Хозяин форта. Возвращение викинга - [12]
— Все привязано крепко-накрепко, отец! — прокричал Харальд. Те робкие лучики солнца, что пробивались сквозь тяжелые тучи, затянувшие небо, с приближением ночи тускнели, но и в таком неясном свете Торгрим мог разглядеть румяные щеки Харальда, прилипшие ко лбу соломенные волосы, предвкушение приближающейся опасности на гладком безбородом лице. — Сейчас крепят защитную парусину!
Торгрим кивнул. Скоро кто-то должен сменить его у руля. В былые времена он сам простоял бы у руля всю ночь, но Ночной Волк понимал: сейчас у него не хватит на это сил — возраст не тот, да и сказывались последствия ранения, нанесенного ножом неудачливого убийцы.
— Когда закрепят, следует парней покормить бараниной, и пусть запьют ее хмельным медом, — велел Торгрим, перекрикивая ветер и бушующие волны. — Это их взбодрит и придаст сил!
Он еще не сказал своей команде, что ночь они проведут в море, но прекрасно понимал — ни для кого это сообщение сюрпризом не станет. Все на борту были опытными моряками и верно оценивали положение, в котором сейчас оказался «Скиталец».
Команда будет не в восторге: норманны не любили находиться в море по ночам, особенно учитывая то, что в глубинах морей таились неземные создания. Но страх перед морскими чудовищами отступал, когда они думали о том, что неизбежно разобьются о скалы, в темноте причаливая к берегу, так что идея провести ночь в море не казалась им такой ужасной.
Вскоре была установлена и защитная парусина — густо промасленное полотно, которое растягивали вдоль борта с наветренной стороны, чтобы команда могла укрыться от бури. Морякам, устроившимся на борту и приготовившимся к длинной беспокойной ночи, подали холодную баранину и хмельной мед. Пока все ужинали, Торгрим оставался у руля, не желая никого отвлекать от трапезы.
Солнце село, так и не выглянув из-за туч, на море опустилась ночь. Пошел дождь, или это Торгриму так казалось. Трудно понять, когда корабль окатывает морской водой и брызги разлетаются по корме. Но вскоре вокруг засверкали молнии, освещая корабль и моряков, поглощающих пишу. Волны вздымались под покровом ночи, и Торгрим изо всех сил пытался разглядеть приближающийся вал, чтобы повернуть румпель, лавируя в раз за разом разверзающемся перед ним море.
Вверх, поворот, вниз — нос корабля врезался в изгиб волны, и на борт лился настоящий водопад, как будто «Скиталец» был огромным ковшом, черпающим воду из ведра. Вода бежала вдоль подветренной стороны, собираясь в пенящиеся лужи в нижних ярусах. Агнарр распределил моряков по группам, чтобы вычерпывали воду: кто-то нетвердой походкой отправился к борту с подветренной стороны, оставшиеся сгрудились под защитной парусиной, ожидая своей очереди.
Торгрим чувствовал сопротивление руля, чувствовал, как швыряет корабль. Сильный шторм. Он видывал и посильнее, но и этот был неслаб. Однако Ночной Волк все равно не боялся, что этой ночью встретит смерть в соленых водах. Судно было добротным, он лично проверил каждый его сантиметр. Оно не развалится. Парус крепкий, такелаж новый и отлично укрепленный. Скоро они полностью спустят парус и пойдут под голыми мачтами.
«Скиталец» способен выстоять в тех испытаниях, что уготованы ему Тором и Эгиром. Торгрим считал, что ни кораблю, ни команде ничто серьезное не угрожает, если только боги в очередной раз не решат сыграть с ним злую шутку и на пути не возникнут новые преграды, если только неожиданная опасность не спутает его планы.
И тут боги остались верны себе!
Глава четвертая
Дружно посохи брани
Старого ярла славят:
Без страха смотрел герой,
Как в бурю борются волны.
Сага о Гуннлауге Змеином Языке
Вдруг «Скиталец» ударился обо что-то твердое, на что ему каким-то чудом удалось наткнуться в воде. Удар оказался резким и сильным — вздрогнул весь корабль, затрясся такелаж и волны врезались в борт. Драккар атаковали со всех сторон: море билось о корпус, на мачте трещали реи, раскачивался и хлопал такелаж. Но все на борту услышали, как судно налетело на какую-то невидимую преграду; моряки почувствовали удар и тут же догадались, что это не просто волна — и это дурной знак.
