Хорьки [заметки]

Шрифт
Интервал

1

В главной комнате традиционного японского дома обязательно имелся столб, служивший опорой для всей постройки. То, что столб почернел и «затерт до блеска», сразу же позволяет японскому зрителю понять, что дом старинный и служил не одному поколению.

2

Итакура-гуми – «Гуми» (союз, объединение) – шайка людей, как правило, занятых незаконной деятельностью; нечто вроде японского эквивалента слова «мафия». Итакура – собственное имя.

3

Сэнсэй (учитель) – вежливое обращение к старшим, почтенным людям и, как правило, к врачам.

4

Феодальный клан Айдзу оказывал вооруженное сопротивление сторонникам революционных преобразований в 1867–1868 гг. Эти события получили наименование «войны Басин».

5

Даймё – могущественные феодальные князья, имевшие многочисленных потомственных вассалов. Даймё клана Айдзу Мацудайра был противником революционных преобразований.

6

Воротник, а точнее, полоска ткани, подкладывавшаяся под ворот кимоно и отогнутая наружу, была непременной частью женского костюма. В зависимости от достатка изготовлялась из дешевой или дорогой ткани.

7

Дзэни – то же, что сэн. Мелкая монета (одна иена равнялась ста сэнам). После 1945 г. отменена. «Дзэни» – просторечие. В разговорной речи иногда соответствовало нашему слову «денежки».

8

В капиталистической Японии иногда имело место самоубийство всей семьи как правило на почве материальной нужды.

9

Цубо – 3,3 кв. км.

10

Маринованные сливы – дешевая закуска для сакэ.

11

«Шелковый бум». – Имеется в виду повышение спроса и соответственно цен на шелк.