Хорошее время для убийства - [33]

Шрифт
Интервал

Глаза задержанного полыхнули злобным блеском.

— Колин Динс, — сказал Парди и с радостью заметил, как ошарашен старший инспектор.

* * *

Позже в тот же вечер Саймон Парди, на время освобожденный из-под стражи и получивший строгое предписание не покидать пределы города, отправился домой. Он жил на Джубили-роуд, застроенной домами эдвардианской эпохи. Дом номер 43, который он снимал на паях еще с тремя молодыми людьми, обветшал больше остальных. Каменная кладка осыпалась, а верхний парадный эркер заметно накренился. Из стен выпадали кирпичи, краска выцвела и облупилась. Здесь не было канализации. Поэтому жильцы в любую погоду должны были ходить в будку на заднем дворе, стоящую рядом с угольным сараем. Приличные господа не хотели селиться в такой развалине, и домовладелец радовался любым предложениям. Он сдал дом четырем молодым людям за весьма низкую плату.

Саймон поселился на Джубили-роуд после того, как познакомился в пивной с Миком Лири. Тогда он как раз подыскивал себе жилье, а Микки и еще двум девушкам нужен был четвертый компаньон, потому что их приятель неожиданно съехал. Троим платить за дом было не по карману; если же разделить плату на четверых, получалось вполне приемлемо. Саймон тут же вселился.

Микки работал неподалеку от Джубили-роуд, на складе; две девушки, Трейси и Черил, были продавщицами в супермаркете. После работы подруги одевались одинаково: в черные узкие брючки, черные кожаные куртки и черные замшевые сапоги. Крашенные в черный цвет волосы они начесывали и поливали лаком, так что пряди торчали пиками. В ушах, в носу, на подбородке — «гвозди» и серьги. Трейси и Черил были похожи и внешне: обе невысокого роста, коренастые, энергичные. Когда они шагали вместе по улице в своем черном прикиде, они были похожи на двух хищных пауков. Соседки Саймона не интересовали, как и девушки вообще. Впрочем, молодые люди его не интересовали тоже. В целом можно сказать, что он вообще не любил людей. Он всю жизнь был одиночкой, даже в школе. Саймона привлекали радикальные политические группировки, но в конце концов он примкнул к защитникам окружающей среды. Сейчас он собирал подписи в защиту несчастных лисиц, которых истребляют охотники. Но животных он тоже не любил. К дому номер 43 прибились два кота; жильцы подкармливали их — все, кроме Саймона. Его коты избегали. Мик — тот вообще обожал кошек, а девушки таскали для любимцев из своего супермаркета банки с кошачьими консервами. В общем, можно сказать, коты неплохо устроились. Только Саймона, записного защитника окружающей среды, они старались обходить стороной.

Вот и сейчас крупный черно-белый кот, увидев его, юркнул за живую изгородь из бирючины и спрятался там. Саймон, в незастегнутой шинели, проследовал мимо, загребая ногами. Он завернул в проем, где раньше была калитка. Другой, более предприимчивый трехцветный кот с надеждой прокрался на крыльцо. Саймон вошел в дом и быстро захлопнул за собой дверь, не дав коту проскочить следом.

Из кухни доносились голоса; кухня была единственным отапливаемым помещением в доме, и потому жильцы обычно собирались там. Саймон прошагал по растрескавшемуся линолеуму в прихожей и толкнул дверь.

Трое его соседей сидели вокруг шаткого стола. На столешнице стояли пустые кофейные чашки, банки из-под пива и кока-колы и переполненная окурками пепельница. Все трое, сблизив головы, негромко переговаривались; когда вошел Саймон, они разом повернулись к нему и замолчали. Сразу было ясно, что они говорили о нем.

Саймону было наплевать, что они о нем думают. В последнее время он начал подозревать: Микки, Трейси и Черил будут не против, если он съедет. Если бы они нашли четвертого жильца, то наверняка попросили бы его переменить квартиру. Он давно привык к тому, что его никто не любит и никому не по душе его общество, поэтому воспринял их отношение как должное. Во всяком случае, съезжать отсюда он не собирался. Саймон направился к плите и налил воды в чайник.

— Как ты поладил с копами? — спросил Микки. — Мы были в пабе и слышали, что произошло.

— Нормально.

— Она правда умерла, та тетка? — спросила Черил. — Все говорят, что она умерла.

— Да.

— И что, тебя отпустили? — осведомилась Трейси, более напористая из двух подружек. Она тряхнула черными сосульками волос и моргнула. Глаза у нее были обведены толстыми черными кругами, как у индийских танцовщиц.

— Еще бы не отпустили, — ответил Саймон. — Я науськал на них Колина.

— Динса? — уточнила Трейси.

— Да, Динса! — Саймон с мрачным видом развернулся к соседке. — Он с ними быстро расправился!

— Он-то? — Трейси засомневалась. — Да он и с самим собой справиться не может!

Реакция Саймона поразила всех. Он подбежал к ним и так хватил по столешнице обоими кулаками, что стол зашатался, а чашки и банки задребезжали.

— Нечего катить бочку на Колина! Он свое дело знает! И знает, кого и куда нужно послать! Он самый лучший из всех, кого я знаю. Если хотя бы немногие были такими, как он, в нашей стране было бы нормальное общество, а не та дрянь, которую мы имеем!

После долгой паузы Микки миролюбиво заметил:

— Ладно, успокойся. Хорошо, что тебе удалось его вызвать.


Еще от автора Энн Грэнджер
Зловещая тайна Вестерфилда

Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.


Как холодно в земле

Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.


Тени убийства

Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.


Смерть на заброшенной ферме

На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…


Дорога к убийству

Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.


