Хорошее соседство - [39]
– Что за лицемерный бред, мам? Ты вышла замуж за белого!
И смотри, к чему это нас привело, подумала она. К чему это привело его. Но вслух не сказала.
– Ладно, может, я перегнула палку. Но связываться с Джунипер – связываться с ее семьей, особенно Брэдом? Обет невинности, Зай, ну ты чего? Такие люди особенно заботятся о чистоте своих дочерей, своего генофонда. Сорок, пятьдесят лет назад тебя линчевали бы за один взгляд на нее. Сейчас, может, темнокожих и не вешают, но отношение к ним никуда не делось.
– Какая разница, – сказал Ксавьер.
– Ты мне говоришь – какая разница? – Вэлери изумленно покачала головой. – Да, видимо, тебе очень нравится эта девушка.
– Даже если и так, то что? Ты своим судебным иском все испортишь, – он открыл дверь и ушел, сказав, что вернется к двенадцати. Вэлери застыла в прихожей, пораженная. Полчаса назад она чувствовала, что осталось совсем мало времени до его отъезда в колледж. Теперь ей казалось, что это должно произойти как можно скорее.
Глава 18
И вот теперь мы добрались до поворотного пункта нашей истории. Вот о чем нам следует помнить: в историях, которые нравятся нам больше всего, всегда есть злодей.
Если бы мы спросили Вэлери Алстон-Холт, кто здесь больше всего годится в злодеи, она назвала бы Брэда Уитмана. Она, пожалуй, добавила бы, что он не типичный злодей из фильма, в черной шляпе и с черным сердцем, не эгоист и не психопат. Если кто-то и представлял себе шкалу, по которой можно оценить степень злодейства, так это Вэлери. Но она, безусловно, назвала бы Брэда источником всех ее неприятностей и не сказать, что была бы неправа.
А кого назвал бы злодеем Брэд Уитман? В данный момент, когда ему вот-вот предстоит получить иск на сотни тысяч долларов, ответ кажется вам очевидным. Но очевидное – не всегда правильное.
Кого назвали бы мы? Назвали бы мы вообще кого-то? Или сказали бы что-то вроде: ну, такова жизнь, – словно ничего нельзя было изменить?
Часть вторая
Глава 19
В пятый день работы Джунипер в продуктовом магазине, в жаркий июньский день спустя неделю после начала каникул они с Ксавьером стояли на парковке между ее новенькой машиной и его старой двенадцатилетней серебряной «Хондой» – краска на ее капоте, крыше и боках отслоилась и держалась только на сосновой смоле, потому что Ксавьер всегда парковал ее под соснами. Контраст между автомобилями просто поражал. Но молодым людям было наплевать.
Сегодня им выпал выходной, потому что грузовик с продуктами сломался, не сумев довезти то, что они должны были расставить на полках. Так что они были свободны от обязанностей и надзора.
У них впервые с того разговора в углу сада Уитманов выдалась возможность вновь пообщаться наедине. На обоих была униформа сотрудников магазина – штаны цвета хаки и зеленая рубашка. Волосы Джунипер заплела в две французские косички – мать сказала, что с ними вид у нее аккуратный и строгий. И классный. Джунипер терпеть не могла слово «классный», и мать в последнее время раздражала ее все больше; Джулия без конца повторяла, как удивительно, что дочери достался этот «лендровер», и девушка ощущала себя все более виноватой. Мы не думаем, что такова была цель Джулии, но тем не менее ее слова производили именно такой эффект.
Джулия пребывала в шоке. Кто-то из нас считал причиной ее шока то, что ее машина, хотя и стоила в два раза дороже, чем «лендровер», была того же года выпуска – а разве она не заслужила машину современнее, чем у дочери? Но это утверждение не имело под собой оснований. Кому-то хотелось оправдать Джулию. По их мнению, она была шокирована потому, что машина слишком сильно превосходила понятную потребность девушки в свободе передвижения, и она боялась избаловать дочь. Но как бы то ни было, Джунипер, еще утром сердитую на мать, сейчас все это нисколько не волновало, потому что… Зай.
Он был гораздо круче, чем «классный» – он был непосредственный. Джунипер нравилось это слово, потому что оно звучало как антоним «посредственного», хотя и означало несколько другое. Она смотрела, как Ксавьер работает. Он расставлял товары в рядах с четвертого по седьмой, а она – во втором и третьем, и она использовала любую возможность пройти мимо него. Он работал изо всех сил, что совсем не удивляло ни Джунипер, ни нас – как еще старшеклассник может купить себе гитару за шесть тысяч долларов, кроме как работая без выходных?
