Храпешко - [4]

Шрифт
Интервал

6

А если бы Храпешко знал по-немецки, он сказал бы Жоржу:

— О, какие прекрасные пейзажи! Как замечательно спускаются скалы к этой огромной воде, называемой Маре Адриатике! Какие великолепные города, построенные из тесаного камня, и какие красивые девушки вешают белье на веревках, натянутых между окон всех этих параллельно идущих зданий! Каким чудесным наслаждением для моих глаз стал тот миг, когда я понял, что днем море и небо где-то там, далеко, на горизонте, перетекают друг в друга, а в ясную ночь море становится небом и наоборот, так что непонятно, где светят звезды.

А эти высокие: горы, которые человеческий разум назвал Альпами! Горы, чьи вершины постоянно покрыты снежными шапками, на которых тут и там выглядывают изогнутые ели! Ах, я никогда такого не видел! Позвольте мне, дорогой мой Жорж, выразить свое искреннее восхищение красотой тех мест, мимо которых мы проезжаем, а также тем фактом, что Вы прилагаете столько усилий, чтобы научить меня немецкому языку и всему остальному для моего блага!

Но, к сожалению, Храпешко, еще не знал ни французского, ни немецкого, поэтому не мог даже подумать такими словами, а не то что их высказать. Но, во всяком случае, в глубине души он чувствовал именно так.

7

Были и другие возможности!

Но.

Жорж решил, прежде чем ехать во Францию, отвезти сначала Храпешко к своим друзьям, виноделам, живущим на берегу большого озера Леман, чтобы они лично посмотрели на его находку.

— То, что ты увидишь там, куда я тебя привезу сильно отличается от того, что ты привык видеть у себя на родине. В тех краях зимы намного холоднее, озера замерзают, летом сады постоянно цветут, а виноградная лоза растет по берегам озера. И что самое главное, никто никого не трогает!

Храпешко, молчаливый Храпешко.

Он и там мало говорил.

А что говорить, когда ему было все: равно, для него не было разницы между Францией и Германией, тем более между языками.

Так они проехали много городов, сел и деревень, чьи названия как вошли в уши Храпешко, так и вышли.

Леман они увидели, спускаясь с холма в предгорьях Альп, покрытых глубоким снегом. Уже в те времена озеро было известно тем, что в нем не жили никакие чудовища.

Они закутались в толстый мех, купленный Жоржем загодя, в знак того, что они приближаются к стране снегов.

Был уже вечер, солнце медленно садилось над еще не замерзшим озером. Солнечные лучи окрашивали его в красноватый цвет. Берега, как и горы, были покрыты снегом, и то тут, то там посредине деревень или городов виднелись какие-нибудь высокие церкви или соборы. Увиденное показалось Храпешко очень красивым, но тем не менее из-за холода ему хотелось уехать оттуда как можно быстрее.

Пока они доехали до западной части озера, они сильно устали.

И ни следа виноградников! Ни цветущих садов!

Один только снег.

8

Друзья Жоржа.

— Как ты, мой друг Жорж? — вскричал винодел Паскаль, сидевший за столом в придорожном кафе вместе с десятком других людей, которым в эти зимние месяцы совершенно нечем было заняться. Зеваки везде зеваки, во всем мире.

Тогда Жорж начал рассказывать о краях, в которых он побывал, и о людях, с которыми познакомился. Сказал, что был в таких краях и местах, про которые римляне в свое время говорили, что они ubi leones. Храпешко из всего сказанного понял только слово убил и сразу инстинктивно схватился за ножницы. В чужом месте среди незнакомых людей… ухо надо держать востро.

Видел красивые места с широкими реками и тихими лугами, весной и летом благоухающими горными травами; видел людей, умелых в своем ремесле, но скромных умом и мыслями; церковки, настолько маленькие, что люди молятся в них по очереди по два человека за раз, большие мечети, в которых собираются и по сто душ; детишек с веселыми взглядами; озера с чистой водой, которую можно пить.

— А виноградники? Виноградники там есть?

