Хопалонг приходит на помощь - [7]
Кэссиди ждал, когда стоявший за спиной мужчина как-то обнаружит свое присутствие, но тот молчал, не двигаясь с места. Хопалонг догадался, что незнакомец его разглядывает, и сделал резкое движение, как будто пробудился ото сна. Потом, позевывая, поднялся на ноги. Медленно повернувшись, Хопалонг увидел перед собой крупного мускулистого мужчину с огромными ручищами и кобурами на каждом боку.
— Приезжий? — осведомился Билл Сакс, уставившись на Хопалонга своими холодными серыми глазами.
— Да, — улыбнулся тот в ответ. — Меня зовут Камерон. А ты с какого ранчо?
Сакс с минуту пристально разглядывал его, затем наконец ответил:
— С «Бокс Т».
— А работник вам не требуется?
Сакс изучал его еще какое-то время. Потом медленно проговорил:
— Хороший работник, может, и нужен.
— Я работал объездчиком на «Шанхай-Риверс», «Джон Слотер», «ХИТ»…
— Хорошие хозяйства, — сказал Сакс с улыбкой. — Кого-нибудь знаете в этих местах?
— Одного парня. Встретил его, подъезжая к городу, хотя он, кажется, тоже здесь чужак. Его зовут Риг Тейлор.
Сакс насторожился.
— Так значит… Так это ты вчера заехал в чужие владения? Наслышан о тебе.
— Те четверо — твои парни? — пожал плечами Хопалонг. — Я понятия не имел, кто они такие, но мне они показались слишком уж нервными, а дело было так… Я еду себе спокойно и вдруг слышу стук копыт. Вижу — какой-то парень прячется в траве и целится в Тейлора. Я пальнул в парня, чтобы спугнуть его.
Сакс задумчиво смотрел на противоположную сторону улицы. Так, значит, кто-то действительно пытался убить Тейлора! Но кто? И почему? Сакс нахмурился.
— Ты, Камерон, правильно сделал, что спугнул его, но это не означает, что тебе дозволено совать нос в дела, которые тебя не касаются. Когда-нибудь выгонял скот из зарослей?
— Конечно. Я ведь вырос в местечке Биг-Бенд… Так у вас есть работа объездчика?
— Да. Работы достаточно. По зарослям разбрелись одичавшие коровы.
— Нелегкая работа. Но если я вам подхожу, то я в вашем распоряжении. — Немного подумав, Хопалонг спросил: — Плата за каждую голову? Вся работа — только моя?
Билл Сакс колебался. Это могло бы оказаться наилучшим выходом из положения. Он сам уже бродил по зарослям, однако результаты его трудов оказались неудовлетворительными. Продираться сквозь кустарник в поисках скота — работа не из легких, и если этот парень хочет получать плату с головы, то ему придется изрядно попотеть.
— Я пока что не могу дать окончательный ответ, — сказал он наконец. — Поговорю сначала с полковником Тредвеем. А ты, Камерон, подожди где-нибудь поблизости. Думаю, мы договоримся.
Сакс удалился. Хопалонг задумался… Не важно, где бродит одичавший скот. Несомненно одно: это стадо состоит из самых разных животных. И вполне возможно, в зарослях могут обнаружиться и бычки с «ПМ». Хопалонг знал по опыту: животные, отбившиеся от стада, могли годами бродить по округе, если достаточно воды и травы. Кроме того, разыскивая скот, он сможет обследовать местность, не привлекая к себе внимания.
И тут его осенило: он вспомнил, что на окраине города видел крытую повозку и около нее собаку.
Кэссиди сбежал по ступенькам и быстрым шагом направился к окраине города. Спустившись по откосу к речушке, на берегах которой раскинулись луга, поросшие сочной травой, он увидел повозку и несколько быков. На деревьях сушилось белье, горел костер, над которым висел котелок.
Большая черно-белая пастушья собака бросилась на него с яростным лаем.
— Привет, дружище, — сказал он, обращаясь к собаке. — Ты что на меня разлаялась? Разве не видишь, что я твой друг?
Собака затихла, уставившись на него недоверчиво. Потом, тявкнув еще разок-другой, подошла поближе и потянулась к руке Хопалонга.
Женщина с мягкими чертами лица склонилась над кипящим котелком. Когда Хопалонг подошел ближе, она выпрямилась и, упершись рукой в поясницу, кивнула ему:
— Доброе утро. Вы пришли к моему мужу?
Из-за фургона показался широкоплечий мужчина, также кивнувший в знак приветствия. Он окинул гостя оценивающим взглядом.
— Чем могу помочь, дружище?
— Да я так, просто мимо шел, — с самым беззаботным видом ответил Хопалонг.
У мужчины был вид хитрого торговца, И Кэссиди не хотелось, чтобы тот догадался о цели его визита.
— Приехали с Востока? — спросил Хопалонг.
— Из Миссури, — ответил мужчина. — Мы останавливались в Санта-Фе, а затем двинулись на север, в Орегон.
— Я бывал в Санта-Фе. — Хопалонг сел и оглядел лагерь — лагерь бывалых путешественников. И действительно: мужчина производил впечатление опытного человека, как, впрочем, и его жена. Скот, повозка, домашний скарб — все было толково подобрано и находилось в отличном состоянии. — Чтобы путешествовать, нужны деньги, — заметил Хопалонг.
В глазах женщины промелькнула тревога.
— Конечно, — подтвердил мужчина. — Мы их зарабатываем. Да и сейчас, — добавил он, задумчиво глядя на собеседника. — И сейчас я бы не прочь немного подработать.
— А ваша собака может работать со скотом?
— Шеп? — Мужчина рассмеялся. — Мистер, это лучшая из собак-пастухов, каких я когда-либо видел. Я не преувеличиваю. Она работала и с овцами, и с коровами, и с лошадьми. Но лучше всего она знает коров.
Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...
Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На Диком Западе много отчаянных людей, готовых защищать справедливость с оружием в руках. Один из них — ковбой Кэссиди. По дороге в городок Семь Сосен он узнает об ограблении дилижанса, в котором перевозились деньги, принадлежащие владельцу золотого прииска. Один из охранников мертв, другой ранен. Пока Кэссиди ищет врача, единственного свидетеля преступления убивают. Ковбой остается в городке, чтобы найти виновных, несмотря на угрозы местных крутых парней.
Сборник рассказов «Когда говорит оружие» повествует о жизни и приключениях переселенцев на Запад — гордых, сильных, уверенных в себе, умеющих выживать в суровых условиях неосвоенных земель. О тех, кто часто, но отнюдь не безрассудно, пользовался оружием, в одиночку давая отпор лихим людям, искателям легкой наживы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Одинокий человек с огромной собакой и револьвером появляется в Джовилле — городе, где царит всемогущий Алек Шодресс. Его слово было законом. На стороне бандитов — сила большинства. Но победа — там, где честь, справедливость и Одиночка Джек.