Хождение за два океана - [33]
- Ты решил оставить их без будущей первой красавицы? - хмыкнул въехавший в мой замысел Володя, - Нам-то не один ли хрен?
- Шмакодявка вырастет среди наших людей и станет одной из них. Ей замуж за кого-то выходить, и чем смазливее будет сама, тем лучший будет иметь выбор. Мы сейчас ведь не только переводчицу будем выбирать, но и невесту для кого-нибудь из наших ещё не женатых солдат или мореманов.
- На Маврикии? - спросил Серёга.
- Нет, на Капщину заберём вместе с твоими. Там и они о девчонке позаботятся и присмотрят, и Мартиал с Каллироей. Там у нас и народу побольше, и жизнь интереснее - побыстрее среди наших обвыкнется и по-турдетански зашпрехает. Глядишь, парни ещё заглядываться не начнут, а уже будет готов хороший и подробный турдетанско-малайский разговорник для будущих контактов и переговоров с тутошними.
- А там ещё и мужа малайскому научит, и дети будут обоими языками владеть, и получим целую семью переводчиков. И в Индонезии язык вряд ли сильно отличается.
- Ага, соображаешь.
Но легко выбрать девку в теории, а каково заполучить её на практике? Никто не пробовал в аналогичных условиях? И не советую без крайней необходимости. Хоть мы-то, конечно, горячку и не пороли, а действовали очень аккуратно и вдумчиво, да только один хрен приятного тут мало. Первым делом, выйдя из халабуды на свежий воздух, я показал главнюку линзу. Глаза-то у него загорелись ещё тогда, когда он увидел её увеличительный эффект, а когда задымились и начали обугливаться от сфокусированных солнечных лучей сперва сухие листья, а затем и деревянная щепка - они у него уже просто пылали. А когда я раздул огонь - глаза пылали уже у всего столпившегося вокруг нас поселения. Главнюк велел чего-то своим, и те потащили гроздья бананов и связки ямсовых клубней, а следом - млять, у них тут, оказывается, и куры ещё есть! Три штуки мне были предложены сразу. Я зыркнул на наших, чтобы не вздумали тут ржать, а главное - не засветили перед дикарями ещё и свои точно такие же линзы. С металлом-то хрен прокатит, видят же они прекрасно и наше оружие, и наши кольчуги, по которым понятно, что металлом мы точно не бедны, а зажигательное стекло они пока видят только одно - моё. Взвешиваю эту линзу в руке как редкую драгоценность и башкой качаю - типа, очень редкая и дорогая вещь, за бесценок хрен с ней расстанусь. Главнюк сказал своим чего-то ещё, и те побежали за доплатой. Ну, свиней у них, как мы уже было заподозрили, всё-же не оказалось, но кур приволокли ещё десяток. Я снова покачал башкой - типа, ценность несопоставима, и не смеюсь я открыто только потому, что обидеть их не хочу. Изображать старательно подавляемый смех даже и не требовалось, потому как в натуре же смешно. Ещё пять кур приволокли - кажется, все, сколько у них вообще было. Качая опять башкой, я даже сожаление изобразил - типа, всё понимаю, но нет у вас столько, сколько этот ништяк стоит. Туземцы в изрядном унынии, главнюк вообще в расстройстве, и только в глазах какие-то остатки надежды - понимает же, что не просто так я чудодейственное стекло им показал. Наверняка должно быть у них что-то такое, что стоит этого ништяка. Подал знак - принесли несколько уже выделанных шкур лемуров, он сам снял с себя ожерелье из ихних зубов и положил его на шкуры, а я всё качаю башкой - не то. Выложили они и несколько красивых камней, включая крупный кристалл берилла поболе моей линзы, затем - парочку маленьких камешков, фиолетовый и синий, в которых наш геолог опознал знаменитые мадагаскарские сапфиры - млять, при других обстоятельствах сменял бы с удовольствием! Но сейчас мне нужны вовсе не они, хотя признак хороший - ага, клиент созрел. Интерес к сапфирам я ему показал на светлое будущее, но снова покачал башкой - не то. Главнюк скис, а затем - в последней надежде - обвёл руками всё вокруг себя. Покажи сам, типа, чего хочешь. Это-то мне и требовалось.
У них челюсти у всех поотвисали, когда я поочерёдно указал пальцем на всех ихних шмакодявок подросткового возраста. Потом загалдели все возмущённо, а кто-то из мужиков и в халабуды свои бросился - не иначе, как за оружием. Но это мы переживём, главное - сами перепуганные шмакодявки кинулись к матерям, тут же их сграбаставшим. Именно этого я и добивался. Для некоторой разрядки обстановки - с учётом вернувшихся уже вооружёнными мужиков - я показал им поднятый вверх отогнутый палец - типа, не все ваши девки мне нужны, а адын штука. Оглядываю ихних баб - ага, у одной из двух с самыми лучшими фигурами как раз подходящего возраста шмакодявка, да и отец ейный хорошо сложен, порода добротная, не в кого девке дурнушкой вырасти. Ещё раз показал всей толпе один палец и указал им на эту девчонку - типа, вот эту хочу. Та, ясный хрен, в рёв, мамаша ейная - в истерический визг, папаша орёт чего-то возмущённо и трясёт своим копьём, выступив вперёд и закрыв собой семейство. Бабы остальные, убедившись, что их детям ничего не грозит, обороты сбавили, половина вообще замолкла, зато мужики - все выступили вперёд, демонстрируя готовность поддержать соплеменника, и сам их главнюк, конечно, возмущён не меньше их. Молодцы, что тут скажешь! Всё прекрасно понимаю, и их реакцию могу только одобрить. Хоть сей секунд для нас это и хлопотнее, но в общем и целом приятнее всё-таки иметь дело с нормальными людьми, а не с выродками, которые способны легко и непринуждённо отдать ребёнка за пусть и полезную, но стекляшку.
