Хозяйка судьбы - [17]

Шрифт
Интервал

— Есть вопросы? — в конце длинной лекции спросил он. Народ зашумел и стих только после уточнения: — По теме, пожалуйста.

— А вы давно преподаете? — от фривольного тона подруги Инира глухо застонала и легла на парту, закрыв голову руками. Она никак не могла привыкнуть к свободному, если не сказать больше, поведению местных студентов. Поскольку основным контингентом здесь были обычные люди, общение между ними не диктовалось десятью томами «Этики и морали высокой аристократии Савареши». Они могли разговаривать как угодно и с кем угодно, жениться на ком пожелают и даже заводить отношения вне брака. Это, конечно, не приветствовалось, но и не осуждалось законом. С магами все обстояло еще проще, поскольку их положение приравнивалось к привилегированному, но при этом не обросло еще мхом условностей. Воспитанная во власти абсолютных запретов Инира была одновременно в ужасе и восхищении.

— Два года, рейда Розвен, — в голосе Оливера звучало веселье и Инира подняла голову, с облегчением узнав, что кары не последует. — Уверяю вас, я достаточно компетентен в своей теме.

— Познакомь нас! — потребовала Отиша, едва прозвенел звонок и они гурьбой повалили из класса.

— Вы уже знакомы, — Кари ехидно фыркнула.

— Это не то, глупая! — возмутилась рыжая. Они вдвоем подхватили Иниру под руки и словно под конвоем сопроводили к обеденному столу. Она кинула быстрый взгляд наверх. Балкончик был пуст.

Почему то это было неприятно, словно Приаш бросил ее на произвол судьбы. Собственно, так оно и было — то, что он назвал «приманкой» на деле означало, что ей просто стоит смириться и ждать, понадеявшись, что в нужный момент лорд-директор окажется поблизости. Инире такое положение не нравилось, но и выбор у нее тоже был невелик. Снова пускаться в бега она хотела еще меньше.

Всю следующую неделю девочки не отходили от подруги, считая своим долгом везде провожать ее. Как выяснилось позже, они получили хороший нагоняй от Приаша, который расписал все так, будто Инира в любой момент может забиться в предсмертных конвульсиях.

На выходных она не выдержала и взмолилась:

— Ну хватит уже! Сколько можно, я в полном порядке!

— Как же, — Виктория, кровать которой находилась ближе всех, подняла голову от книжки и кинула на нее ироничный взгляд. Весь ее вид давал понять, что она в эту суету вмешиваться не собирается, но и молчать не будет. — Ты на себя по утрам в зеркало смотришь? Словно с того света явилась…

Инира поежилась. Виктория сама не знала, насколько она права. У нее и впрямь было такое ощущение, что каждую ночь она блуждает где-то по ту сторону. Словно ее душа хотела туда вернуться. Или ее звали. Оноре всегда находился где-то поблизости — она видела его краем глаза, мельком, всегда лишь доли мгновения, но была уверена, что это он. Эти глаза она ни с чем не перепутает.

Поэтому сон вскоре стал для нее не отдыхом, а тяжким бременем. Блуждание в туманном киселе собственных и чужих воспоминаний выматывало Иниру.

— Я жива, здорова и не собираюсь умирать, — отрезала она. — Хватит следить за каждым моим шагом.

— Окей, — флегматично согласилась Виктория, которая и так не принимала в этом участия. Кари и Ками остекленели глазами — снова принялись общаться, а Отиша рассеянно пожала плечами — она собиралась на свидание. Инира все-таки познакомила ее с Оливером (самая неловкая ситуация, которую только можно было себе представить) и теперь предприимчивая рыжая вовсю окучивала парня. Тот, впрочем, не слишком возражал.

Поэтому тем же вечером Инира со спокойной душой отправилась в библиотеку. Она любила это место и скучала по нему. Сюда никто ни разу не зашел (по крайней мере, ночью), но пыль постепенно исчезала со шкафов и столиков, а толстые выцветшие ковры заиграли яркими красками. Она ни разу не застала в библиотеке причину этих перемен. Впрочем, никто не видел и тех, кто убирался в остальном замке. Еду выдавали две толстые поварихи, но больше прислуги Инира не видела. Форму они стирали сами (на первом этаже башни помимо душевых и уборных находилась еще и прачечная), комнаты тоже убирали по очереди.

Когда она толкнула тяжелые двери библиотеки, вдоль стен разом вспыхнули светильники, освещая поразительную картину. Пыль, запустение и разруха — словно ее не было не несколько дней, а лет двадцать. На глазах Иниры ветхая картина на стене окончательно приказала долго жить, свалившись с перетершегося в труху шнурка, и подняла тучу пыли с ковра.

Кашляя и закрывая лицо рукавом мантии, девушка прошла к камину. Там дела обстояли не лучше — даже зола подернулась серой дымкой, которая при первом же касании поднялась в воздух.

— Да что же это… — сквозь ткань пробормотала Инира, оглядываясь. В прошлый раз здесь стояло ведро с углем, сегодня ничего подобного не было…

Скрежет железа по камню заставил ее подскочить на добрых полметра. На самой границе освещенного участка и глубокой чернильной тени от книжных шкафов стояло ведро, с горкой наполненное углем.

Секунду она таращилась на него, как на чудо света, а потом звонко чихнула.

— Эй! Хватит прятаться, выйди!

Неуверенный клекот был ответом. На самой границе света и тени мелькнуло нечто, похожее на клок черного тумана, густого, как кисель, но она не была уверена, что не имеет дело с галлюцинацией, вызванной неверным освещением. Инире стало не по себе. Она периодически слышала шум, когда приходила сюда доучивать ночами лекции Оноре, но всегда думала, что это могут быть крысы, хотя в других частях замка ни одной до сих пор не встретила. Впрочем, здесь тоже был только звук. Ни разу она не заметила мелькнувшего по полу черного хвоста или катышек помета. Книги тоже были целые, хоть и ветхие. Некоторым явно не одна сотня лет. Но слышать звук и видеть его реальные последствия — вещи абсолютно разные. Неведомое существо явно пыталось позаботиться о ней — факт, умиляющий и приводящий в недоумение одновременно. Хотелось бы знать, на что оно еще способно…


Еще от автора Анна Александровна Никода
Домовой

Разобравшись с чертовщиной, творящейся в деревне, я вздохнула спокойно — колдун убит, его выведенные твари тоже, сестрица убралась восвояси и даже дорогу в деревню замело. Живи и радуйся! Вся имевшаяся в округе нечисть затаилась до весны — самое время, чтобы насладиться желанным покоем. Если бы еще не вездесущие дети, столичные охотники, пристально наблюдающий участковый и странные слухи о покойниках на кладбище… При создании обложки использована картина «Друзья» Александра Емельянова.


Ведьма

Желание сбежать от мира привело меня в такую глушь, что, казалось бы, можно купаться в одиночестве, покое и безопасности. Я еще никогда так сильно не ошибалась. Собственная прабабка оказалась оборотнем, священник — колдуном, местный алкоголик — страдающим от проклятия, а тут еще и сестра-ведьма решила заглянуть на огонек. Нет уж, нет уж, не надо мне такого счастья! Вот разберусь со всей этой чертовщиной и заживу спокойно…


Рекомендуем почитать
Что будет, то будет

"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Разбросанные. Книга троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вурдалачий камень

Камни бывают разные. В некотором смысле памфлет в стиле фэнтези на один такой.