Хозяйка зачарованного леса - [3]
— Поиграть пришёл. Кинь ему мяч, — раздался таки ответ. Правда, не от оленя. В дверях стоял мальчишка лет пятнадцати, в чёрном балахоне и синими кругами под глазами, словно очень устал и давно не спал.
Я решила последовать примеру и оттолкнула мяч от себя, от чего он скатился на пол. Олень, радостно подпрыгнув, начал гонять мяч по полу, пофыркивая.
— Надо было за дверь кинуть, а то он сейчас разнесёт всю комнату, — усмехнулся пацан. — Кстати, я Лавир. А тебя как зовут?
— Ольга, — представилась я, сильно сжимая край одеяла. Казалось, отпущу и всё пропало, сойду с ума.
— Пойдём, Ольга, — улыбнулся мальчишка. — Жители леса уже собрались и ждут, когда новая хозяйка выйдет поприветствовать их.
— Кого их? — тихим голосом переспросила я, боясь шевельнуться.
— Жителей же, ну, — рассмеялся Лавир. — Идём, тебе нечего бояться в нашем лесу. Ни одно живое и неживое существо не посмеет навредить хозяйке.
— Да кто вам сказал, что я хозяйка! — психанула я, забывая, что вроде как хотела вести себя максимально тихо.
— Лес, — коротко ответил мальчик и пошел прочь из комнаты.
— Лес с ними разговаривает, — пробубнила я, косясь на оленя, который пытался поймать мяч. — Надо посмотреть, куда я попала и как из этого выбираться. Если всё это, конечно, не плод моего воображения.
Осторожно встав с кровати, я, поглядывая на играющего оленя, мелкими шажками двинулась к выходу. Не успела. Буквально два шага не успела сделать, как олень резко поднял голову и посмотрел на меня.
— Хороший мальчик, хороший, — дрожащим голосом заговорила я, не отводя взгляда от зверя.
Олень смешно, совсем по-собачьи, склонил голову на бок и заинтересованно фыркнул. Потом взял мяч в зубы и медленно стал приближаться.
— Ты хочешь поиграть? — тихо спросила я. — Тогда, давай на улице, идёт?
Я не знаю, как объяснить то, что произошло дальше, но олень тихо фыркнул, развернулся и потопал вон из комнаты.
Я усилием воли подавила желание захлопнуть за ним дверь и остаться здесь, в полной безопасности. Но на долго ли? Захочется в туалет, кушать, пить… Ну, Олежка! Ну… погоди!
Выйдя из комнаты, я очутилась в небольшом коридоре. Справа оказалась ещё одна дверь, а на ней изображение черепа со скрещенными костями. Очевидно, комната некроманта. А прямо по коридору небольшая кухня.
Пройдя на кухню, я нервно хихикнула, заметив печь. Русскую, мать его, печь! Если не выберусь, то я здесь с голода помру, потому что вот с печкой у меня отношения не сложатся, сразу говорю! Ну никак!
Здесь же, то бишь на кухне, находился и выход на улицу. Осторожно выглянув, я ойкнула и скрылась в доме. А кто бы не скрылся, увидев кучи живности, сидящую полукругом на полянке возле крыльца? И ладно бы, если бы там были белочки, ёжики. Не, эти милые зверюшки тоже присутствовали, но в компании огромных волков, медведей и, если меня зрение не подвело, то и пуму.
— Тебя ждут, — напомнил Лавир, заходя в дом и окидывая взглядом дрожащую меня. — Хозяйка леса должна представиться своим подданным.
— Там пума, — шепотом сказала я подростку.
— Я знаю, — кивнул Лавир и как-то очень странно на меня посмотрел. Видимо гадал, всё ли хорошо с моей головой.
— Она меня сожрёт! — тоненько пискнула я, боясь преставиться прямо тут, на месте. Будут тогда зверюшки знакомиться с моим трупом. Хотя… Передо мной некромант, они вроде мёртвых в условно живых превращают.
— Костьми не питается, — фыркнул некромантишка.
— И ничего не кости, а вполне себе хорошая фигура. По канону, между прочим, девяносто-шестьдесят-девяносто! — обиделась я, поправляя помятое платье.
— А Ашире больше нравится сто двадцать на сто двадцать, — отмахнулся мальчишка и, не говоря больше ни слова, подхватил меня на руки.
Всего два шага и вот, меня поставили на крыльцо, перед голодным взглядом животных.
— Здрасьте, — нервно хихикнув, заговорила я.
— Здравствуй, хозяйка! — раздалось хором. Я аж присела от неожиданности.
Вот никогда не была трусливой, но говорящие звери оживили в моей голове одинокого таракашку, который теперь метался из стороны в сторону с криками “А-а-а-а! Мы все умрё-ё-ём! Нас всех сожру-у-ут!”. Остальные таракашки, отвечающие за разум, растерянно столпились, переглядываясь.
— Что делать дальше? — шепотом спросила у Лавира, который меланхолично жевал яблоко, облокотясь на стену.
— Теперь каждый к тебе подойдёт и представится. Кстати, здесь собрался только те, кто входят в совет.
— Прям лесная братва, не иначе! — хохотнула я.
И чего я не ожидала, так это громкого, дружного возгласа:
— Мы лесная братва! Ура-а-а!
— Твою мать! — выругалась я, оглядев веселящихся зверей. — И что теперь?
— Ничего, — пожав плечами, спокойно отозвался Лавир. — Теперь жди.
Первым к крыльцу подошел медведь. огромный такой, как гризли. Шел, как человек прям, на задних лапах. Из-за чего был выше меня в полтора раза. Я, конечно, не огромная, но метр шестьдесят во мне есть.
— Бал! — гаркнул мишка, глядя на меня сверху вниз.
— Что? — переспросила я. Не понимая, это он представился или откашлялся. А вдруг именно так кашляют медведи?
— Меня зовут Бал! Я главный среди медведей. Я и Вал, — объяснил мишка, махнув рукой в сторону второго, такого же огромного медведя.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…