Хорошая я. Плохая я - [81]
Он кладет перед собой блокнот, открывает, снимает с авторучки колпачок.
– Что вы можете сказать о том, когда в последний раз видели Фиби?
– В школе, после занятий, это было часов около четырех.
– Как она выглядела?
– Как обычно, по-моему. Держала в руке телефон.
– С кем она разговаривала, не знаете?
– Не знаю, она не говорила, а читала сообщение. Была чем-то взволнована.
Он делает пометку в блокноте.
– А она не говорила, чем?
– Нет.
– Она собиралась сразу из школы пойти домой?
– Думаю, что да, она сказала, что у нее дела.
– О чем еще вы с ней разговаривали?
– Ни о чем. Я торопилась, меня ждали. Мы договорились делать декорации для нашего спектакля.
– И вы там провели всю вторую половину дня? – спрашивает он.
– Да, нас было человек пятнадцать и одна учительница, мисс Кемп.
Еще одна пометка в блокноте.
– В котором часу вы ушли из школы?
– Я вышла с моей учительницей, уже после семи, и тут позвонил Майк.
Полицейский смотрит на Майка, тот кивает, подтверждая, что так и было, лицо его выглядит постаревшим. Полицейский закрывает свой блокнот, завинчивает колпачок на ручке. Характерная деталь. Сигнал, что допрос закончен.
– Сочувствую вашей потере. Думаю, мы закончили, – говорит он.
Он молчит несколько секунд в знак уважения, так его учили, он честно выполняет. Потом встает, отодвигает стул, тот скрипит по плитке. Майк вздрагивает, каждый звук, каждое ощущение сейчас кажутся сильнее.
– Вы будете ночевать здесь? – спрашивает полицейский.
– Возможно, все зависит от самочувствия моей жены. Ей сделали укол.
– Прислать к вам клининговую бригаду? Сейчас не время для генеральной уборки, но хотя бы наведут порядок, чтобы вы могли здесь провести ночь.
– Если возможно, буду благодарен, – отвечает Майк.
Я прикрываю глаза, когда прохожу мимо брезента. Майк велит мне оставаться в своей комнате, пока он не позовет.
– Если Саския проснется, мы поедем в отель сегодня, а если нет, то завтра утром.
В телефоне у меня три сообщения от Морган, спрашивает, все ли со мной в порядке и почему возле дома полицейские машины. Я отвечаю, что со мной все в порядке, а с Фиби нет, она умерла, упала с лестницы и разбилась. Вот блин, – Морган отвечает сразу же, – она была довольно противная, но такого я никому не пожелаю, несчастный случай это вообще хуже не бывает. Да, отвечаю я.
Хуже не бывает.
37
Всю последнюю неделю мы живем в отеле, Рози в приюте. Дом больше не кажется жилым, мрамор в холле нужно снять. Заменить. Тот кусок основательно вымыли еще раз. Я постоянно представляю себе, как Майк и Саския реагировали, когда обнаружили тело Фиби. Саския. Рухнула на колени, закричала, наверное. Майк рядом. Большими прыжками. Быстро. Бросается к Фиби, проверяет пульс, вот почему его рубашка и руки в крови. Он ползал по полу, наклонялся над ее телом, обнимал. Саския онемела после шока.
Я переживаю за них обоих, круглосуточно семь дней в неделю мое внимание, как фонарь, направлено на их скорбь. Майк вынужден двигаться, но его движения стали медленнее, чем обычно, каждый шаг напоминает ему о том, что он увидел, когда вошел в дом. Он заведует нашими таблетками, и по утрам мы выстраиваемся за своей порцией – я и Саския, если встает с постели. Она берет все, что он дает, и протягивает руку за добавкой. Она проспала весь день, сообщил мне Майк, когда после этого я вернулась из школы в первый раз, стремление к порядку, к нормальной жизни двигало мной. Я думала, что буду рада этого избежать, но нет, я хотела быть с ними. Майк чувствует то же самое, говорит, им это помогает, когда я возвращаюсь каждый день.