Да, Джунипер восхищалась Ксавьером. Она думала, что все началось просто замечательно, но в последние несколько недель, когда они оба по уши погрузились в учебу, замерло. И вот наконец случилось то, о чем она так долго мечтала: им дали выходной, и он спросил: «У тебя есть минутка? Я хотел поговорить…» – и она сказала: «Да, я тоже». И они вышли из магазина вместе.
Она слышала, как сердце колотится в барабанных перепонках, как в тот вечер, когда он ее поцеловал, и ей было так же тепло и приятно – словно ее бессознательное «я» уже точно знало то, в чем пока сомневался рассудок: у них с Ксавьером в самом деле что-то намечается. Так подсказывали реакции ее тела, и они давали ей надежду.
Зельда Фицджеральд.Одна из самых красивых и ярких женщин «эпохи джаза».Жена и муза крупнейшего писателя «потерянного поколения».Ее имя стало символом экстравагантности и элегантности.История жизни Зельды Фицджеральд овеяна столькими легендами, что понять, какой она была на самом деле, очень сложно.Тереза Энн Фаулер совершила невозможное — дала «подлинной» Зельде рассказать собственную историю!
Альва Эркин Смит – одна из четырех дочерей почтенного, но обедневшего семейства.В прошлом остались жизнь в Париже и придворные балы. Чтобы восстановить положение, Альве необходимо что-то предпринять. Для женщины той эпохи ответ очевиден – найти богатого мужа.Это история о знаменитой семье миллионеров Вандербильт, частью которой стала Альва. Но не навсегда.Именно она прославилась среди движения суфражисток, потребовав в возрасте 42 лет развод ради другого мужчины, поставив на карту прежнюю благополучную жизнь и мнение общества.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
Однажды холодной зимней ночью произошла трагедия, в результате которой Шелби чудом выжила и теперь не может избавиться от тяжести вины за случившееся. Исправить уже ничего не выйдет, и жить дальше не получается, потому что все вывернуто наизнанку. Остается только верить в лучшее. И судьба дает Шелби надежду: она начинает получать анонимные открытки – трогательные, согревающие. Словно от ангела-хранителя, который хочет помочь, оставаясь неизвестным. Существует ли он на самом деле? Или же Шелби действительно помогают невидимые силы? Удастся ли ей простить себя и снова почувствовать себя живой? История, которая вызывает бурю разных эмоций: от темного отчаяния до настоящего счастья.
Шумный Нью-Йорк остался позади. Элис уходит с работы и следует за мужем в тихий пригород. И вот она стоит на пороге большого дома, который очень скоро возненавидит за бесконечное чувство одиночества. Но ведь так было не всегда. Когда-то здесь жила Нелли. Она разговаривала с розами, курила крепкие сигареты и читала статьи о спасении брака, подливая себе в стакан холодный лимонад. Спустя годы Элис найдет поваренную книгу своей предшественницы, но самыми ценными окажутся совсем не рецепты.«Браун сделала это! Поклонники современных историй в стиле old-fashion прочитают роман за один день». – Library Journal«Это история о том, как патриархат влиял на жизнь женщин в 1950-х годах и как продолжает делать это сегодня». – Kirkus.
«Весна умирает осенью» – обаятельный роман о России и Франции, в котором семейная история переплетается с драматическими событиями XX века. Во время русских театральных сезонов, проходящих в Довиле, при подозрительных обстоятельствах погибает актриса – дочь прославленного художника-авангардиста. Выясняется, что накануне трагедии кто-то подбросил ей картину отца, бесследно исчезнувшую еще в годы войны. Культурный обозреватель парижского журнала Оливия Илиади случайно оказывается первой на месте происшествия.
Ведущая затворнический образ жизни легенда старого Голливуда Эвелин Хьюго объявляет, что готова представить публике свои мемуары. Всю ее карьеру сопровождали загадки, сенсации и многочисленные скандалы. Мир жаждет узнать историю иконы кинематографа из первых уст. Осталось выбрать человека, которого допустят к работе с кинозвездой. Удивительно, но доверенным лицом Эвелин выбирает никому не известную сотрудницу глянцевого журнала Моник Грант. Они не знакомы, никогда не встречались, разве что отец Моник когда-то работал в сфере кино. Моник обескуражена свалившейся на нее внезапной популярностью.