Убийца среди нас

Торжество по случаю открытия отеля в старинном особняке вылилось в грандиозный скандал: на глазах у гостей и журналистов, прямо перед телевизионными камерами обнаженная немолодая дама защитница памятников архитектуры — развернула транспарант обличительного содержания и, довольная произведенным эффектом, скрылась с глаз. После минутного замешательства изумленные граждане ринулись за беглянкой и обнаружили ее в винном погребе, но, увы, не ее одну. В дальнем углу за стеллажами лежал еще не остывший труп владелицы местного магазина… Инспектор Маркби и его помощница и вдохновительница Мередит Митчелл начинают расследование.


Рекомендуем почитать
Выше только звезды

«Это просто черная полоса, которая быстро закончится!» – так рассуждала Анастасия Хохлова, владелица дизайнерской фирмы «Агафон». Ну, пара заказов сорвалась, ну, престиж фирмы немного упал... Но когда две последние разработки уплыли «налево», муж Дмитрий внезапно ушел из дома, потребовав развода, а затем попал в больницу с тяжелым отравлением, Анастасия наконец догадалась нанять частного детектива Татьяну Иванову. Татьяна берется за дело, и очень скоро ей становится ясно одно: никакие это не совпадения! Кто-то планомерно и целенаправленно сживает семью и фирму Хохловых со света.


Волшебный город

Согласно старинной легенде казацкий атаман Степан Разин владел чудесным вырезанным из слоновой кости городом с восьмиугольным храмом на холме. Этот артефакт делал атамана абсолютно неуязвимым. После гибели Разина он достался его потомкам и много лет передавался по наследству… Профессор Сперанский мечтает увидеть маленький прекрасный город, но не в силах отправиться на его поиски, так как стар и тяжело болен. Поэтому перед смертью он рассказывает об артефакте своей ученице Вете, которой и предстоит решить, хочет ли она впустить в свою жизнь увлекательное и опасное приключение…


Мордашка класса люкс

Пластический хирург Венсан Журавлев творит чудеса — создает женщинам новые прекрасные лица. И он так добр, что готов бесплатно сделать операцию безумной доярке, которая, страстно влюбившись, решила омолодиться. Но почему же тогда именно его подозревают в убийстве другого врача? И в чем провинилась Галя — дама сердца Венсана? В том, что пыталась женить на себе красавца-хирурга? Всего через день после первого убийства ее нашли мертвой… Все это и собралась выяснить Фрида. Ведь ее, талантливую актрису, наняла Галя, чтобы… хитроумным способом заполучить в мужья своего ненаглядного.


Кот, который пел для птиц

Гибнет в огне старая женщина, незадолго перед тем продавшая свою землю подставной фирме. Квиллер пытается найти концы, а Коко слушает птиц, поёт для них и между делом подбрасывает хозяину подсказки…


В постели с убийцей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Живем только раз

«Меня нанял покойник», — такой вывод сделала частный детектив Татьяна Иванова, прочитав письмо, подброшенное под дверь. Действительно, предприниматель Эрнст Губер был уже мертв, когда его адвокат сообщил ей некоторые дополнительные детали будущего дела и условия получения гонорара. Первые шаги расследования привели Татьяну к странному выводу: орудием убийства стало обычное рабочее кресло, заряженное смертельной дозой радиации. Итак, кресло — исполнитель убийства. Кто же заказчик?


Цветы на его похороны

Старший инспектор полиции Бамфорда Алан Маркби и его подруга Мередит Митчелл на престижной выставке цветов в Челси столкнулись со школьной приятельницей Мередит — Рейчел, оказавшейся к тому же бывшей женой Алана. Новый муж Рейчел Алекс предложил отметить встречу шампанским, но напоролся на шип какого-то растения, почувствовал себя плохо и спустя несколько минут скончался в своем роскошном автомобиле. Экспертиза установила, что шип был отравлен, и это значит, что инспектор Маркби и Мередит — как минимум главные свидетели убийства…


Свеча для трупа

Спокойствие тихого мирного Бамфорда снова нарушено: могильщики братья Лоу обнаружили на старинном кладбище, где давно никого не хоронят, останки неизвестной женщины, убитой и погребенной предположительно лет двенадцать назад. Пожилая миссис Этеридж вспомнила, как примерно в то же время она увидела в кладбищенской церкви ночью горящую на алтаре свечу и букет космей. Это навело ее на мысль, что в городке действует сатанинская секта. Мередит Митчелл и суперинтендент Алан Маркби принимаются задело: им предстоит установить личность погибшей и найти убийцу…


Где старые кости лежат

Свой недельный отпуск Мередит Митчелл собиралась провести с толком и с удовольствием: сходить в парикмахерскую, посетить зубного врача, побаловать себя шопингом. Но с раскопок в окрестностях Бамфорда позвонила подруга, доктор палеонтологии Урсула Греттон, и попросила Мередит и ее друга, старшего инспектора Алана Маркби, о помощи. Урсула подозревает, что жена ее бывшего любовника убита. Маркби посоветовал Мередит не впутываться в чужие дела и заявил, что не расследует подозрения. Но ему пришлось приступить к своим обязанностям, потому что труп несчастной женщины, завернутый в старый ковер, был-таки обнаружен на свалке, неподалеку от раскопа…


Прекрасное место для смерти

В тихом мирном Бамфорде совершено чудовищное преступление — зверски убита четырнадцатилетняя школьница. Старший инспектор Алан Маркби потрясен: неужели его родной городок так изменился, что его улицы стали опасны для детей? Он не подозревает, что это лишь начало череды абсолютно необъяснимых трагических событий. Мередит Митчелл — близкий друг инспектора, — как всегда, энергична и не склонна впадать в уныние. Во многом благодаря ее интуиции и смелости нелегкая криминальная задачка находит в конце концов свое решение.