По ночам, через стенку, я слышу, как Саския плачет, их номер рядом с моим, жалобный непрерывный плач, совсем детский. Да, это горе. Страдание делает человека взрослее и в то же время превращает в ребенка, возвращает обратно к тому состоянию, когда хочется, чтобы тебя убаюкали и защитили от внешнего мира. Вчера мы дали отбой и вернулись домой. Еще совсем недавно я бы сразу прошла в свою комнату, стала набрасывать твой портрет, повторять очертания твоего лица, но сейчас нет. Я провожу как можно больше времени с Майком, готовлю чай и кофе и что-нибудь перекусить, ухаживаю за Рози. Приношу пользу. Севиту отпустили на столько, на сколько она захочет. Майк сказал, она была совершенно раздавлена после его звонка, когда на следующий день он сообщил ей, что произошло. Они с Фиби были очень привязаны друг к другу, сказал он.
Я слышала вчера, как он плакал в телефон, когда разговаривал со своим отцом, который живет в Южной Африке, он слишком стар, чтобы прилететь, его не будет на прощании с Фиби, которое сегодня состоится в актовом зале школы. Саския ни с кем не встречается, ни с кем не созванивается, ее родители умерли, когда ей было лет двадцать с небольшим, братьев и сестер нет. Майк обеих девочек тащил на себе.
Вчера поток посетителей не иссякал. Приглушенные голоса, открытки, цветы. Друзья. Враги. Друзги. Отношение ко мне в школе заметно изменилось, как будто смерть Фиби разрушила силовое поле отчуждения вокруг меня, которое возникло по ее наводке. Клондин обнимает меня при первой встрече, плачет, уткнувшись мне в шею, приходится после этого идти в ванную, смывать ее слезы со своей кожи.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Откуда берется зло? Почему дети из обычных семей превращаются в монстров? И, самое главное, будут ли они когда-нибудь наказаны за свои чудовищные поступки? Дэрилу Гриру всего шестнадцать. Он живет с мамой и папой в Канзасе, любит летучих мышей и одиночество. Окружающим он кажется странным, порой даже опасным, правда не настолько, чтобы обращать на него особое внимание. Но все меняется в один страшный день. Тот самый день, когда Дэрил решает совершить ужасное преступление, выбрав жертвами собственных родителей. Читателю предстоит не только разобраться в случившемся, но и понять: как вышло, что семья не заметила волков у дверей – сигналов, которые бы могли предупредить о надвигающейся трагедии.
За день до назначенной даты сноса дома на Принсесс-стрит Мэнди Кристал стояла у забора из проволочной сетки и внимательно разглядывала строение. Она не впервые смотрела в окна этого мрачного дома. Пять лет назад ей пришлось прийти сюда: тогда пропали ее подруги — двенадцатилетние Петра и Тина. Их называли девочками-мотыльками. Они, словно завороженные, были притянуты к этому заброшенному особняку, в котором, по слухам, произошло нечто совершенно ужасное. А потом и они исчезли! И память о том дне, когда Мэнди лишилась подруг, беспокоит ее до сих пор.
У тринадцатилетней Руби Флад есть страшный секрет: она видит заблудшие души мертвых людей. Мрачные и потерянные, они ходят по свету в поисках отмщения. Но девочка не боится их. Не страшится она и правды: ее родители ей неродные. Мысли о настоящих маме и папе не дают Руби покоя. Почему они бросили собственную дочь? Что с ней не так? Она должна отыскать их и узнать всю правду! Не взяв с собой ничего, кроме крошечного чемоданчика, она отправляется на поиски. Компанию ей составляет единственный друг – мальчик по имени Тень.
Алекс было всего семь лет, когда она встретила Голубоглазого. Мальчик стал ее первый другом и… пособником в преступлении! Стоя возле аквариума с лобстерами, Алекс неожиданно поняла, что слышит их болтовню. Они молили о свободе, и Алекс дала им ее. Каково же было ее удивление, когда ей сообщили, что лобстеры не говорят, а Голубоглазого не существует. Прошло десять лет. Каждый день Алекс стал напоминать американские горки: сначала подъем, а потом – стремительное падение. Она вела обычную жизнь, но по-прежнему сомневалась во всем, что видела.