Гонконге, где имеется резиденция митрополита Гонконгского и Юго–Восточной Азии Вселенского (Константинопольского) патриархата, действует греческий храм Св. Апостола и Евангелиста Луки.
В г. Аргунь (Лабдарин), в состав которого входит Русский национальный сомон Шивэ[763], несмотря на наличие православной церкви, не появилось собственного священника[764], и церковными делами ведает староста прихода Геннадий, раньше работавший в городском правительстве начальником отдела национальностей и культа. Правда, в последние годы православную общину в Трехречье несколько раз посещали русские священники[765]. В Илийском крае Синьцзяна в настоящее время насчитывается около 9 тыс. человек русской национальности, для которых православие является традиционной религией. Немногочисленные русские общины имеются в других районах провинции, в их распоряжении два православных собора и одна «точка религиозной деятельности», но нет своих священников [766].
В Харбине открыт для верующих Покровский храм, но и там нет священника, прихожане собираются по праздникам и молятся без священника. Летом 2005 г. с разрешения местных властей в течение двух недель совершал в этом храме богослужения священник из Екатеринбургской епархии. Настоятель Алапаевского мужского монастыря в честь Новомученников Российских (Свердловская область) игумен Моисей (Пилатс) две недели вел службы. Исповедь от местных верующих православный игумен принимал как на русском, так и на китайском языках[767]. Покровский храм Харбина для визита уральского священника был выбран не случайно, со дня преставления служившего здесь ранее православного священника службы не велись в течение длительного времени. В ноябре 2005 г. в Харбин вернулся и был помещен в музее колокол, отлитый в России (в Тюмене) в 1866 году [768].
В Пекине, старейшем центре православия в Китае, не осталось ни одного храма, кроме Успенской церкви, расположенной на территории российского посольства и используемой под гараж. Бывшая домовая церковь используется как зал для приемов посольства [769]. Численность православных граждан Китая в Пекине, по данным о. Дионисия Поздняева, достигает 400 человек. В мае 2005 г. в католическом храме Пекина впервые за 40 с лишним лет прошло православное пасхальное богослужение для православных китайцев, но лишь мирским чином. Богослужение читал китаец, студент–семинарист Московской духовной академии. В Шанхае имеются два хорошо сохранившихся храма, построенные русскими эмигрантами перед Второй мировой войной. Сейчас в одном из этих храмов размещен французский ресторан, в другом — ночной клуб[770]. Развитием православия на юге Китая в настоящее время активно занимается сотрудник ОВЦС МП священник Дионисий Поздняев [771]. В 2006 г. оборудованы домовые храмы Святых апостолов Петра и Павла в Гонконге и Сергия Радонежского в Шэньчжэне.
Многое для возрождения православия в Китае делается в Москве. На заседании Совета Московской духовной академии принято решение о создании в ней Центра изучения проблем православной миссии на Дальнем Востоке. Руководителем Центра назначен сотрудник учебного комитета Русской Православной Церкви Е. Ю. Петровский. В июне 1999 г. по приглашению ОВЦС МП, с целью развития церковно–научных контактов между Центром по изучению христианства Академии общественных наук КНР и Русской православной церковью Россию посетила делегация АОН КНР. Делегацию, возглавляемую директором Института изучения мировых религий Чжо Синьпином, принял председатель ОВЦС МП митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл. Стороны обсудили вопрос о необходимости практического осуществления конституционных прав соблюдения свободы совести для российских граждан, проживающих на территории КНР. Митрополит Кирилл коснулся также круга вопросов, связанных с проблемами Китайской автономной православной церкви, в том числе вопросов обучения китайских студентов в российских духовных школах и возможности совершения богослужений священнослужителями Русской православной церкви в храмах Харбина и Урумчи. Стороны договорились о содействии организации обмена регулярными визитами на высоком уровне. Развитие двусторонних отношений в церковно–научной области было оценено как важный вклад во всестороннее развитие российско–китайских отношений. Китайская делегация встречалась с председателем Издательства Московского Патриархата епископом Тихоном, ее принимал председатель Отдела религиозного образования и катехизации игумен Иоанн (Экономцев). На переговорах достигнута договоренность об оказании китайской стороной помощи в создании восточного факультета Иоанно–Богословского университета. Принял китайскую делегацию и ректор Православного Свято–Тихоновского богословского института протоиерей Владимир Воробьев. В Санкт–Петербурге китайская делегация нанесла визит ректору Санкт–Петербургской духовной академии епископу Тихвинскому Константину, ознакомившему гостей с учебным процессом и историей Санкт–Петербургских духовных школ
Данная монография является результатом многолетних исследований красноярского востоковеда-историка, автора около 350 научных работ по истории различных регионов Азии. В ней собраны и проанализированы как уже опубликованные документы, так и вновь выявленные материалы в различных архивах России, а для обобщении и выводов привлечены исследования отечественных и зарубежных исследователей. В центре работы – проблемы Монголии в системе международных отношений в Центральной и Восточной Азии. Представленные в данной монографии результаты исследований частично уже были введены в научный оборот в различных докладах и статьях, опубликованных в научных сборниках в Иркутске, Барнауле, Москве и Улан-Баторе. Издание адресовано преподавателям вузов, научным сотрудникам, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей Монголии и международных отношений в Азии.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.