Хорошее поведение - [58]

Шрифт
Интервал

Келп же рассчитывал на дружбу. Принимал во внимание и факты. Как одинокий мужчина там наверху сможет противостоять чему-то, что напоминало организованную армию? Никак. Но, если Энди Келп, рассчитывая только на самого себя, без помощи остальных подельников, поднимется наверх и попытается спасти Дортмундера, то, что смогут сделать два одиноких мужчины против того же количество вооруженных бойцов?

- Жаль,- грустно произнес Келп и спрятал цветы обратно в трость.

БЕГСТВО

34

«Ложась с волками, вы поднимаетесь с укусами»

Фрэнк Риттер сидел в своем кабинете с большими окнами и обдумывал новую запись в своей книге афоризмов. Являлась ли она изречением? Возможно, это была низкого качества эпиграмма или, не дай бог, просто шутка. Риттер не любил двойных толкований в своей книге, поскольку это делало ее глупо-сентиментальной, но эта особенная формулировка, хорошо… С другой стороны, она не была ошибочной в его нынешней ситуации и вдохновением для нее послужили реальные факты. Под волками подразумевались пять десятков наемников, которых он нанял, чтобы избавиться от генерала Поцоса в Герреро. И укусы? Это отверстия проделанные пулями в двери зала собраний. Кроме этого были сломаны стулья и шестнадцать мужчин получили травмы (парень получивший травму коленок выздоровел). Ни один из них, к счастью, не был госпитализирован, но все бойцы со сломанные костями были бесполезны в предстоящей карательной экспедиции. Разбитый в пух и прах боевой дух службы безопасности здания – еще один след от зубов. Мрачный тон, с которым Вирджин Пикенс сегодня утром попросил о встрече с Риттером явился очередным укусом.

Было около девяти часов воскресного утра, но Риттер, который, как обычно, поднимался очень рано, уже находился несколько часов на ногах («Кто рано приходит, тот занимает лучшее место»). Он занимался домашними делами в своем поместье в Глен-Коув на Лонг-Айленде почти до восьми, а затем за ним прилетел вертолет. Он доставил его на площадку на двадцать третью Ист-стрит, где уже ждал автомобиль, который вмиг домчал его по пустым улицам Манхэттена к башне банка. Кое-где на верхних этажах уже зажглись огни, и у Риттера возникло чувство, что все они на самом деле делают одно дело: Мы здесь, мы работаем, мы не умеем прощать. Риттер вспомнил, как однажды на одной неофициальной встрече руководитель одной компании улыбнулся и сказал: «Крайний срок – это, когда ты уже подготовил алиби». Афоризм не в стиле Риттера, а тот начальник, если он до сих пор смеется, поступил так с другой корпорацией.

Раздался один короткий сильный стук в дверь, так обычно входят военные. Секретарь не работала, к сожалению, в воскресенье, но это мог быть только Пикенс строго в назначенное время. Риттер спрятал книгу с нетронутым высказыванием о волках и позвал:

- Входите.

Вошел плотного телосложения мужчина, одетый в идеально выглаженную и отутюженную военную форму.

- Доброе утро,- поздоровался Риттер и жестом пригласил присесть в кресло напротив.- Хотите кофе?

- Нет, спасибо, сэр,- сказал Пикенс и продолжал стоять.

- Садись, мужчина, иначе я потяну мышцу в шее.

Пикенс сел неловко на край стула, сжав колени, с руками по швам, как будто ждал стоматолога. Проигнорировав этот преувеличенный эффект спартанца, Риттер произнес:

- Мы потеряли многих, да? А война еще даже не началась.

- Небольшие потери,- согласился Пикенс.- Мы сможем справиться.

- Шестнадцать мужчин!

- На самом деле, их двенадцать,- ответил Пикенс.- Ребята, у которых была сломана челюсть, ее вправили и они поправляются.

- Со сломанными челюстями?- Риттера поразила эта новость.

- Не вижу проблем, ведь на курок нажимают не при помощи рта. И никто из них не говорит на языке той страны, так что тем более не будет о чем поговорить. Мужчина с вправленной челюстью выглядит угрожающе, что просто замечательно для ведения психологической войны,- одновременно Пикенс думал о том, будет ли вежливо в данной ситуации выпрямить затекшую ногу.

Риттер вглядывался в мужчину, военная выправка которого оставалась безупречной.

- Итак,- произнес Риттер,- вы отправляетесь с сорока восьмью бойцами вместо шестидесяти.

-Возможно, мы справимся с поставленной задачей и с помощью сорока солдат,- был ответ Пикенса.- Ведь у нас все еще есть время. Но не по этому поводу я хотел встретиться с вами.

«Еще один укус»,- подумал Риттер и спросил:

- Тогда в чем проблема?

- Смит.

- Незваный гость, да,- Риттер откинулся на спинку вращающегося кресла и, погрузившись в мысли спросил:- Его до сих пор не нашли?

- Это один из пунктов,- сказал Пикенс.- Но меня беспокоят и другие, для начала: откуда он взялся? на кого он работает? как он сюда проник? Конечно, я впустил его в эти помещения, но как он попал в тот холл в час ночи?

- Спрятался в каком-то офисе по соседству и выждал, когда все уйдут домой,- догадался Риттер.- Кроме нашей на этом этаже расположены еще три фирмы, вы знаете.

- Тем не менее,- возразил Пикенс,- на кого он работает? И самое главное, где он находится сейчас?

- Сбежал, - предположил Риттер. - Возможно, сейчас он уже находится пять миль отсюда.

Упрямый Пикенс отрицательно покачал головой.


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все дозволено

Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Когда умрет этот человек

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Палаццо Дарио

Над венецианским Палаццо Дарио витает проклятие…ВСЕ, кому пришла в голову идиотская мысль купить этот прелестный архитектурный памятник, УМИРАЮТ ПРИ ЗАГАДОЧНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ!Семь владельцев Палаццо Дарио…Семь изящных, насмешливых новелл, по меткому выражению критика, «блистательно пародирующих навязшую в зубах «венецианскую романтику» – оккультную, детективную, любовную, историческую…Семь историй таинственных смертей – в полной красе европейского «черного юмора»!


Маленькая торговка прозой

Третий роман из серии иронических детективов о профессиональном «козле отпущения» Бенжамене Малоссене, в котором герой, как всегда, с огромным трудом выпутывается из сложной криминальной ситуации.


Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит

Эксцентричная пародия на рассказы о Шерлоке Холмсе.Текст взят из сборника «Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса», подготовленного Уральским Холмсианским Обществом к 100-летию знаменитой схватки у Рейхенбахского водопада.


Не спрашивай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорога к гибели

Джон Дортмундер прислуга? Не совсем, конечно, прислуга; он, скорее, играет свою роль в хорошо охраняемом особняке крючковатого магната Монро Холла. Будучи изгнанным из корпорации, он окружил себя целым флотом винтажных автомобилей, но вскоре Холл понимает, что у него появились новые потребности, — от вождения к готовке еды — которые Дортмундер и его банда охотно взялись выполнять. План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром.


Держи ухо востро!

Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.


Задай глупый вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.