Хранитель нагорья - [91]

Шрифт
Интервал

Даллин пожал плечами. Что случилось, то случилось. Он не сомневался в словах Йена и Рамоса. И пришел к единственному возможному выводу: дары возвращались в мир людей. Могущество фейри, которым они когда-то обладали, но к которому в Долине смертных больше не имели доступа, после всех этих поколений вновь оказалось в руках смешанной расы фейри. Наполовину смертные потомки. Катастрофа так и маячила перед глазами, и перспектива была слишком пугающая, особенно для таких, как они с Дарни, кто был свидетелями первых разрушений. 

– Пока хватит того, что мы знаем и будем готовы. И наши Хранители тоже. 

– Но не стоит ли нам предупредить Совет? Что, если… 

– Нет, – перебил Даллин. – Ты видела их реакцию, когда мы сказали, что нуадианцы активно разыскивают женщин. И видела их нежелание принять Рамоса, понять, что у его отца были на него гораздо более коварные планы. Только врожденная добродетель не позволила ему стать смертельным оружием, направленным против нас. Сколько времени ушло на то, чтобы убедить их в очевидном? В том, что прямо у них перед глазами? – Он умолк, тяжело дыша и стараясь успокоиться. Слишком он уже стар, чтобы так просто терять самообладание. Виноват ли он в том, что Совет предпочел не заниматься исцелением, решив, что для выполнения этой работы у них нет полномочий? 

– Тогда мы подождем. – В глазах Дарни вспыхнуло что-то очень похожее на страх. 

– Да. Но, пока будем ждать, удостоверимся, что наши Хранители готовы к худшему. Мы же будем хранить бдительность и настойчиво искать… 

Беседу прервал стук в дверь. Прежде чем кто-нибудь из них успел ответить, дверь отворилась, и вошел гость. Оба вскочили на ноги, почтительно склонив головы.

Пол, качая головой, поднял руку: 

– Не стоит, в этом нет необходимости. Могу я с вами поговорить?

– Конечно, ваше высочество. – Дарни протянула руку, приглашая его войти. – Присаживайтесь. 

– Меня очень взволновал ваш сегодняшний эмоциональный доклад перед Советом. Я помогу вам. Если… – Пол замолчал, сложив перед собой пальцы домиком и сосредоточив тяжелый взгляд по очереди на каждом из них.

Дарни нутром почуяла неладное. Принц фейри, расслабившись и позволив другим взять на себя инициативу, долгое время избегал своих должностных обязанностей в Совете. Так почему же теперь? 

– Если? – напомнил ему Даллин. 

– Если это останется между нами. Весть о моем участии не выйдет за пределы этой комнаты. Я скорее предпочту репутацию, над которой упорно трудился. Полагаю, что сумею сделать намного больше, если все будут заняты чем-то другим.

– И чего вы хотите от нас? – Даллин был озадачен такой откровенностью, но покорно ждал, чтобы узнать больше. 

– В отличие от остальных, я поддерживал связь со своими потомками. – Пол склонил голову, пока собеседники переваривали его слова. – Естественно, они одарены. Их способности растут, что, по всей видимости, происходит и с остальными. Подозреваю, вам обоим об этом хорошо известно, учитывая, с какой настойчивостью вы сегодня обращались к Совету. 

Даллину ничего не оставалось, как кивнуть в знак согласия. 

– Много веков прошло с тех пор, как нашим народом правила королевская семья. Представителей этой крови осталось очень мало. В результате многие забыли. 

– Забыли о чем? – Дарни подалась ближе к высокому элегантному принцу. 

– Наша семья не случайно была королевской, дорогая моя. Мы могущественнее остальных фейри. Поэтому совершенно очевидно, что если силы растут у потомков фейри, то у потомков королевской семьи они возрастут в разы. 

– Я и забыл, – пробормотал Даллин. Прошло очень много времени, и эти сведения теперь казались крошечной подробностью из давно минувшего детства.

– Почти все забыли. Должен признаться, не вижу смысла об этом напоминать. И все же, основываясь на твоем докладе, – он сузил глаза, встретившись взглядом с Даллином, – или точнее на том, что в твой доклад не вошло, думаю, отныне мне пора действовать, воплотить в жизнь свой план. 

– Какой план? – На Даллина нахлынули подозрения. Если принц намеревался свергнуть совет, то сильно недооценивал стражей. 

– Я планирую назначить своих потомков на должности Целителей. Дать им задание воссоединять родственные души, разлученные во времена осады Фонтана. 

– Разве такое возможно? 

– Теперь у меня наконец-то есть достаточно могущественные дети. Один из них даже продемонстрировал способность управлять временем. 

Даллин откинулся назад, вникая в смысл слов Пола. Если это правда, то понятно, почему принц не хотел посвящать других. Речь шла о нарушении правил.

– И как мы вписываемся в ваши планы? 

Пол встал и принялся ходить взад-вперед точно так же, как перед этим Дарни. 

– Предлагаю объединить наши усилия. Я подготовлю армию, которую, за неимением лучшего названия, назовем армией Целителей, а вы двое продолжите искать и охранять. Уверен, угрозу вы оценили правильно. Теперь, когда нуадианцы подобрались так близко к тому, чтобы войти в наш мир, они будут активно искать оставшихся женщин-потомков, пока их попытки не увенчаются успехом. Вместе мы наверняка сумеем решить проблему, и у нас наверняка появится шанс восстановить утраченное. Пока не стало слишком поздно. 


Еще от автора Мелисса Мэйхью
Тридцать ночей с мужем-горцем

ШОТЛАНДИЯ, 1272 год. Воин Коннор МакКирнен, потомок принца Фэйри, смысл его жизни лишь честь и долг. Хотя он и поклялся никогда не жениться, но именно это он должен сделать, чтобы спасти сестру. Добавьте немного магии Фэйри: поиски невесты начались.ДЕНВЕР, 2007 год. У Кейтлин Кориэлл выдался плохой день. Она только что застала своего жениха с другой женщиной! Представьте ее удивление, когда она надела сексуальное нижнее белье и старинный кулон, и тут в ее спальне появляется Коннор, моля ее о помощи. Он предлагает небольшое, головокружительное приключение: перенестись в его время, выйти за него и вернуться домой.Но ничто не проходит просто, когда Кейт застревает в тринадцатом столетии.


Рекомендуем почитать
Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.