Третья часть серии "Античная наркомафия". Попаданцы и их местные единомышленники решают вопросы, связанные как с "наркобизнесом" нанимателя, так с обеспечением лучшего будущего для своих потомков.
Вторая часть серии "Античная наркомафия". Шестеро наших современников, освоившись в древней Испании, переводятся для дальнейшей службы в Карфаген, где продолжают своё знакомство с античным миром и узнают кое-что из не понятого ранее.
Первая часть серии "Античная наркомафия". Шесть наших современников попадают в древность - Испанию вскоре после окончания Второй Пунической войны, уже не карфагенскую, но ещё не вполне римскую. Ну и приспосабливаются к новой жизни как могут... Герои данного произведения - не супермены и не рыцари без страха и упрёка, а обыкновенные среднестатистические раздолбаи. Ну, почти среднестатистические... В тексте присутствует лишь слегка зашифрованная ненормативная лексика, сцены жестокости и элементы эротики.
Из октября 2012 года в окрестностях испанского Кадиса шесть наших современников – пять российских отпускников и один местный испанский полицейский – попадают в древнюю Испанию вскоре после окончания Второй Пунической войны, уже не карфагенскую, но ещё не вполне римскую.
Пятая часть серии "Античная наркомафия". Попаданцы обустраивают жизнь и хозяйство как в самой метрополии, так и в заморских колониях.
Шесть наших современников попадают в античное время вскоре после окончания Второй Пунической войны на Пиринейский полуостров. Выжили и встроились в античную среду, прогресствуют по мере знаний, сил и возможностей античного мира.
Экстрасенс сообщает Тане: что судьба трижды сводила ее суженым и трижды она проворонила свое счастье. Теперь ей предстоит либо вечно мучиться, либо придется спасти погибших в 1906 году ребят. Таня выбирает второе, забывает о пророчестве, и через некоторое время начинает редактировать роман о бывшей эсеровской террористке. Увлеченная далекими событиями, она не заметно для себя переписывает по-своему чужую книгу и, таким образом, сдерживает данное обещание. После чего к молодой женщине приходят любовь, благополучие, душевное равновесие.
«Красный паук, или Семь секунд вечности» Евгения Пряхина – роман, написанный в добрых традициях советской фантастики, в котором чудесным образом переплелись прошлое и настоящее. Одной из основ, на которых строится роман, является вопрос, давно разделивший землян на два непримиримых лагеря. Это вопрос о том, посетила ли американская экспедиция Луну в 1969 году, чьё собственное оригинальное решение предлагает автор «Красного паука». Герои «Красного паука» – на первый взгляд, обычные российские люди, погрязшие в жизненной рутине.
Что, если бы великий поэт Джордж Гордон Байрон написал роман "Вечерняя земля"? Что, если бы рукопись попала к его дочери Аде (автору первой в истории компьютерной программы — для аналитической машины Бэббиджа) и та, прежде чем уничтожить рукопись по требованию опасающейся скандала матери, зашифровала бы текст, снабдив его комментариями, в расчете на грядущие поколения? Что, если бы послание Ады достигло адресата уже в наше время и над его расшифровкой бились бы создатель сайта "Женщины-ученые", ее подруга-математик и отец — знаменитый кинорежиссер, в прошлом филолог и специалист по Байрону, вынужденный в свое время покинуть США, так же как Байрон — Англию?
Личность Романа Арбитмана, второго президента России (2000–2008), по-прежнему интересует наших сограждан. Так кто же он на самом деле? Гений? Политический авантюрист? Черный маг? Фантастический везунчик? Или просто человек, оказавшийся в нужное время в нужном месте? Ответ — в этой книге… Лев Гурский, создатель известных приключенческих романов, впервые пробует себя в биографическом жанре. Корректно, уважительно, но без всякого подобострастия автор рассказывает документальную историю о том, как школьный учитель из провинции волею судеб стал руководителем великой державы, и что из этого вышло.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга – результат совместного труда Гарри Гаррисона и знаменитого антрополога Леона Стоувера, является, несомненно, значительной вехой в развитии жанра альтернативной истории. Написанная с присущей знаменитому мастеру фантастики легкостью, увлекательностью и чувством юмора, она с потрясающей достоверностью раскрывает перед нами картину жизни древнего мира, предлагая заглянуть за покров тайны, скрывающий от нас загадки исчезнувших цивилизаций, такие, как гибель Атлантиды и появление Стоунхенджа.
Шесть наших современников попадают в античное время вскоре после окончания Второй Пунической войны на Пиринейский полуостров. Выжили и встроились в античную среду, прогресствуют по мере знаний, сил и возможностей античного мира.
Седьмая часть серии «Античная наркомафия». Из октября 2012 года в окрестностях испанского Кадиса шесть наших современников — пять российских отпускников и один местный испанский полицейский — попадают в древнюю Испанию вскоре после окончания Второй Пунической войны, уже не карфагенскую, но ещё не вполне римскую. Попали с пляжа, так что оснащены весьма небогато. Но героическая гибель в неблагоприятной обстановке в их планы не входит, и они приспосабливаются к новой жизни как могут… Они не супермены и не рыцари без страха и упрёка, а обыкновенные среднестатистические раздолбаи.
Четвёртая часть серии "Античная наркомафия". В результате операции "Ублюдок" попаданцы и их единомышленники из местных создают собственное гоударство на юге Лузитании со статусом "друга и союзника римского народа".