Хозяка - [37]

Шрифт
Интервал

Глава 8. Мир торгашей

Иртина — это мир торгашей и аграриев, слегка заполированный бредовыми представлениями о сословиях и титулах. Никогда не думала, что мой мир — это мир бесконечных сделок, удобрений и приемов. Все это поведал мне сеньлор Ичетта в нашу двухчасовую встречу.

Сеньлор Ичетта принял меня весьма радушно, хотя мне пришлось прождать в приемной около двадцати минут.

В большой комнате для приемов сеньлор Ичетта казался маленьким и слегка приплюснутым. Дело было в дизайне интерьера, который отличался своеобразностью: все такое сплющенное и чуть вытянутое.

Я уверенно прошла вперед к столу, за которым царил сеньлор Ичетта.

— Приветствую, — я кивнула головой.

Он смотрел на меня, а я на него. Сеньлор Ичетта маленький, кругленький, с пышными усами и маленькой бородкой испаньолкой. Волосы зачесаны назад и зализаны гелем. Короткие руки и пальцы. Пышный наряд, так и не поняла что это за вещь, но все в рюшах и кружевах. Цвет тоже умопомрачительный — помесь зеленого, фиолетового и ярко малинового. В целом можно было сказать, что неприятный тип, если бы не одно но. Посмотришь на его улыбку и глаза, а дальше в голове начинают вертеться глупые мысли, что такого красивого мужика давно не видела.

Ему видимо я понравилась. Мы улыбнулись друг другу. С этого момента началась наша дружба.

Начать деловой разговор мы не успели, двери открылись и перед нами предстала необычайно красивая блондинка. Она смотрела на Ичетту обожающим взглядом:

— Дорогой, сегодня вечер у Обжиронье. Мы идем?

— Да, котенок, — он взял ее руку и поцеловал.

Девушка застенчиво улыбнулась мне и попрощалась.

Я так поняла, что это его супруга.

— У вас очень красивая жена, — я сказала это искренне, но с ноткой сожаления.

— Она четвероюродная племянница нашего короля. Сами понимаете, что Вибель могла бы сделать партию и получше, — сеньлор улыбнулся.

— Нет, не могла, — я подозреваю, что еще много женщин были со мной солидарны.

— Вы прибыли по вопросу….? — Сеньлор предпочел вернуться к насущным делам.

— Да, я прибыла по конкретному делу. Меня сильно привлекает с получение небольшого участочка земли с замком и титул впридачу.

Женщина, прислуживающая в доме, расставила перед нами чашки с ароматным чаем.

— Отлично, — Ичетта был доволен. — Это небольшое поместье, но проблемное.

— Я не ожидала, что вы это скажите. Разве так торгуют? — с этим человеком лучше дружить, а он похоже расположен ко мне.

— Это не торговля. Это титульянование. Торговлей я занимаюсь на общей бирже, там со мной лучше не сталкиваться. Да, будет вам известно, но я втрое увеличил свой капитал за последние два года, — похвастался Ичетта.

— Что есть титульянование? — еле выговорила новое слово.

— Если вы решитесь приобрести титул, то должны хорошо представлять, что вас ждет. К тому же в общих правилах записано, что я обязан информировать об общем положении дел и о специфических проблемах. Иначе, вы имеете право истребовать огромную компенсацию с меня лично и нашего короля, — спокойно пояснил Ичетта, а я поняла, что он отличный торговец и правовед тоже.

— Сначала расскажите о положительных вещах, потом о специфических проблемах, — попросила я, чуть дергаясь.

Сеньлор Ичетта закатил мне часовую лекцию:

— Ваше поместье представляет собой земельный участок, занимающий правую часть долины Облаков. Это в смысле по правому берегу реки. На левом два поместья помельче. Но сначала об основном. Итак, ваше поместье это шесть участков с виноградниками. Два участка общих. Там пасется скот. И один участок-сад при доме. Дом это не классический замок. Прежние хозяева отстроили все заново. Получился дом в три этажа, комнат двадцать две, внутренний двор, внешний двор, бальная зала, кухонное крыло, подвалы, шесть подсобных помещений у дома справа, но они закрыты и общей панорамы не портят. Дом полностью обставлен, правда, стиль уж больно гламурный. В доме работают пятнадцать человек. На ваших землях проживают триста семей. Итого почти шесть тысяч человек. Охраны вам не положено, в смысле, отряда военного, но общая служба есть. Это десять человек. Они должны каждый год проходить проверку в общей службе. Это обязательное условие. В помощниках служат двое. Очень умные управляющие. Вы должны оплачивать работу ваших работников на ваших же виноградниках. Продается и урожай за все предыдущие годы. Все по описи.

