Хозяин дома - [47]
Джек повесил трубку — с его стороны весь телефонный разговор ограничился двумя-тремя краткими вопросами — и снова устремил пронизывающий взгляд на Эллу. Чувствуя, что его настроение неуловимо изменилось, Элла внутренне похолодела. Ей хотелось протянуть руку за чашкой кофе, приготовленного ею же, как теперь казалось, целую вечность назад. Но кофе, наверное, стал таким же холодным, как все у нее внутри.
Молчание становилось невыносимым. Громкое тиканье часов и нервная дробь, которую выбивали по столу пальцы Джека, только усиливали напряжение, так что Элле хотелось завизжать. Джек все молчал.
— Джек, — начала было Элла, но замолчала, заметив краем глаза какое-то движение.
Реакция Джека была молниеносной. Он повернулся к Айану, понуро направившемуся к двери, и рявкнул:
— Куда это, интересно, ты собрался?
— Я… — Весь облик Айана выражал глубокую подавленность, он покраснел и принялся неловко объяснять: — Я подумал, что пора складывать вещи.
— Почему?
— Но ведь коттедж — служебный, поскольку я больше здесь не служу…
Джек чертыхнулся, но по тону чувствовалось, что он немного оттаял.
— Разумеется, ты по-прежнему управляешь имением. Но если лучший управляющий во всей Англии может посмотреть мне в глаза и отказаться от должности, что ж, тогда, Айан, не смею тебя задерживать.
— Что вы имеете в виду? — настороженно спросил Айан.
Элла затаила дыхание, не смея надеяться, что гнев Джека исчерпал себя.
— Именно то, что сказал. Решение за тобой. Хотя, если ты вправду хочешь поставить меня в неловкое положение, — беспечно произнес Джек, его губы стали складываться в знакомую усмешку, — то, пожалуй, я могу изложить свои соображения на бумаге.
Айан вспыхнул и сам улыбнулся в ответ.
— Сделайте так, сэр, может, тогда я поверю. Он быстро перевел взгляд с Джека на Эллу, которая едва заметно кивнула, побуждая Айана к действию. — Ну хорошо, в таком случае мне пора вернуться к работе. Если вы уверены…
— Я уверен, — подтвердил Джек и неожиданно добавил: — И еще, Айан… спасибо. За все.
Да уж, ну и похвала, с сарказмом подумала Элла. Как только за Айаном закрылась дверь, улыбка мгновенно исчезла с лица Джека, и оно превратилось в непроницаемую маску.
— Ну, так как? — бесстрастно спросил он.
— Спасибо, прекрасно, — ответила Элла, нарочно делая вид, что не понимает, о чем речь. Поскольку, Айан не уволен, значит, виновник преступления еще не наказан. Идея принадлежала ей, ей и отвечать. Теперь, когда Айану не угрожала опасность по ее вине, она не собиралась оправдываться или, упаси Боже, просить прощения. — Желаете кофе, сэр? — Она потянулась к нетронутой чашке.
Джек перехватил ее руку, пальцы его сомкнулись вокруг запястья Эллы подобно стальным тискам.
— Спасибо, не нужно. Пока не нужно, — подчеркнуто вежливо отказался он. — Прежде я хотел бы получить ответы на некоторые вопросы. А поскольку, судя по всему, именно ты была вдохновителем и организатором этой затеи, — он снова улыбнулся этой своей улыбочкой, от которой Эллу пробирал озноб, — то давай, Элла, удиви меня, уволься с должности.
— Ты хочешь сказать, что я еще не уволена? — пролепетала Элла. Она с ужасом почувствовала, что железная хватка ослабла и большой палец Джека начинает медленно поглаживать внутреннюю сторону ее запястья.
— Ах да, я и забыл, ты уже пару раз увольнялась, — небрежно бросил Джек. — Ты приходишь и уходишь, устраиваешь мою жизнь по собственному усмотрению. Учитывая твою репутацию, Элла Кигэн, мне следует радоваться, что дом все еще стоит на месте. Итак, если не ошибаюсь, кое-кто обязан детально рассказать мне, что произошло, не так ли, Элла?
Он назвал ее Эллой Кигэн. Лед в сердце начал таять, и щеки Эллы стали покрываться румянцем. Вероятно, перемена в настроении Джека как-то связана с телефонным звонком, хотя точно сказать трудно, потому что Джек ограничивался короткими репликами. По-видимому, Линетт Кей рассказала ему о недавнем изменении планов.
— Ну, Элла, я жду!
Да, он явно смягчился, заключила Элла, почему-то не решаясь встречаться с ним взглядом. Впрочем, это было вовсе не обязательно, она уловила улыбку в его голосе, почувствовала одобрительные интонации. Палец Джека все продолжал описывать круги по ее запястью, посылая волны тепла по всему ее телу, и Элла вдруг с неожиданной остротой осознала, что они остались одни. Мужчина и женщина наедине, а гневная сцена, только что разыгравшаяся в этой комнате, ощутимо подняла температуру на шкале эмоций.
— Что «ну»?
Элла предприняла осторожную попытку высвободить руку. Джек так же осторожно пресек ее.
— Ты сама знаешь, — загадочно прошептал Джек. — И поскольку вопрос об извинениях не стоит, полагаю, мне придется принять это как должное.
— Извинения? — Элла чуть не поперхнулась. Ну и наглости у него! — Извинения? Будь моя воля, Джек Кигэн, я бы взмахнула волшебной палочкой и отправила тебя обратно в пустыню, на этот раз навсегда.
— Ума не приложу почему, — пробормотал Джек.
Не выпуская ее руку, он обошел вокруг стола и остановился рядом с ней. Элла снова опустила глаза и принялась сосредоточенно разглядывать рисунок дерева на крышке стола. Но и это не помогло: она слишком остро чувствовала близость Джека, его прикосновение, его знакомый аромат, но, может быть, еще острее — собственную реакцию на него, огонь желания, вспыхнувший в ее теле.
Это — история страсти. Страсти великой, истинной, словно пришедшей к нам из времен, когда мир был молод.Это — история любви, когда-то превратившейся в ненависть, и ненависти, снова обернувшейся любовью. История мужчины и женщины, когда-то не сумевших понять друг друга — и ставших лютыми врагами, но не разучившихся друг друга любить.Это — история мужчины, который отнял у любимой женщины ВСЕ — только затем, чтобы ВСЕ ей подарить…
На пути молодого талантливого дизайнера Билли Тейлор неожиданно возникает удачливый бизнесмен Трэвис Кент. Трэвис — выходец из семьи, олицетворяющей для девушки все зло и несовершенство мира, — семьи, повинной, по мнению Билли, в трагической судьбе ее родителей.Свое негативное отношение к этому клану Билли переносит на ничего не подозревающего Трэвиса, и между ними встает глухая стена недоверия, обиды, боли…Как сложится дальнейшая судьба героев, кто победит в их отчаянном поединке «любовь — ненависть», вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.