— Виноградников: там сколько душе угодно!

При этом все вытаращили глаза и посмотрели на Храпешко, удивляясь его странному, но достойному внешнему виду.

— А этот человек, он что, виноградарь?

— Садовод! И виноградарь, и более того.

— Что значит более того?

— Он профессионал, мастер своего дела. Но главное, он боец, который всегда побеждает!

Собравшиеся немцы, французы и итальянцы, каждый на своем языке начали обсуждать Храпешко, мерить его взглядами с головы до ног. Тогда каждый на своем языке спросил Жоржа.

— И что умеет этот твой друг?

— Что умеет? Если вы хорошо заплатите, он вам покажет, что он умеет. Всего понемногу. Дайте для начала три монеты, тогда увидите.

По пьянке.

По пьянке может не только голова заболеть, но и все тело. Особенно, если дело дойдет до драки между участниками пьянки.

А вышло так.

Местные были уже пьяные после долгого застолья и обещали Жоржу собрать деньги и отдать их, если развлечение будет хорошим.

Жорж подал знак Храпешко, и тот встал.

Снят с себя пиджак и остался в одной рубашке.

Люди были невероятно удивлены шириной груди Храпешко и сразу же признали в нем героя.

— Можно потрогать его прекрасную грудную клетку? — спросил Жоржа хозяин заведения.

— Конечно, можно, — сказал Жорж, — но за это придется заплатить.

Хозяин встал и провел руками по груди Храпешко.


Рекомендуем почитать
Девушка из бара

Первый роман молодой южновьетнамской писательницы рисует драматическую судьбу шестнадцатилетней девушки Тхюи, которая включается в народную борьбу против американских агрессоров и их сайгонских марионеток. В книге широко показаны различные социальные слои, передана атмосфера перемен, приближающихся решительных сдвигов в жизни Южного Вьетнама накануне победы патриотических сил.


Не плакать

Роман «Не плакать», удостоенный в 2014 году Гонкуровской премии, рассказывает об одной из самых трагических страниц мировой истории — Гражданской войне в Испании. Название романа — строка из письма Марины Цветаевой Борису Пастернаку. И еще это — жизненное кредо героини романа, испанки, которая вспоминает о лете 1936 года. Для страны это было страшное лето войны, а для нее — лето, когда она впервые полюбила, когда дышала полной грудью и была полна планов и надежд. «Не плакать» — история семьи, которая неотделима от истории страны, раздираемой противоречиями.


Построение квадрата на шестом уроке

Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…


Банище

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кокон для Стены Плача

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Продажные ангелы

С кем отдыхают на Сардинии русские олигархи? Кому дарят желтые бриллианты Graff? Кто все больше заселяет особняки Рублевки? Кому, в конце концов, завидует каждая вторая особа женского пола? Ответ очевиден — шлюхам! Значит, нужно стать шлюхой? Или ею станет другая, которая чуть умнее тебя… Книга Мии Лобутич шокирует своей откровенностью, взглядом на мир изнутри. В ней — тонкая психология женщины, умело использующей свой главный дар и с его помощью добивающейся в современном мире всего, чего можно пожелать.


Водная пирамида

«Водная пирамида» — роман автобиографический, бытовой, одновременно — роман философский и исторический, открывающий широкую картину балканской жизни. Центральный герой романа, Отец — беженец, эмигрант, который ищет пристанище для себя и своей семьи. По-балкански неспешно автор расплетает перед читателем «запутанные и частенько оборванные нити судеб» в поисках выхода из «балканского лабиринта».


Двадцать первый: Книга фантазмов

Действие романа происходит на пороге двадцать первого столетия, в преддверии новой эры, когда у людей создается впечатление, что время спотыкается об этот порог, оно вдруг начинает терять свой обычный ход — течет неправильно, иногда ускоренно, иногда замедленно, порой в обратном направлении, соединяя еще только ожидаемое будущее и канувшее в Лету прошлое. Мир становится похожим на забарахлившую карусель истории, на которой нигде и никому уже не безопасно…