Когда он мне продемонстрировал поэтажный план дома, дополнительных построек, план земельного участка, то мы плавно перешли к обсуждению соседей.

— На левом берегу, в смысле от вас на левом, — я приметила, что в речи Ичетта постоянно мелькал этот паразит «в смысле», но это даже придавало ему некую научность и конкретность. — На левом берегу два поместья. В смысле в долине. Дальше еще больше землевладений. Вашими ближайшими соседями являются сеньлор Вальтимор и сеньлора Кыль. Сеньлор обременен большой семьей, и весьма добродушен, но хватка у него волчья. Сеньлора Кыль слегка сосредоточена, — мне понравилось, как он заменил «помешана», — слегка сосредоточена на особом ответвлении магии. Я не могу толком пояснить на чем именно потому, что не всегда внимательно ее слушал. Все ваши соседи на хорошем счету. С ними можно иметь дело. И сеньлор и сеньлора занимаются виноградом. Я, к сожалению, далек от этого чтимого занятия, поэтому сужу об их компетентности лишь по уровню их благосостояния, а оно значительно.


Еще от автора Ольга Александровна Табоякова
Вербовщик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


From Moscow to love

Это повесть в городском стиле, наверное, потому как о городе . Здесь есть загадки, немного мистики и подворотни Москвы, а также еще много чего родного и любимого. В романе главным героем является сам город Москва. Это семь историй о городе и о людях в нем. Если вы любите Москву, то наслаждайтесь чтением. Все описания основаны на реальных событиях. А название? Название просто немного осовременная Москва. Город меняется, это же не статично застывшая вещь. В связи с этим в этом романе название было бы уместным поставить в конце, что автором и будет проделано .


Дела государственные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мери-Сью

Это книга о Мери-Сью, что указано и в названии. Читать серьезно это не рекомендуется.


Все дороги нового мира

Все дороги нового мира… это продолжение и окончание истории. На новых дорогах герои встретятся с теми, с кем не успели повстречаться в первой части рассказанной истории, узнают тайны, которые им загадали раньше и поймут, как жить дальше.


Problemas, amigos?

Начинается все весьма обыденно. Любовный треугольник: Марина и братья Андрей и Алексей Шальных. Только братья Шальных совсем и не родственники, а Марине предстоит выбирать отнюдь не между "братьев". К тому же под ногами путаются странники с других планет, свои интриги строят разные Советы, Консилиумы, Службы и Конторы. Вещь получилась лирическая (про любовь), несерьезная, немножко ироничная и фэнтазюшная. Любителям боевых сцен не читать, а то схужает от нежности и любви!!!


Рекомендуем почитать
Маленький секрет

А что если история Мародеров была не такой, как знает ее Гарри. И как маленький секрет из прошлого его родителей может повлиять на события, что происходят сейчас?


Алистер Бамблби

Попаданец в молодого человека… Пока времена спокойные можно и нужно учится. Ведь война уже не за горами…Примечания автора: По поводу ошибок, так как я задолбался отвечать в личку: — Я никогда не учился в русской школе — Для меня русский не родной. У меня в семье никто не разговаривает на этом языке. — Русский для меня является четвертым языком, который я изучал. — Нет времени у меня не очень много чтобы заниматься грамматикой основательно. — Я пишу для удовольствия.Беты (редакторы): Hellynnet, 4ellovec, Элин ЭльФэндом: Warcraft, Варкрафт (кроссовер)Рейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Учебные заведения, ПопаданцыПредупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Смерть второстепенного персонажа, Элементы гета, Элементы фемслэшаПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.


Забытые хроники: судьба

Став наёмником, Икс привык полагаться только на себя. Череда запутанных историй и дерзких преступлений, прокатившихся по королевству Долран, приводят героя к страшному испытанию. Что делать, если на твоем пути встаёт древнее проклятье, способное опустошить весь мир и уничтожить последний луч надежды? Близятся трудные времена, и для того чтобы продолжить путь, придётся отвергнуть призраки прошлого и обмануть саму судьбу. Ведь на кону — спасение той единственной...


Восход Синей луны

Это повесть о тех далеких временах, когда жили настоящие герои и злодеи, а тьма могла охватить землю В ту пору существовали драконы, которых надо было повергнуть, и принцессы, ждущие освобождения Много великих подвигов свершалось тогда рыцарями в сверкающих доспехах О тех временах сложено много сказок и легенд Но в этой истории все от начала до конца чистая правда.


Свет далёких звёзд

Однажды с небес упал человек, обладающий многими знаниями и способный управлять светом. Он способен спасти увядающий мир от напасти Теней, монстров, приходящих с закатом солнца. Все ждут от него именно этого. Но всегда есть одно «но» — этот человек утверждает, что он не должен быть здесь, что ещё слишком рано. А может, уже поздно?


Изменники

Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.