У руля все еще сидел сам Торгрим. Нос «Скитальца» маячил во впадине между двумя волнами, вздымаясь к ночному небу, черпая тонны воды. Вдобавок наконец пошел дождь: ветер все поднимался, косой ливень стегал корабль со всех сторон, обливая и без того мокрых моряков, просачиваясь в те сухие места, что еще остались под рубахами и меховыми накидками, и вскоре уже не было никакой разницы, одет ты или нет. Мокрая одежда только висела грузом, впрочем, все еще даря хоть какое-то тепло.
Нос корабля взлетел на гребень волны, замер там на мгновение, пока море перекатывалось под килем, и в очередной раз нырнул во впадину между двумя волнами. Но на этот раз вместо знакомого звука, с которым широкая корма плюхается на воду, последовал резкий удар обо что-то твердое, как будто корабль тряхнуло изнутри. Торгрим почувствовал отдачу румпеля. Сквозь завывающий ветер он услышал треск дерева.
— О боги, что это такое? — закричал кто-то из команды.
Торгрим перегнулся через борт. Сверкнула молния, и в эту долю секунды он заметил, как что-то проплывает мимо — уродливое, темное и блестящее, скорее всего, смытое волной — среди бурлящего вокруг моря.
Древняя корона, обладающая магической силой. Кому же она достанется?Стоя на носу своего судна, Торгрим Ночной Волк высматривал добычу. И вот викинг заметил вдали парус. Короткая схватка — и рыбацкая лодка оказывается во власти норвежцев. Она почти пуста, единственная ценность, которую удалось найти, — драгоценная корона. Отважный Торгрим не знал, что в его руки попала священная ирландская реликвия — Корона Трех Королевств, дающая власть над Ирландией. За ней охотятся могущественные правители разных стран… Сражения и плен, любовь ирландской принцессы и месть ее отца… Торгрим даже не подозревает, какие невероятные приключения его ждут.
Казалось, удача отвернулась от Торфима Ночного Волка: викинг потерял свой корабль. Чтобы вернуться на родину, ему вместе с сыном Харальдом пришлось наняться в дружину Арнбьерна. Пока воины делят добычу после набега, юный Харальд тоскует. Ведь в Ирландии осталась его возлюбленная, принцесса Бритт. Харальд еще не знает, что она ждет от него ребенка и помощи в восхождении на ирландский престол. Харальд, опьяненный любовью и жаждой власти, соглашается. Вот только принцесса обратилась не к нему одному…
Весна пришла в Ирландию, где той жестокой зимой пострадал Торгрим Ночной Волк, названный Лордом Вик-Ло, и триста воинов-викингов под его командованием. Он многого добился за месяцы холода и дождя, но терпение его воинов было уже на пределе, а гнев и разочарование угрожали расколоть экипажи его кораблей… В это тяжелое для всей команды время, местный ирландский лорд прибывает к ним и предлагает план объединения ирландцев и норвежцев в совместный рейд. Но вскоре эта идея станет причиной страшной резни и предательства…
Ирландский рыцарь Кормак Фицджеффри вернулся в государства крестоносцев на Святой Земле и узнал, что его брат по оружию предательски убит. Месть — вот всё, что осталось кельту: виновный в смерти его друга умрет, будь он даже византийским императором.
Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».
Однажды утром древлянский парень Берест обнаружил на свежей могиле киевского князя Игоря десятки тел – то княгиня Ольга начала мстить убийцам мужа. Одним из первых нанес удар по земле древлян юный Лют, сын воеводы Свенельда. Потеряв всех родных, Берест вознамерился отомстить ему. Не раз еще в сражениях Древлянской войны пересекутся пути двух непримиримых противников – в борьбе за победу и за обладание мечом покойного Игоря, который жаждет заполучить его сын и наследник Святослав.
В историко-приключенческих произведениях В. Н. Балязина, написанных для детей старшего возраста, в увлекательной форме рассказывается о необыкновенных приключениях и путешествиях. Судьба забрасывает героев в различные части мира, их перипетии описываются на фоне конкретных исторических событий.
Повести известной английской писательницы, посвященные истории Англии. Первая повесть переносит читателя в бронзовый век, вторая - во второй век нашей эры. В обеих повестях, написанных живым, увлекательным языком, необыкновенно ярко и точно показаны нравы и обычаи тех далеких времен.